IN DESIGNING AND IMPLEMENTING in Arabic translation

[in di'zainiŋ ænd 'implimentiŋ]
[in di'zainiŋ ænd 'implimentiŋ]
في إعداد وتنفيذ
في رسم وتنفيذ
في تصميم و تنفيذ

Examples of using In designing and implementing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To adopt positive measures in view of the historical marginalization of indigenous peoples in designing and implementing nation State policies.
اتخاذ تدابير إيجابية تتصدى للتهميش التاريخي للشعوب الأصلية، عند تصميم وتنفيذ السياسات الرسمية الوطنية
benchmarks could be useful in designing and implementing development programmes.
المؤشرات ومعايير المقارنة يمكن أن تساعد على تصميم وتنفيذ البرامج الإنمائية
Significant time, financial and human resources, technology and skills are also required in designing and implementing adequate RIFs.
كما أن ثمة حاجة إلى قدر كبير من الوقت والموارد المالية والبشرية والتكنولوجيا والمهارات لتصميم وتنفيذ الأطر التنظيمية والمؤسسية المناسبة
Notes with appreciation the ongoing support provided by the Public Information Section of UNAMSIL to the National Electoral Commission in designing and implementing a civic education and public information strategy, and encourages UNAMSIL to continue these efforts;
يلاحظ مع التقدير الدعم المستمر الذي يقدمه قسم الإعلام التابع للبعثة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية في وضع وتنفيذ استراتيجية للتربية الوطنية والإعلام، ويشجع البعثة على مواصلة هذه الجهود
Some of the difficulties in designing and implementing the offence under article 5, paragraph 1(a)(ii),
ثمة صعوبات تقوم في تصميم وتنفيذ الجرم بموجب الفقرة 1(أ)'
Many speakers emphasized that Governments played an important role in designing and implementing a comprehensive policy mix to promote financial inclusion, ideally through participative processes involving all stakeholders.
أكد العديد من المتكلمين أن الحكومات تضطلع بدور هام في وضع وتنفيذ مزيج من السياسات الشاملة بهدف تشجيع الاشتمال المالي وذلك بوسائل أمثلُها عمليات تشاركية يكون لجميع أصحاب المصلحة ضِلع فيها
It had established the necessary national mechanisms for that purpose, including a National Council for Women, whose work had made it possible for women to become ambassadors or judges, and to play a full part in designing and implementing national policies.
وقد أنشأ لهذا الغرض الآليات اللازمة ومنها بالخصوص المجلس الوطني للمرأة الذي تسمح اليوم أنشطته للنساء بممارسة وظائف الوزيرة والسفيرة والقاضية وبالمشاركة في إعداد وتنفيذ السياسات الوطنية
Also urges the adoption of comprehensive approaches to human resources development in designing and implementing development strategies at the national, subregional, regional and international levels and the sharing of best practices, while recognizing the role that local knowledge systems could play;
تحث أيضا على اعتماد نُهج شاملة إزاء تنمية الموارد البشرية في تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، فضلا عن تقاسم الممارسات الفضلى،مع التسليم بالدور الذي يمكن أن يؤديه نظام المعارف المحلية
It was also emphasized that the advisory services of the Centre for Human Rights could assist interested Governments in designing and implementing national minority policies by making advisory services and technical assistance available to States and disseminating information concerning the accommodation of minority concerns as widely as possible.
وأكدا كذلك على اﻹسهام الذي يمكن أن يقدمه مركز حقوق اﻹنسان في تخطيط وتنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة باﻷقليات بتوفير الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية للدول، وبنشر المعلومات عن تلبية احتياجات اﻷقليات على أوسع نطاق ممكن
There was therefore a need for greater cooperation in designing and implementing approaches to building relationships with taxpayers using various channels to provide tax services and encourage tax compliance, especially voluntary compliance.
لذلك فإن هناك حاجة إلى زيادة التعاون في وضع وتنفيذ نهج لبناء علاقات مع دافعي الضرائب باستخدام مختلف القنوات لتقديم الخدمات الضريبية وتشجيع الامتثال الضريبي، ولا سيما الامتثال الطوعي
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO) cooperates with microfinance institutions and other partners in designing and implementing complementary programmes aimed at helping the poor, especially women, to benefit from financial as well as social services.
تتعاون منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة اليونسكو مع مؤسسات التمويل الصغير وغيرها من الشركاء في تصميم وتنفيذ برامج تكميلية تستهدف مساعدة الفقراء، وﻻ سيما النساء منهم، على اﻻستفادة من الخدمات المالية باﻹضافة إلى الخدمات اﻻجتماعية
Pursuant to these resolutions, which have been adopted by consensus with an average of 100 sponsors, we have created a computerized database that facilitates regular consultations on the progress achieved in designing and implementing measures around the world.
وبموجب هذه القرارات، التي اعتُمدت بتوافق الآراء مع مشاركة ما متوسطه 100 بلد عضو في تقديم مشروع القرار، أنشأنا قاعدة بيانات محوسبة، وهي تسهل إجراء مشاورات منتظمة بشأن التقدم المحرز في وضع وتنفيذ التدابير في جميع أنحاء العالم
Several representatives noted that, in order to meet the objectives of women ' s advancement and human development, gender analysis should be applied in designing and implementing macro- and micro-economic policies.
وأشار عدة ممثلين إلى أنه، تحقيقا ﻷهداف النهوض بالمرأة والتنمية البشرية، ينبغي تطبيق التحليل المراعي لنوع الجنس في تخطيط وتنفيذ سياسات اﻻقتصاد الكلي واﻻقتصاد الجزئي
In designing and implementing development programmes in all areas, including those in rural locations, Government has strived to be as consultative as possible and a number of consultative exercises have been conducted at the level of chiefdoms and tiNkhundla.
وفي تصميم وتنفيذ البرامج الإنمائية في جميع المناطق، بما في ذلك في المناطق الريفية، تسعى الحكومة، قدر الإمكان، إلى التشاور وقد أُجري عدد من العمليات التشاورية على مستوى المراكز الريفية والإينخوندلات(الدوائر
With the major changes in the international system, as well as increasing hands-on experience in designing and implementing verification systems, it is now appropriate to renew the exploration of the role of the United Nations in the field of verification in all its aspects.
وإزاء التغيرات الرئيسية التي طرأت على النظام الدولي وتزايد الخبرة العملية في تصميم وتنفيذ نظم التحقق أصبح من المﻻئم اﻵن استكشاف دور اﻷمم المتحدة من جديد في ميدان التحقق بجميع جوانبه
hostility suffered by migrants and calls on the State party to intensify its efforts in designing and implementing educational campaigns to combat racial discrimination within all sectors of society.
وتناشد الدولة الطرف أن تكثف جهودها في وضع وتنفيذ حملات تثقيفية من أجل القضاء على التمييز العنصري داخل جميع قطاعات المجتمع
Institutional attention to minority issues can be key to achieving anti-racism objectives and in designing and implementing national strategies that ensure consultation with and participation of minorities from planning to evaluation.
ويمكن أن يكون الاهتمام المؤسسي بقضايا الأقليات عنصرا أساسيا في تحقيق أهداف مناهضة العنصرية، وفي تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية تكفل التشاور مع الأقليات ومشاركتها من مرحلة التخطيط إلى مرحلة التقييم
FAO supports mitigation policies that foster sustainable development, in which all men and women enjoy full employment, health, food security and equal access to positive incentives; it assists States in designing and implementing poverty reduction and development strategies that address social vulnerabilities.
وتدعم المنظمة سياسات التخفيف التي تعزز التنمية المستدامة، حيث يتمتع جميع الرجال والنساء بالعمالة الكاملة والصحة والأمن الغذائي والمساواة في الحصول على الحوافز الإيجابية؛ وتساعد المنظمة الدول في تصميم وتنفيذ استراتيجيات للحد من الفقر تعالج مواطن الضعف الاجتماعي
participatory approach allowing whereby urban citizens are allowed to play an important role in designing and implementing solutions regarding their problems,;
ما انتهجت نهجا شاملا قائما على المشاركة يسمح لسكان الحضر بالقيام بدور مهم في وضع وتنفيذ الحلول المتعلقة بمشاكلهم
(b) To assist Governments, international organizations, public agencies, non-governmental and community-based organizations and other interested parties in designing and implementing legislation, policy, programmes and practices that address key issues related to child victims and witnesses of crime;
(ب) مساعدة الحكومات والمنظمات الدولية والوكالات العامة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وغيرها من الأطراف المهتمة في تصميم وتنفيذ تشريعات وسياسات وبرامج وممارسات تتناول المسائل الأساسية ذات الصلة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
Results: 275, Time: 0.0864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic