ESTABLISHING AND DEVELOPING in Arabic translation

[i'stæbliʃiŋ ænd di'veləpiŋ]
[i'stæbliʃiŋ ænd di'veləpiŋ]
تأسيس وتطوير
إقامة وتطوير
وضع وتطوير
إنشاء و تطوير
انشاء وتطوير

Examples of using Establishing and developing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In keeping with his mandate, the High Commissioner assists the Commission, its mechanisms and other relevant parts of the United Nations human rights machinery, as well as Governments, in establishing and developing mutual working contacts with a view to implementing relevant Commission resolutions.
ويساعد المفوض السامي انسجاما مع وﻻية اللجنة وآلياتها واﻷجزاء اﻷخرى من أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، وكذلك الحكومات، في إقامة وتطوير اتصاﻻت عمل متبادلة بهدف تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة
The project forms part of a larger MOTC plan for establishing and developing four truck parking facilities in key areas across the country. The aim is to modernize and improve mobility and transportation services countrywide in accordance with the Qatar Public Transport Program(QPTP).
ويأتي هذا المشروع في إطار خطة وزارة المواصلات والاتصالات لإنشاء وتطوير أربعة مواقف للشاحنات بأربعة مناطق مختلفة في الدولة، بهدف تطوير وتحسين خدمات النقل والمواصلات، وفقا للخطة الشاملة للنقل العام في الدولة
A further DKK 0,5 million was spent on courses for shelter staff and an evaluation of the seven local shelters, and DKK 2 million was spent on establishing and developing the nationwide shelter" Illernit".
وأُنفق مبلغ 0.5 مليون كرونة دانمركية أخرى على دورات لموظفي المآوى، وتقييم سبعة ملاجئ محلية، وأُنفق مليونا كرونة دانمركية على إنشاء وتطوير مراكز إليرنيت للإيواء على الصعيد الوطني
It provides a means for UNODC to better understand the needs, priorities and challenges faced by beneficiary Member States in establishing and developing comprehensive systems to combat money-laundering and the financing of terrorism.
فهو يوفِّر للمكتب وسيلةً لفهمٍ أفضل للاحتياجات والأولويات والتحدِّيات التي تواجهها الدول الأعضاء المستفيدة في إنشاء وتطوير نُظُم شاملة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب
Romania, which is also concerned with challenges related to small arms and light weapons in its own neighbourhood, stands ready to share its experience with all interested countries and to assist other States in establishing and developing sound export control systems.
ورومانيا، المهتمة أيضا بالتحديات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقتها هي، تقف على أهبة الاستعداد لتتشاطر تجربتها مع كل البلدان المهتمة ولتساعد الدول الأخرى في إنشاء وتطوير أنظمة مناسبة للضوابط على التصدير
of the Shura Council, the parties concerned are also taken into consideration when establishing and developing the scope of the QMS.
العامة لمجلس الشورى، كما تؤخذ الأطراف المعنية بعين الاعتبار عند إنشاء وتطوير نطاق نظام إدارة الجودة
The second general conclusion relates to the work begun at UNV in 1992 in response to Governing Council decision 92/35, which is aimed at exploring innovative roles for volunteers and establishing and developing new partnerships, for the most part with civil society.
وتتصل المجموعة العامة الثانية لﻻستنتاجات بالعمل الذي شُرع فيه في برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة خﻻل عام ١٩٩٢ استجابة لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٣٥، الذي يرمي الى دراسة اﻷدوار اﻻبتكارية للمتطوعين وإقامة وتطوير عﻻقات جديدة، مع المجتمع المدني في الغالب اﻷعم
On that basis, and within the framework of the laws of different countries, broader assistance is provided to criminal police authorities, establishing and developing all institutions that can contribute to the prevention
ويجري على هذا الأساس، وفي إطار قوانين البلدان المختلفة، تقديم مساعدات كبيرة إلى سلطات الشرطة الجنائية، مع إنشاء وتطوير جميع المؤسسات التي يمكن
Qatar Primary Materials Company(QPMC)(Arabic: شركة قطر للموارد الأولية), is a Qatari company that specializes in establishing and developing sources of raw materials, focuses on the efficiencies of material handling operations, and provides a strategic reserve of primary materials. The firm has seen some controversy,
شركة قطر للمواد الأولية(QPMC)، هي شركة قطرية متخصصة في إنشاء وتطوير مصادر المواد الخام، وتركز على كفاءة عمليات مناولة المواد، وتوفر احتياطيًا استراتيجيًا من المواد الأولية. شهدت الشركة بعض
Investment in establishing and developing a scientific research center specialized in the production of local biological enemies of pests for biological pest control, and in monitoring and controlling the spread of cross-border pests. This will increase the added value
الاستثمار في إنشاء وتطوير مركز أبحاث علمي متخصص في إنتاج الاعداء الحيوية المحلية لمكافحة الآفات الزراعية بيولوجياً، ورصد انتشار الآفات الزراعية العابرة لحدود المملكة والسيطرة عليها،
It is hoped that the third Meeting on Confidence-building Measures now planned for March 2001 in Yalta will facilitate the much-needed process of reconciliation and strengthen the ongoing positive trend towards establishing and developing mutual contacts at various levels between both sides, thus contributing to mutual understanding and confidence.
ويؤمل أن يعمل الاجتماع المتعلق بتدابير بناء الثقة، الذي يزمع الآن عقده في آذار/مارس 2001 في يالطا، على تسهيل عملية المصالحة التي تشتد الحاجة إليها الآن، وتعزيز الاتجاه الإيجابي الحالي نحو إقامة وتطوير اتصالات متبادلة بين الجانبين على مختلف المستويات، بما يسهم في بناء تفاهم وثقة بين الجانبين
The Government of the Sudan has taken the initiative in the implementation of Security Council resolution 1373(2001) concerning counter-terrorism by establishing and developing specialized units. The Ministry of the Interior has set up a counter-terrorism unit, the Bank of the Sudan has set up the Financial Information Unit and the Ministry of Justice has set up a specialized counter-terrorism agency(annex 9).
نشير إلى أن حكومة السودان بادرت وفي إطار تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 لمكافحة الإرهاب، بإنشاء وتطوير وحدات متخصصة، حيث أنشأت وزارة الداخلية وحدة لمكافحة الإرهاب، كما أنشأ بنك السودان وحدة معلومات مالية، وأنشأت وزارة العدل نيابة متخصصة لمكافحة الإرهاب(مرفق رقم 9
Establishing and developing work relations.
إقامة الاتصالات التجارية وتطويرها
Establishing and developing virtual stores and network marketing.
ايجاد و توسعه فروشگاه هاي مجازي و بازاريابي شبكه اي
Establishing and developing reliable sources of quality primary materials.
إنشاء وتطوير مصادر موثوقة للمواد الأولية ذات الجودة العالية
Establishing and developing a database of congenital anomalies children in Egypt and Africa.
إنشاء وتكوين قاعدة بيانات لمرضى التشوهات الخلقية من الأطفال في جمهورية مصر العربية وأفريقيا
Establishing and developing the magazine's office in the line with international magazines.
تأسيس مكتب المجلة وتطويرها بما يواكب المجلات العالمية
Establishing and developing a permanent system of information and experience exchange to counteract those threats and risks;
إنشاء وتطوير نظام لتبادل المعلومات والخبرات بشكل دائم من أجل مكافحة هذه التهديدات والأخطار
Establishing and developing mutually advantageous and fair cooperation on water issues should be central to this process.
ولا شك في أنه ينبغي أن يكون لتأسيس وتطوير التعاون المشترك والعادل في مجال قضايا المياه دور مركزي في هذه العملية
This could be achieved through establishing and developing efficient networks to cope with the aims of the convention.
ويمكن تحقيق ذلك بإقامة وتطوير شبكات فعّالة لتلبية أهداف اﻻتفاقية
Results: 14657, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic