FOR RESPONDING in Arabic translation

[fɔːr ri'spɒndiŋ]
[fɔːr ri'spɒndiŋ]
للرد
للاستجابة
للتصدي
to address
to tackle
to deal
to counter
to respond
to counteract
in response
للتعامل
من أجل اﻻستجابة
لﻻستجابة ل
ل الاستجابة
ل الرد
الاستجابة ل

Examples of using For responding in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recalls its decision 2010/22, requesting the submission of a coordinated paper outlining the implications of the emerging demand for greater information disclosure of internal audit reports, including options for responding to the need for relevant information;
يشير إلى مقرره 2010/22 الذي يطلب تقديم ورقة منسقة تبين آثار الطلب الناشئ على المزيد من الكشف عن المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، بما في ذلك الخيارات المتاحة للاستجابة للحاجة إلى تقديم المعلومات ذات الصلة
The Company shall be responsible for responding to any client requests, regarding information on the status of their order, received by telephone at any time, within a reasonable period of time.
تتحمل الشركة مسؤولية الاستجابة لطلبات العملاء المتعلقة بالمعلومات الخاصة بحالة طلبهم التي يتم تلقيها عبر الهاتف في أي وقت من الأوقات خلال فترة زمنية معقولة
After consultations with the programmes and agencies of the United Nations system active in the area(a list of which appears in the annex to the present report), the Special Coordinator prepared the following update on assistance received by the Palestinian people in the occupied territories during the reporting period from United Nations agencies and programmes, together with an analysis of needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them.
بعد إجراء مشاورات مع برامج منظومة اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها النشطة في المنطقة التي ترد قائمة بها في مرفق هذا التقرير، أعد المنسق الخاص اﻻستكمال التالي عن المساعدة التي تلقاها الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير من وكاﻻت اﻷمم المتحدة وبرامجها، إلى جانب تحليل لﻻحتياجات غير الملبﱠاة بعد اقتراحات محددة من أجل اﻻستجابة الفعالة لهذه اﻻحتياجات
After consultations with the programmes and agencies of the United Nations system active in the area(a list of which appears in the annex to the present report), the Special Coordinator prepared the following update on United Nations assistance received by the Palestinian people in the occupied territories, as well as an analysis of needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them.
بعد إجراء مشاورات مع البرامج والوكاﻻت التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة العاملة في هذا المجال التي ترد قائمة بها في مرفق هذا التقرير، أعد مكتب المنسق الخاص المادة المستكملة التالية بشأن مساعدات اﻷمم المتحدة التي تلقاها الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة، فضﻻ عن تحليل لﻻحتياجات التي لم تلب بعد ومقترحات محددة من أجل اﻻستجابة الفعالة لتلك اﻻحتياجات
By resolution 1994/29, the Council, after recalling General Assembly resolution 48/213, requested the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fiftieth session, through the Council, on the implementation of the resolution, containing an assessment of assistance actually received by the Palestinian people and an assessment of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them.
طلب المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٢٩، إلى اﻷمين العام، بعد اﻹشارة إلى قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٣، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يتضمن تقييما للمساعدة التي تلقاها الشعب الفلسطيني فعﻻ وتقييما لﻻحتياجات التي لم تلب بعد ومقترحات محددة لﻻستجابة لها على نحو فعال
At its substantive session of 1994, the Council requested the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its fiftieth session, through the Economic and Social Council, on the implementation of the resolution, containing an assessment of the assistance actually received by the Palestinian people and of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them(resolution 1994/29).
وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، عن طريق المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يتضمن تقييما للمساعدة التي تلقاها الشعب الفلسطيني فعليا ولﻻحتياجات التي لم تلب بعد والمقترحات المحددة لﻻستجابة لها على نحو فعال القرار ١٩٩٤/٢٩
After consultations with the programmes and agencies of the United Nations system active in the area(a list of which appears in the annex to the present report), the Special Coordinator prepared the following update on assistance received by the Palestinian people in the occupied territories from United Nations agencies and programmes during the reporting period from June 1997 to May 1998, together with an analysis of needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them.
بعد إجراء مشاورات مع برامج منظومة اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها النشطة في المنطقة التي ترد قائمة بها في مرفق هذا التقرير، أعد المنسق الخاص اﻻستكمال التالي عن المساعدة التي تلقاها الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة من وكاﻻت اﻷمم المتحدة وبرامجها خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، وهي الفترة من حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى أيار/ مايو ١٩٩٨، إلى جانب تحليل لﻻحتياجات غير الملباة بعد واقتراحات محددة من أجل اﻻستجابة الفعالة لهذه اﻻحتياجات
Thank you for responding.
شكراً لأنّك رديت عليّ
Balem, thank you for responding.
أشكرك على الاستجابة يا باليم
Thank you for responding so quickly.
اشكركم على الاستجابة بسرعة
Thank you for responding to my e-vite.
شكراً لكم لإجابتكم دعوتي
Time Limits for Responding to Delisting Requests.
جيم- الحدود الزمنية للرد على طلبات الرفع من القوائم
Thank you for responding so quickly.
شكراً لمجيئك بهذه السرعة
Average 20 minutes for Responding to tickets.
متوسط 20 دقيقة للرد علي التذاكر
Average 20 minutes for Responding to tickets.
متوسط 10 دقائق للرد علي التذاكر
Strategies for responding to both groups are outlined below.
وفيما يلي ملخص استراتيجيات اﻻستجابة لكﻻ المجموعتين
Options for responding to aggression, depending on its premises.
خيارات للرد على العدوان، اعتمادا على أماكنها
Adequate measures for responding to situations on the ground.
التدابير المناسبة للاستجابة للحالات القائمة على أرض الواقع
The decree also contains provisions for responding to radiological emergencies.
ويشمل المرسوم أيضا أحكاما للاستجابة لحالات الطوارئ الإشعاعية
Assessment of needs unmet and proposals for responding to them.
دال- تقييم اﻻحتياجات التي لم تلب ومقترحات لﻻستجابة لها
Results: 21230, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic