FOR IMPROVED COORDINATION in Arabic translation

[fɔːr im'pruːvd ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]

Examples of using For improved coordination in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These trends diminished the ability of humanitarian agencies to operate and emphasized the need for improved coordination and enhanced partnerships within the international community at large.
وقد حدت هذه الاتجاهات من قدرة الوكالات الإنسانية على العمل وأكدت ضرورة تحسين التنسيق وتعزيز الشراكة في إطار المجتمع الدولي بأسره
The Board commends UNFPA ' s new approach and is pleased to see that UNFPA agrees that there is a need for improved coordination concerning the issue of field office guidance.
ويثني مجلس مراجعة الحسابات على النهج الجديد الذي اتبعه الصندوق، ويسره أن الصندوق وافق على ضرورة تحسين التنسيق بشأن مسألة توجيه المكاتب الميدانية
One speaker noted the need for better prioritization among the objectives in the draft strategic framework, as well as for improved coordination and cooperation with other United Nations agencies.
وذكر أحد المتكلِّمين ضرورة تحديد الأولويات على نحو أفضل بين الأهداف الواردة في مشروع الإطار الاستراتيجي، وكذلك تحسين التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة
The Commission also noted the importance of bilateral technical cooperation and asked for improved coordination of multilateral and bilateral cooperation.
وﻻحظت اللجنة أيضا أهمية التعاون التقني الثنائي، وطالبت بتحسين تنسيق التعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي
We are open to the idea of an enlarged Bureau of the Economic and Social Council, but that is no substitute for improved coordination with the agencies.
وإن موقفنا يتسم باﻻنفتاح بالنسبة لفكرة توسيع مكتب المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، إﻻ أن هذا ليس بديﻻ عن تحسين التنسيق مع الوكاﻻت
However, relatively little has been said in the report about the possibility for improved coordination of the external oversight mechanism.
ومع ذلك لم يشر التقرير إﻻ بقدر ضئيل نسبيا إلى إمكانية تحسين تنسيق آلية المراقبة الخارجية
This diminished the ability of humanitarian agencies to operate and emphasized the need for improved coordination and enhanced partnerships.
وهذا قلل من قدرة الوكالات الإنسانية على العمل وأبرز ضرورة تحسين التنسيق وتعزيز الشراكة
Second, the requirements of reconstruction(Mr. Peters) and rehabilitation demonstrated the need for improved coordination in the transition from relief to rehabilitation.
ثانيا، إن احتياجات إعادة اﻹعمار وإعادة التأهيل تدل على ضرورة تحسين التنسيق في عملية اﻻنتقال من مرحلة اﻹغاثة الى مرحلة إعادة التأهيل
The varied responses to poverty among SADC member States reflected the increasingly urgent need for improved coordination, alignment and monitoring of programmes.
وتعكس الاستجابات المتباينة للفقر فيما بين الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية الحاجة الملحة بشكل متزايد إلى تحسين تنسيق البرامج ومواءمتها ورصدها
Several Member States mentioned the need for continuous training and follow-up, and for improved coordination and collaboration.
وتحدثت عدة دول أعضاء عن الحاجة للتدريب والمتابعة المستمرين، ولزيادة تحسين التنسيق والتعاون
should strive for improved coordination, both within UNIDO and with other organizations.
وأن تسعى جاهدة من أجل تحسين التنسيق داخل اليونيدو ومع المنظمات الأخرى
a questionnaire designed to help assess problems and clarify opportunities for improved coordination and cooperation.
تجيب على استبيان يستهدف المساعدة في تقييم المشاكل وتوضيح الفرص من أجل تحسين التنسيق والتعاون
Given the increasing support being provided to Guinea-Bissau by many bilateral partners and multilateral institutions, the need for improved coordination among all international actors was emphasized.
ونظرا لازدياد الدعم الذي تتلقاه غينيا-بيساو من عدة شركاء ثنائيين ومؤسسات متعددة الأطراف، تم التركيز على ضرورة تحسين التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة
A focused science and multi-stakeholder-based assessment of interlinkages between environmental challenges and between environment and development was needed as a basis for improved coordination and integration of environmental concerns into sectoral plans and policies.
فما يلزم كأساس لتحسين تنسيق ودمج الشواغل البيئية في الخطط والسياسات القطاعية هو وجود تقييم مركز علمي قائم على أساس علمي ومتعدد أصحاب المصالح للروابط المتداخلة بين التحديات البيئية وبين البيئة والتنمية
practice of partnership, which could include partnership agreements, in the implementation of national forest programmes, as one of the potential approaches for improved coordination and cooperation between all national and international partners.
يشمل اتفاقات شراكة، في تنفيذ البرامج الوطنية للغابات وتعزيز تطبيقه، باعتباره أحد النهج الممكنة لتحسين التنسيق والتعاون بين جميع الشركاء الوطنيين والدوليين
Lastly, drawing attention to paragraphs 60 and 61 of General Assembly resolution 57/270 B, which contained proposals for improved coordination of the agendas of the Second and Third Committees, he welcomed the proposal that the bureaux of the two Committees should hold a joint meeting.
وأخيرا استرعى الانتباه إلى الفقرتين 60 و61 من قرار الجمعية العامة 57/270 باء اللتين ضمتا مقترحات لتحسين تنسيق جداول أعمال اللجنتين الثانية والثالثة مُرحبا بالاقتراح القائل بعقد جلسة مشتركة بين مكتبي اللجنتين
could provide a model for improved coordination in work programming.
يقدم نموذجا لتحسين التنسيق في وضع برامج العمل
My Special Representative believes there is an opportunity for improved coordination of these activities between the Authority, the United Nations and a number of international and national non-governmental organizations active in this field.
ويعتقد ممثلي الخاص أن الفرصة متاحة لتحسين تنسيق هذه الأنشطة بين سلطة التحالف المؤقتة والأمم المتحدة وعدد من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية الناشطة في هذا الميدان
While the implementation of sound economic policies by those countries was crucial, there was much that the international community could do to assist in their development, and there was room for improved coordination between the World Bank, the Commonwealth Secretariat and the United Nations in that regard.
فمع أهمية قيام هذه البلدان بتنفيذ سياسات اقتصادية سليمة، يستطيع المجتمع الدولي القيام بالكثير للمساعدة على تنميتها، وهناك مجال لتحسين التنسيق بين البنك الدولي وأمانة الكومنولث والأمم المتحدة، في هذا الصدد
Recommendations from this forum should be considered at the Potsdam international early warning conference in September 1998, with a view to their possible inclusion in subsequent proposals for improved coordination of early warning practices made at the conclusion of the Decade;
وينبغي أن ينظر في التوصيات التي تنبثق عن هذا المنتدى في مؤتمر بوتسدام الدولي لﻹنذار المبكر الذي سيعقد في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، وذلك ﻹمكانية إدراجها في مقترحات ﻻحقة لتحسين تنسيق ممارسات اﻹنذار المبكر التي ستقدم عند اختتام العقد
Results: 165, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic