COORDINATING AND IMPLEMENTING in Arabic translation

[ˌkəʊ'ɔːdineitiŋ ænd 'implimentiŋ]
[ˌkəʊ'ɔːdineitiŋ ænd 'implimentiŋ]

Examples of using Coordinating and implementing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(e) Coordinating and implementing the archive policy at the United Nations Office at Geneva, including new records management procedures, and continuing the automation of archives and records management throughout the United Nations Office at Geneva and Secretariat departments and offices at Geneva;
(هـ) تنسيق وتنفيذ سياسة مكتب الأمم المتحدة في جنيف في مجال المحفوظات، بما في ذلك الإجراءات الجديدة في مجال إدارة الوثائق، فضلاً عن مواصلة التشغيل الآلي لإدارة المحفوظات والوثائق بمختلف أقسام مكتب الأمم المتحدة في جنيف والإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة في جنيف
may be called upon to provide strategic, technical, operational and financial support to disarmament, demobilization and reintegration, the responsibility for moving the process forward in terms of planning, coordinating and implementing these programmes rests with national and local actors and stakeholders.
الأمم المتحدة قد تدعى إلى تقديم الدعم الاستراتيجي والتقني والعملياتي والمالي لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فإن مسؤولية الدفع بهذه العملية قدما من حيث تخطيط وتنسيق وتنفيذ هذه البرامج تقع على الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين
(a) Functionally coherent governance system: establish/reaffirm the role of each tier of the governance system: the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Boards of the funds and programmes, as well as governing bodies of specialized agencies, in guiding, coordinating and implementing system-wide policies on United Nations operational activities for development.
(أ) نظام الإدارة المتماسك وظيفيا: تحديد/إعادة تأكيد دور كل جانب من جوانب نظام الإدارة: دور الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج، وكذلك مجالس إدارة الوكالات المتخصصة، في توجيه وتنسيق وتنفيذ السياسات على نطاق المنظومة بشأن الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية
(b) Undertake an in-depth evaluation of the quadrennial comprehensive policy review process, including division of labour between the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Boards, in guiding, coordinating and implementing system-wide policies with regard to United Nations operational activities for development.
(ب)' 1' إجراء تقييم متعمق لعملية الاستعراض الشامل للسياسات كل أربع سنوات، بما في ذلك تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية في مجال توجيه وتنسيق وتنفيذ السياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية(
The Council, in resolution 2001/21, recalled that the General Assembly, the Council and the relevant functional commissions or other relevant bodies of the United Nations system would continue to play, within their respective mandates, the primary role with regard to follow-up and in coordinating and implementing the outcomes of the United Nations conferences and summits.
أشار المجلس في قراره 2001/21، إلى أن الجمعية العامة والمجلس واللجان الفنية ذات الصلة وغيرها من الهيئات في منظومة الأمم المتحدة ستواصل، كل في إطار ولايته، أداء الدور الأساسي في متابعة وتنسيق وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
Mr. McLay(New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that, in the light of the Organization ' s central role in addressing new regional and global challenges, it was crucial that the Secretariat, as the catalyst for coordinating and implementing its activities, should function as efficiently and effectively as possible.
السيد ماكلاي(نيوزيلندا): متحدثاً أيضا باسم أستراليا وكندا ونيوزيلندا، قال إنه في ضوء الدور المحوري الذي تضطلع به المنظمة في معالجة التحديات الإقليمية والعالمية الجديدة، فمن الأهمية بمكان بأن تعمل الأمانة العامة، بوصفها عاملا حفازا لتنسيق وتنفيذ أنشطتها، بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة
Governments, the United Nations and its specialized agencies, international financial institutions, bilateral donors and the private sector were called upon to give higher priority to women ' s health and develop mechanisms for coordinating and implementing the health objectives of the Platform for Action and relevant international agreements to ensure progress(para. 111(c)).
ودعا المنهاج الحكومات، والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، والمؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة الثنائية والقطاع الخاص، إلى إعطاء أولوية أعلى لصحة المرأة واستحداث آليات لتنسيق وتنفيذ الأهداف الصحية الواردة في منهاج العمل والاتفاقات الدولية ذات الصلة ضمانا لتحقيق التقدم اللازم(الفقرة 111(ج)
His delegation agreed with other delegations that the United Nations system should be involved in preparing, coordinating and implementing structural assistance schemes. Another important development was the trend of enhancing the cooperation between Bretton Woods institutions and other organizations of the United Nations system, particularly in the areas of social development, environment and poverty elimination.
وأضاف أن وفده يوافق الوفود اﻷخرى على القول إنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشارك في إعداد وتنسيق وتنفيذ مشاريع تقديم المساعدة الخاصة بالهياكل؛ وأشار الى تطور هام آخر يتمثل في اﻻتجاه نحو تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، وﻻ سيما في مجاﻻت التنمية اﻻجتماعية والبيئة والقضاء على الفقر
A first result of OHCHR ' s work in this area was the joint publication in 1998, together with UNAIDS, of the International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights, which continue to be an important tool for States in designing, coordinating and implementing practical and effective national HIV/AIDS policies and strategies.
وكانت أول نتيجة لعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في هذا المجال هي القيام في عام 1998، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بإصدار المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان، التي لا تزال تشكل أداة هامة للدول في رسم وتنسيق وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وطنية عملية فعالة تتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
In this respect, Colombia takes an active part in coordinating and implementing framework cooperation documents with the different agencies of the United Nations system as strategic documents that establish the priorities for cooperation over the medium term in the country, so that as a recipient and provider of technical assistance it can respond to the real needs and objectives of development
وتقوم كولومبيا، في هذا الصدد، بدور نشط في تنسيق وتنفيذ صكوك التعاون الإطارية مع مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة، بوصفها صكوكا استراتيجية تحدد أولويات التعاون على المدى المتوسط في البلد، بحيث تتمكن كولومبيا، بوصفها جهة مستفيدة من المساعدة التقنية ومقدمة لها في
Reference was also made to the Agenda for Development, 6 which stated that the United Nations system had a major role to play in coordinating and implementing activities that addressed the critical situation in Africa, including through the implementation of the New Agenda and the follow-up of the outcome of the Tokyo International Conference on African Development and other related initiatives.
وأشيـر أيضا إلى الوثيقة المعنونة" برنامــج للتنمية" ٦، التي أكدت أن لمنظومة اﻷمم المتحدة أيضا دورا أساسيا في تنسيق وتنفيذ اﻷنشطة التي تعالج الحالة الحرجة السائدة في أفريقيا، بما في ذلك ما تقوم به عن طريق تنفيذ البرنامج الجديد ومتابعة نتائج مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية وما يتصل بذلك من مبادرات أخرى
The Indian Disaster Management Act, of 2005, defines" disaster management" as a" continuous and integrated process of planning, organizing, coordinating and implementing measures which are necessary or expedient for", inter alia, prevention of danger or threat of any disaster, mitigation or reduction of risk of any disaster or its severity or consequences, capacity-building and preparedness to deal with any disaster.
أما القانون الهندي لإدارة الكوارث، لعام 2005()، فيعرف'' إدارة الكوارث'' بأنها'' عملية مستمرة ومتكاملة من تدابير التخطيط والتنظيم والتنسيق والتنفيذ اللازمة أو المناسبة'' للقيام، في جملة أمور، باتقاء خطر أي كارثة أو تهديد بحدوثها، وتخفيف آثارها أو الحد من مخاطر أي كارثة، أو من شدتها أو عواقبها، وبناء القدرات والتأهب للتصدي لأي كارثة(
This team, under the global focal point arrangement, will continue to support the Federal Government in coordinating and implementing the joint rule of law programme 2014-2016(justice, corrections and police) together with UNODC, UN-Women, UNFPA, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR), UNICEF and the United Nations Office for Project Services(UNOPS), as part of the Rule of Law Flagship Programme under the New Deal Compact.
وسيواصل هذا الفريق، في إطار ترتيب مركز التنسيق العالمي، تقديم الدعم إلى الحكومة الاتحادية في تنسيق وتنفيذ البرنامج المشترك لسيادة القانون للفترة 2014-2016(العدالة والسجون والشرطة)، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واليونيسيف، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وذلك ضمن البرنامج الرائد لسيادة القانون الذي ينفذ في إطار ميثاق الاتفاق الجديد
inclusion in databases and publications;(d) implementing the United Nations Office at Geneva ' s cultural policy by managing the Exhibits Committee and the Arts Committee; and(e) coordinating and implementing the archive policy at the United Nations Office at Geneva as a whole.
تنفيذ السياسة الثقافية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف عن طريق إدارة لجنة العروض ولجنة الفنون؛(هـ) تنسيق وتنفيذ السياسة المتعلقة بالمحفوظات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ككل
Coordinating and implementing body; parties; donors, GEF.
هيئة التنسيق والتنفيذ؛ والأطراف؛ والجهات المانحة؛ ومرفق البيئة العالمي
The Taskforce is responsible for coordinating and implementing programmes to assist persons with disabilities.
وتضطلع فرقة العمل بمسؤولية تنسيق وتنفيذ برامج لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة
It also liaised with the departments concerned with coordinating and implementing various programmes on women.
كما تجرى اتصاﻻت باﻻدارات المعنية بتنسيق وتنفيذ مختلف البرامج الخاصة بالمرأة
Defining, coordinating and implementing all national strategies and measures necessary to combat and suppress international terrorism;
وضع وتنسيق وتنفيذ جميع الاستراتيجيات والتدابير الوطنية اللازمة لمكافحة الإرهاب الدولي وقمعه
The National Labour Directorate is charged with developing, coordinating and implementing labour policies throughout the country.
تتمثل مهمة المديرية الوطنية للعمل في وضع وتنسيق وتنفيذ سياسة العمل في جميع أرجاء البلد
prime responsibility for initiating, organizing, coordinating and implementing humanitarian assistance in their territory.
يتعلق بمباشرة المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها على أراضيها
Results: 3475, Time: 0.101

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic