IN DEVISING in Arabic translation

[in di'vaiziŋ]
[in di'vaiziŋ]
في وضع
في استنباط
في ابتكار
في تصميم
في استحداث
في إعداد
في صياغة
في إيجاد
في صوغ
في رسم

Examples of using In devising in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Currently the Agency for the External Migration of Labour is actively cooperating with the Republic of Korea in devising training courses and job placements in that country.
وحاليا تتعاون وكالة الهجرة الخارجية للعمال تعاونا نشطا مع جمهورية كوريا في تصميم دورات تدريبية والتوظيف المناسب في ذلك البلد
The Office will promote South-South cooperation and support African countries in devising effective strategies to maximize the benefits from those partnerships.
وسوف يقوم المكتب بالتشجيع على التعاون في ما بين بلدان الجنوب وتقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية في صياغة استراتيجيات فعالة تهدف إلى الحصول على أقصى قدر من الفوائد من تلك الشراكات
We would highlight the substantial and growing participation of women in the country ' s economic, political and social life and in devising and implementing public policy.
وسوف نسلط الضوء على المشاركة الهامة والمتزايدة للنساء في حياة البلد السياسية والاقتصادية والاجتماعية وفي رسم وتنفيذ السياسات العامة
Most participants voiced the view that OHCHR could play a key role in devising such strategies in consultation with special procedures.
وأعرب معظم المشاركين عن إمكانية اضطلاع المفوضية بدور أساسي في صياغة تلك الاستراتيجيات بالتشاور مع الإجراءات الخاصة
refugees take an active role in devising solutions to the problems they face.
يكون للﻻجئين والمهاجرين دور فعال فى وضع حلول للمشاكل التى تصادفهم
We will continue to work with the Bretton Woods institutions and the Bank for International Settlements in devising and promoting the dissemination of appropriate instruments for banking oversight and regulation.
وسوف نواصل العمل مع مؤسسات بريتون وودز ومصرف التسويات الدوليـــة فـي استنباط وتعزيز نشر اﻷدوات المﻻئمة للرقابة والتنظيم المصرفيين
Assistance will also be provided to Governments at their request in devising multidisciplinary operational strategies that promote equitable social and economic development.
وسيجري أيضا تقديم المساعدة للحكومات بناء على طلبها في التوصل إلى استراتيجيات تنفيذية متعددة التخصصات تعزز التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية العادلة
Much of the energy not all of it spent in devising them was conditioned, perhaps ineluctably, by prevailing notions of their times.
وربما جاء كثير من الجهد- الذي بذل في تصورها، أو جزء من هذا الجهد، مشروطا بصورة لا لبس فيها بالأفكار التي كانت سائدة في عصرها
In devising administrative procedures or rules, the institutions should
عند وضع الإجراءات أو القواعد الإدارية، ينبغي للمؤسسات
In devising projects, the Department must bear in mind the realities in the various regions, some of which lacked the necessary infrastructure.
ويجب على اﻹدارة عند ما تضع المشاريع، مراعاة الوقائع القائمة في اﻷقاليم المختلفة، التي يفتقر بعضها إلى الهياكل اﻷساسية الضرورية
the representative suggested adding the phrase“and proposing” after the words“in devising”.
تضاف في المادة ٠٢ عبارة" واقتراح " بعد كلمة" استنباط
In addition, UNMIL will support the Government in devising an effective strategy for engaging and integrating youth-at-risk, who continue to be a potential threat to long-term security in the major towns, border regions and areas with precious mineral resources.
وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم البعثة الدعم للحكومة في وضع استراتيجية فعالة لإشراك وإدماج الشباب المعرضين للخطر الذين لا يزالون يشكلون تهديدا محتملا للأمن على المدى الطويل في المدن الرئيسية والمناطق الحدودية والمناطق التي تحتوي على موارد من المعادن الثمينة
Governments therefore need to show creativity in devising strategies that can appropriately address this reality,
وتحتاج الحكومات بالتالي إلى إثبات قدرتها على الابتكار في استنباط الاستراتيجيات التي تمكنها من أن تعالج هذه الحقيقة
Expresses support for the efforts made by the States of Central Asia in devising and implementing their country programmes, including in mobilizing domestic resources, and encourages the States in the region to hold further bilateral and multilateral negotiations to avert the radiation threat in Central Asia.
تعرب عن تأييدها لجهود دول آسيا الوسطى في وضع وتنفيذ برامجها القطرية، بما في ذلك تعبئة الموارد المحلية وتشجع دول المنطقة على إجراء مزيد من المفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف لدرء الخطر الإشعاعي في آسيا الوسطى
(vii) Jointly with the Office of Legal Services and Implementation Affairs, assist the Legal and Technical Commission in devising a control system(including the establishment of standards) to ensure that the rules and regulations with regard to the protection and preservation of the marine environment are complied with;
Apos; ٧' باﻻشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، مساعدة اللجنة القانونية والتقنية في استنباط نظام للمراقبة بما في ذلك وضع المعايير لكفالة اﻻمتثال للقواعد واﻷنظمة المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها
Initially, the civilian police would concentrate their activities on assisting the Sierra Leone police force in devising and implementing an electoral training programme for its personnel at the regional and district levels, as well as at headquarters.
وستركز الشرطة المدنية، في أنشطتها، بادئ ذي بدء، على مساعدة قوة شرطة سيراليون في تصميم وتنفيذ برنامج تدريبي على الانتخابات لفائدة أفرادها على مستوى الأقاليم، والمناطق فضلا عن المقر
In this respect, the secretariat is encouraged to participate fully with other elements of the United Nations system in devising a set of guidelines and to report back to Member States on a regular basis on the progress of such discussions.
وفي هذا الصدد يجري حث الأمانة على الاشتراك الكامل مع العناصر الأخرى من منظومة الأمم المتحدة في وضع مجموعة من الخطوط التوجيهية وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذه المناقشات إلى الدول الأعضاء على أساس منتظم
The Secretary-General reported on the priority that should be accorded to assisting the authorities in devising and implementing a transitional justice strategy based on the recommendations of the OHCHR-led mapping exercise, which is due to end in June 2009.
وأشار الأمين العام إلى الأولوية التي ينبغي منحها لمساعدة السلطات في استحداث وتنفيذ استراتيجية عدالة انتقالية تستند إلى توصيات عملية المسح التي قادتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان والتي من المقرر أن تنتهي في حزيران/يونيه 2009(122
UNOCI has assisted the Office of the Prime Minister and the Independent Electoral Commission in devising and implementing a communications strategy, including the production of radio spots, publications and posters in support of the identification and voter registration processes.
وساعدت عملية مكتب رئيس الوزراء واللجنة الانتخابية المستقلة في وضع وتنفيذ استراتيجية اتصالات، بما في ذلك إنتاج إعلانات إذاعية ومنشورات وملصقات دعما لعمليتي تحديد الهوية وتسجيل الناخبين
His Government could support article 20 subject to modification as in practical terms the right to participation in devising legal and administrative measures could not extend to participation in the legislative
وأعلن أنه يمكن لحكومته أن تدعم المادة ٠٢ رهناً بإدخال تعديﻻت عليها نظراً الى أن الحق في المشاركة في تصميم التدابير القانونية واﻹدارية ﻻ يمكن عملياً أن يشمل المشاركة في الهيئات التشريعية
Results: 419, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic