FOR IMMEDIATE ACTION in Arabic translation

[fɔːr i'miːdiət 'ækʃn]
[fɔːr i'miːdiət 'ækʃn]
لاتخاذ إجراءات فورية
للعمل الفوري
إلى اتخاذ إجراء فوري
إلى اتخاذ إجراء عاجل ل
اتخاذ إجراءات فورية ل
لاتخاذ الإجراءات الفورية
للعمل فورا
التحرك الفوري ل

Examples of using For immediate action in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The draft resolution contains several provisions which call for immediate action, including some during the forty-eighth session of the General Assembly, in prior consultation with Member States.
ويتضمن مشروع القرار عدة أحكام تدعو إلى اتخاذ إجراءات فورية، بعضها خﻻل الدورة الثامنة واﻷربعــين للجمعية العامة، وذلك بالتشاور المسبق مع الدول اﻷعضاء
The S&D Group has called for immediate action to prevent more meaningless deaths in the Mediterranean.
ودعت المجموعة S& D لاتخاذ إجراءات فورية لمنع المزيد من الوفيات لا معنى لها في البحر المتوسط
The Governing Council, in its decision 25/5, commended the Global Mercury Partnership as a vehicle for immediate action on mercury and welcomed the creation of the overarching framework.
وأثنى مجلس الإدارة، في مقرره 25/5، على شراكة الزئبق العالمية باعتبارها وسيلة لاتخاذ الإجراءات العاجلة بشأن الزئبق ورحب باستحداث الإطار الشامل
But, the organization admits, these targets are tough, and calls for immediate action for the sake of health.
لكن المنظمة تعترف بأن هذه الأهداف صعبة وتدعو إلى اتخاذ إجراءات فورية من أجل الصحة
Therefore, let us be practical in our response to this valuable report and identify opportunities for immediate action.
وبالتالي، لنكن عمليين في استجابتنا لهذا التقرير القيم ولنحدد الفرص لاتخاذ إجراء عاجل
The representative of the United States said that the proposal recognized the need for immediate action to phase out HFC-23 emissions, summarizing the main components of the draft decision.
وقال ممثل الولايات المتحدة إن الاقتراح أقر بالحاجة إلى اتخاذ إجراء عاجل للتخلص التدريجي من انبعاثات مركب الكربون الهيدروفلوري- 23. وقدم الممثل موجزاً عن المكونات الرئيسية لمشروع المقرر
When the author was removed to Port Hedland on 21 October 1991, the application for review was under consideration by the Refugee Status Review Committee, and there was no need for immediate action by the author ' s legal advisers.
وعندما نقل صاحب الرسالة من بورت هيدﻻند في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، كان طلب إعادة النظر ﻻ يزال معروضا على اللجنة، ولم يكن هناك حاجة إلى اتخاذ إجراء فوري من جانب المستشارين القانونيين لصاحب الرسالة
of a Fact-Finding Mission, which determined that the Israeli attack was carried out in violation of international law, including humanitarian and human rights law and called for immediate action to follow up on the findings.
الهجوم الإسرائيلي قد تم انتهاكا للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان ودعوا إلى اتخاذ إجراء عاجل لمتابعة النتائج
Regarding RC114.69, there is a State Hotline for complaints, including complaints for trafficking which are directly transferred to the Police Office for Combating Trafficking(POCT) for immediate action and assistance.
أما فيما يتعلق بالتوصية 114-69 فإن هناك خطاً هاتفياً مباشراً لتلقي الشكاوى بما في ذلك الشكاوى بشأن الاتجار والتي تُحال رأساً إلى مكتب الشرطة المعني بمكافحة الاتجار لاتخاذ الإجراءات الفورية وتقديم المساعدة اللازمة
The financial crisis in Mexico had provided an opportunity for immediate action to stabilize the markets and had galvanized efforts to design approaches and strategies that would minimize future runs on financial markets.
وأوضح أن اﻷزمة المالية في المكسيك أتاحت الفرصة للعمل فورا على تحقيق اﻻستقرار في اﻷسواق وحفزت الجهود لوضع نهج واستراتيجيات تخفض من المضاربة في اﻷسواق المالية إلى أدنى حد
The Office concludes that a combination of regional and resident investigators would be the most beneficial and effective approach to meeting the demand for immediate action to mitigate the risk of significant cases at field operations.
وخلص المكتب إلى أن الجمع بين المحققين الإقليميين والمقيمين هو أفيد السبل وأنجعها للاستجابة لدعاوى التحرك الفوري للتخفيف من وطأة المخاطر التي تنطوي عليها الحالات الهامة المتعلقة بالعمليات الميدانية
combination of regional and resident investigators would be the most beneficial and effective approach to meeting the demand for immediate action to mitigate the risk of significant cases at field operations.
الجمع بين محققين إقليمييـن ومقيميـن سيكون أجـدى السبل وأنجعها للاستجابة للحاجة إلى التحرك الفوري للتخفيف من المخاطر التي تنطوي عليها القضايا الهامة في العمليات الميدانية
Mr. Abdullatif Salem Benrageb, the Chair of the SBSTA, highlighted the importance of adaptation and technologies for adaptation, in addition to the need for immediate action to mitigate climate change.
وسلط السيد عبد اللطيف سالم بن راغب، رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، الضوء على أهمية التكيف وتكنولوجيات التكيف، وكذلك على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات فورية للتخفيف من شدة تغير المناخ
Recognizing the need for immediate action to prevent uncontrolled HFC-23 by-product emissions from harming the climate system, particularly in the light of the control measure that will take effect on 1 January 2014 in accordance with the amendment by which the Meeting of the Parties subjected hydrofluorocarbons to the Montreal Protocol.
وإذ يعترف بالحاجة إلى اتخاذ إجراء عاجل للتعامل مع انبعاثات مركب الكربون الهيدروفلوري- 23 المنتج ثانوياً لتجنب آثارها على النظام المناخي، وخصوصاً في ضوء قرب أجل إجراءات الرقابة المقرر لها أول كانون الثاني/يناير 2014 في التعديل الخاص بمركب الكربون الهيدروفلوري
We call for immediate action by the occupying Power to hold the perpetrators accountable and to act to avert the continuation of such criminal, provocative attacks, which are aggravating tensions and religious sensitivities between the two sides and risk further destabilizing the situation on the ground.
ونطالب السلطة القائمة بالاحتلال باتخاذ إجراءات فورية لمحاسبة مقترفي هذه الأفعال والعمل من أجل تفادي تواصل هذه الهجمات الإجرامية والاستفزازية التي تؤدي إلى تفاقم التوترات والحساسيات الدينية بين الجانبين وتهدد بالزيادة في عدم استقرار الوضع على أرض الواقع
Finally, noting that the long-standing cruel embargo imposed by the United States of America against Cuba was the main obstacle to the full enjoyment by Cubans of the inalienable right to food, she called for immediate action to eradicate hunger from the face of the Earth.
واختتمت كلمتها بالإشارة إلى أن الحصار القاسي الطويل الأجل الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا يشكل العقبة الرئيسية أمام التمتع الكامل للكوبيين بالحق غير القابل للتصرف في الغذاء، ودعت إلى اتخاذ إجراءات فورية للقضاء على الجوع من على وجه الأرض
Commends the Executive Director and members of the United Nations Environment Programme Global Mercury Partnership for their progress in developing and implementing the Partnership as a vehicle for immediate action on mercury; welcomes the progress made by the Partnership in creating an overarching framework for immediate action in the priority areas identified in decision 24/3, section IV and endorses the continued involvement of the United Nations Environment Programme in the Partnership;
يثني على المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعلى أعضاء شراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج لما أحرزوه من تقدّم في تطوير وتنفيذ الشراكة باعتبارها أداة للقيام بأعمال فورية بشأن الزئبق؛ ويرحّب بالتقدم الذي أحرزته الشراكة في وضع إطار شامل للأعمال الفورية في المجالات ذات الأولية المحدَّدة في المقرر 24/3 الفرع رابعاً، ويؤيّد استمرار مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الشراكة
In paragraph 20 of its decision 25/5 the UNEP Governing Council commended the Executive Director of UNEP and members of the UNEP Global Mercury Partnership for progress in developing and implementing the Partnership as a vehicle for immediate action on mercury and welcomed progress made by the Partnership in creating an overarching framework for immediate action in the priority areas identified in decision 24/3 IV. It also endorsed the continued involvement of UNEP in the Partnership.
أثنى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الفقرة 20 من مقرره 25/5 على المدير التنفيذي للبرنامج وعلى أعضاء شراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج لما أحرزوه من تقدم في تطوير وتنفيذ الشراكة باعتبارها أداة للقيام بأعمال فورية بشأن الزئبق، ورحب بالتقدم الذي أحرزته الشراكة في وضع إطار شامل للأعمال الفورية في المجالات ذات الأولوية المحددة في المقرر 24/3 الفرع رابعاً، وأيد استمرار مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الشراكة
Recommendation for immediate action.
توصية باتخاذ إجراء فوري
Quick clicks for immediate action.
نقرات سريعة لتنفيذ إجراء فوري
Results: 4022, Time: 0.1031

For immediate action in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic