PLANNING AND PROGRAMMING in Arabic translation

['plæniŋ ænd 'prəʊgræmiŋ]
['plæniŋ ænd 'prəʊgræmiŋ]
التخطيط والبرمجة
وتخطيط وبرمجة
planning and programming

Examples of using Planning and programming in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(iii) Unless provided otherwise in subparagraph(v) below, the subprogramme shall be the main unit of analysis, review and evaluation in the United Nations planning and programming system.
Apos; ٣' ما لــم ينــص علــى خﻻف ذلك في الفقرة الفرعية' ٥' أدنــاه، يكون البرنامج الفرعي هو الوحدة الرئيسية للتحليــل واﻻستعراض والتقييم في نظــام اﻷمــم المتحــدة للتخطيــط والبرمجة
The subprogramme shall be the main unit of analysis, review and evaluation in the United Nations planning and programming system.
يكون البرنامج الفرعــي الوحدة الرئيسية للتحليل واﻻستعراض والتقييم في نظام اﻷمم المتحدة للتخطيط والبرمجة
The said activities have also helped to mainstream review recommendations into the planning and programming of entities in the United Nations system.
كما ساعدت الأنشطة المذكورة على تعميم توصيات الاستعراض في تخطيط وبرمجة الكيانات في منظومة الأمم المتحدة
governing body can be done separately, or in conjunction with RBM and planning and programming documents.
في وثائق منفصلة، أو في وثائق تتعلق أيضاً بالإدارة القائمة على النتائج وبالتخطيط والبرمجة
The Government ' s own proposals centre on a poverty-reduction strategy put forward by the Secretariat for Planning and Programming in the Office of the President, and an agricultural development programme put forward by the Ministry of Agriculture, Livestock and Food.
وتعمل الحكومة في إطار استراتيجية لخفض حدة الفقر وضعتها أمانة التخطيط والبرمجة وخطة للتنمية الزراعية قدمتها وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والأغذية، يشكلان محور اقتراحاتها
ECA continued to develop tools for mainstreaming a gender perspective in national planning and programming and expanded the use of the Africa Gender and Development Index for tracking progress towards gender equality.
وتواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إعداد الوسائل الخاصة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط والبرامج الوطنية، ووسعت نطاق استخدامها لمؤشرات التنمية في أفريقيا حسب نوع الجنس لتتبع التقدم الذي يشهده تحقيق المساواة بين الجنسين
call upon relevant agencies within the system to participate actively in the preparation of the System-Wide Action Plan and to integrate it fully into their planning and programming process.
تشترك بفاعلية في إعداد خطة العمل على نطاق المنظومة وأن تدمجها تماما في عملية التخطيط والبرمجة التي تضطلع بها
These relate to the inadequacy of national capacities; the political priorities of bilateral donors; unsynchronized transitional funding; the planning and programming of transitional activities by agencies; and inadequate efforts to reach agreements based on common strategic objectives.
وتتعلق هذه المجالات بقصور القدرات الوطنية وبالأولويات السياسية للمانحين الثنائيين وبعدم تنسيق التمويل في المرحلة الانتقالية وتخطيط وبرمجة الأنشطة الانتقالية من جانب الوكالات وقصور الجهود الكفيلة بالتوصل إلى اتفاقات على أساس الأهداف الاستراتيجية المشتركة
UNICEF will continue to strengthen its operational preparedness through stronger integration with the country planning and programming process and through partnerships with such specific donors as DfID and ECHO.
وستواصل اليونيسيف تعزيز مستوى تأهبها للعمليات من خلال تعزيز التكامل مع الخطط والبرامج القطرية وإقامة الشراكات مع جهات مانحة محددة من قبيل إدارة التنمية الدولية ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية
The United Nations country team is conducting needs assessments, in consultation with concerned ministries, in order to support the development of the new poverty reduction strategy paper, which will inform planning and programming for the achievement of the Millennium Development Goals.
ويجري فريق الأمم المتحدة القطري حاليا تقييمات للاحتياجات، بالتشاور مع الوزارات المعنية، وذلك لدعم تطوير ورقة الاستراتيجية الجديدة للحد من الفقر التي ستعزز التخطيط والبرمجة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
UN-Habitat and UNFPA have established a five-year partnership under the One Plan Fund in Viet Nam to support the implementation of the Viet Nam statistics development strategy for 20112020 and the utilization of population information in development planning and programming.
وفي فييت نام، أسس موئل الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان شراكة لمدة خمس سنوات، في إطار صندوق الخطة الواحدة، بغرض دعم تنفيذ استراتيجية فييت نام لتطوير الاحصاءات للفترة 2011- 2020، واستخدام المعلومات السكانية في التخطيط والبرمجة للتنمية
I welcome the fact that the accountability framework provided by the six Security Council resolutions on women, peace and security has been made further operational in specific policy frameworks, planning and programming by Member States, regional organizations and United Nations entities.
أرحب بكون إطار المساءلة الذي وفرته قرارات مجلس الأمن الستة بشأن المرأة والسلام والأمن قد جرى تفعيله بشكل ملموس في هيئة أطر ملموسة للسياسات وتخطيط وبرمجة من قِبَل الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة
The Government is taking definitive steps to address human development concerns in an integrated manner, through the formulation of a social development framework which will guide the planning and programming of human development-related activities from 1993 to 1998.
وتتخذ الحكومة خطوات حاسمة للتصدي ﻻهتمامات التنمية البشرية على نحو متكامل، من خﻻل وضع إطار للتنمية اﻻجتماعية سيوجه أنشطة التخطيط والبرمجة المتصلة بالتنمية البشرية من عام ٣٩٩١ الى ٨٩٩١
The accountability framework provided by the now seven Security Council resolutions on women and peace and security has been further operationalized in specific policy frameworks, planning and programming by Member States, regional organizations and United Nations entities.
وجرى زيادة تفعيل إطار المساءلة الذي تنص عليه قرارات مجلس الأمن السبعة بشأن المرأة والسلام والأمن في هيئة أطر محددة للسياسات وتخطيط وبرمجة من قِبَل الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة
The Government is taking definitive steps to address human development concerns in an integrated manner, through the formulation of a social development framework which will guide the planning and programming of human development-related activities.
وتتخذ الحكومة خطوات حاسمة للتصدي لاهتمامات التنمية البشرية على نحو متكامل، من خلال وضع إطار للتنمية الاجتماعية سيوجه أنشطة التخطيط والبرمجة المتصلة بالتنمية البشرية
As a result of the recognition by Member States of the need to remove the time limitation on UNHCR ' s mandate, the Office was now better placed to respond to evolving refugee needs and to improve its planning and programming efficiency.
والدول الأعضاء قد سلمت بضرورة إلغاء التحديد الزمني للمفوضية، وبالتالي، فإنها ستزداد قدرة على تلبية احتياجات اللاجئين وتحسين كفاءة التخطيط والبرمجة لديها
whenever relevant, to integrate these efforts into development planning and programming.
يكون ذلك مناسباً، على إدماج هذه الجهود في صلب عملية التخطيط والبرمجة الإنمائية
In 2009, a new guidance package for Development Assistance Frameworks was developed, providing greater flexibility and options for United Nations country teams and a simplified process that enables them to better align the Framework with national planning and programming processes.
وفي عام 2009، وُضعت مجموعة توجيهات جديدة في مجال أطر عمل المساعدة الإنمائية توفر قدرا أكبر من المرونة والخيارات لأفرقة الأمم المتحدة القطرية وعملية مبسطة تمكنها من القيام على نحو أفضل بمواءمة إطار العمل مع عمليات التخطيط والبرمجة الوطنية
Since 2005 efforts have focused on strengthening Safe Motherhood Initiative planning and programming in Belize, by improving the collection of data and the analysis of information that will guide the improvement of maternal care and safe motherhood.
ومنذ عام 2005، بدأت الجهود تركز على تعزيز تخطيط وبرمجة مبادرة الأمومة المأمونة في بليز، وذلك بتحسين جمع البيانات وتحليل المعلومات التي ستوجه تحسين رعاية الأم والأمومة المأمونة
These organs, together with United Nations system-wide planning and programming tools, provide important entry points for OHCHR to ensure that United Nations policies on humanitarian action are grounded in human rights standards and principles.
وتوفر هذه الأجهزة، بالإضافة إلى أدوات البرمجة والتخطيط على نطاق منظومة الأمم المتحدة، منافذ مهمة تضمن من خلالها مفوضية حقوق الإنسان تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالعمل الإنساني وفقا لمعايير ومبادئ حقوق الإنسان
Results: 209, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic