FOR THE CONTINUED DEVELOPMENT in Arabic translation

[fɔːr ðə kən'tinjuːd di'veləpmənt]
[fɔːr ðə kən'tinjuːd di'veləpmənt]
للتطوير المستمر
لاستمرار تطوير
ل مواصلة وضع
التطوير المستمر ل

Examples of using For the continued development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Preparatory Committee must develop a sharpened sense of urgency in its efforts to eliminate nuclear weapons, for the continued development of weapon systems that could jeopardize the natural structure upon which all civilization rested seriously undermined the quest to build a culture of peace for current
ويجب أن تطور اللجنة التحضيرية شعورا حادا بمسيس الحاجة في جهودها الرامية إلى إزالة الأسلحة النووية، لأن الاستمرار في تطوير نظم أسلحة يمكن أن تهدد الهيكل الطبيعي الذي تقوم عليه كل الحضارة يقوض بصورة خطيرة السعي من
Provision of $45,400, with a reduction of $10,200, covers the acquisition of office automation equipment required for the continued development of UNISPAL($30,900) and the replacement of office automation equipment and related furniture($14,500). Table A. 3.29 Requirements by object of expenditure and source of funds.
ألف-3-33 سيغطي الاعتماد البالغ 400 45 دولار، الذي يمثل تخفيضا قدره 200 10 دولار، تكاليف اقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب اللازمــة لمواصلــة تطوير نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين(900 30 دولار) واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب والأثاث ذي الصلة(500 14 دولار
Recognizing the present status of GNSS and the prospects for the continued development of a wide variety of applications critical to science, commerce and infrastructure, Working Group C, on information dissemination and capacity-building, recommended that more workshops and training courses should continue to be held on specific areas of interest to end users.
وفي ضوء الحالة الراهنة للنظم العالمية لسواتل الملاحة واحتمالات استمرار تطوير طائفة واسعة متنوعة من التطبيقات ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة إلى العلوم والتجارة والبنى الأساسية، أوصى الفريق العامل جيم المعني بتعميم المعلومات وبناء القدرات بالاستمرار في عقد المزيد من حلقات العمل والدورات التدريبية بشأن مجالات اهتمام محددة للمستعملين النهائيين
The Economic Vision 2030, which was launched in October 2008 by His Majesty King Hamad bin Isa Al Khalifa, is a comprehensive economic vision for Bahrain, providing a clear direction for the continued development of the Kingdom's economy and, at its heart, is a shared goal of building a better life for every Bahraini.
تعدّ الرؤية الاقتصادية 2030 التي أطلقها صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك البلاد المفدى حفظه الله ورعاه في أكتوبر عام 2008، رؤيةً اقتصادية شاملة لمملكة البحرين من شأنها تحديد وجهة واضحة للتطوير المستمر للاقتصاد البحريني، وهي في جوهرها تعكس هدفاً أساسياً مشتركاً يتمثّل في بناء حياةٍ أفضل لكافة المواطنين البحرينيين
The Executive Representative concluded that it was appropriate to begin a phasing out of UNIPSIL responsibilities to the United Nations country team, and he stressed the importance of other international partners ' support for the continued development of Sierra Leone, in the light of the drawdown of UNIPSIL.
واختتم الممثل التنفيذي كلامه قائلا إنه من المناسب البدء في نقل المسؤوليات تدريجيا من المكتب إلى فريق الأمم المتحدة القطري، وشدد على أهمية تقديم الدعم من جانب الشركاء الدوليين الآخرين من أجل استمرار التنمية في سيراليون، في ضوء خفض حجم المكتب
Voluntary contributions have been utilized for the Young Prosecutors Training Programme, which is aimed at strengthening the capacity of the countries of the former Yugoslavia to effectively investigate and prosecute war crimes, for the outreach programme, for victim and witness support and for the continued development of the Tribunal ' s library and advocacy training activities.
واستخدمت التبرعات لتمويل برنامج تدريب المدعين العامين الشباب الذي يهدف إلى تعزيز قدرة بلدان يوغوسلافيا السابقة على التحقيق بفعالية في جرائم الحرب ومقاضاة مرتكبيها، ولتمويل برنامج التوعية، وتوفير الدعم للضحايا والشهود، ومواصلة تطوير مكتبة المحكمة، وأنشطة التدريب على أعمال الدعوة
(a) supporting the existing networks of relevant international organisations for the surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases and acting to strengthen the WHO, FAO and OIE programmes, within their mandates, for the continued development and strengthening of, and research into, rapid, effective and reliable activities for the surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases, including in cases of emergencies of international concern;
(أ) دعم الشبكات الحالية للمنظمات الدولية المختصة في مجال مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها ومكافحتها والعمل على تدعيم برامج منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية، في نطاق ولاياتها، من أجل مواصلة تطوير وتدعيم ودراسة الأنشطة السريعة والفعالة التي يعتمد عليها في مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها ومكافحتها، بما في ذلك في حالات الطوارئ التي تمثل شاغلاً دولياً
UNAMA advocated for the continued development of policies to reduce civilian casualties of conflict.
ساندت البعثة مواصلة وضع السياسات الرامية إلى الحد من ضحايا النزاع من المدنيين
As the international non-governmental organization uniting professional astronomers worldwide, the International Astronomical Union(IAU) welcomes the initiative by the United Nations to hold the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space(UNISPACE III) to address the goals, means and guidelines for the continued development of space activities in the first decades of the new millennium.
واﻻتحاد الفلكي الدولي، بصفته المنظمة الدولية غير الحكومية التي تضم فلكيين محترفين على النطاق العالمي، يرحب بمبادرة اﻷمم المتحدة الى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية اليونيسبيس الثالث لتناول اﻷهداف والوسائل والمبادىء التوجيهية المتعلقة بمواصلة تطوير أنشطة الفضاء في العقود اﻷولى من اﻷلفية الجديدة
conceptual frameworks that could provide a balanced approach to the challenge of crosscutting environmental and social issues, flexibility and accountability, and expressed support for the continued development of options for a possible system-wide approach to environmental and social safeguards based on a review of existing polices and guidelines.
تقدم نهجاً متوازناً مع التحدي المتمثل في المسائل البيئية والاجتماعية الشاملة لمختلف القطاعات، والمرونة والمساءلة، وأعربوا عن تأييدهم للاستمرار في تطوير خيارات إقامة نَهج محتمل للضمانات البيئية والاجتماعية في المنظومة بأسرها، استناداً إلى استعراض السياسات والمبادئ التوجيهية القائمة
At the same meeting, States Parties" consequently agreed on the value of… supporting the existing networks of relevant international organisations for the surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases and acting to strengthen the WHO, FAO and OIE programmes, within their mandates, for the continued development and strengthening of, and research into, rapid, effective and reliable activities for the surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases, including in cases of emergencies of international concern".
وفي الاجتماع نفسه، اتفقت الدول الأطراف بالتالي على" أهمية دعم الشبكات الحالية للمنظمات الدولية المختصة في مجال مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخصيها ومكافحتها والعمل على تدعيم برامج منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية، في نطاق ولاياتها، من أجل مواصلة تطوير وتدعيم ودراسة الأنشطة السريعة والفعالة التي يعتمد عليها في مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها ومكافحتها، بما في ذلك في حالات الطوارئ التي تمثل شاغلاً دولياً"(
The Islands Plan provides an admirable strategy for the continued development of a sustainable economy, protection of the environment, and improvements to your quality of life.
وإن الخطة التي وضعت للجزر تقدم استراتيجية رائعة لمواصلة تنمية اقتصاد مستدام وحماية البيئة وتحسين ظروف عيشكم
Support the WHO, FAO and OIE programmes for the continued development of, and research into, speedy, effective and reliable disease surveillance and response activities;
أن تدعم برامج منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية الخاصة بالتطوير المستمر والبحوث في مجال أنشطة مراقبة الأمراض والتصدي لها بسرعة وفعالية وموثوقية
The Secretary-General takes note of the findings set out in the report and concurs with the suggestions for action outlined for the continued development of results-based budgeting.
ويحيط الأمين العام علما بالنتائج المبينة في التقرير ويوافق على اقتراحات العمل المحددة فيه فيما يتعلق بمواصلة تطوير الميزنة على أساس النتائج
unconditional implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States is essential for the continued development of those countries.
التنفيذ الكامل وغير المشروط لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة ضروري ﻻستمرار تنمية تلك البلدان
The Panel ' s recommendations had included a review of the New Zealand Bill of Rights Act and support for the continued development of the role and status of the Treaty of Waitangi.
وشملت توصيات الفريق مراجعة قانون شرعة الحقوق النيوزيلندية ودعم مواصلة تطوير دور ووضع معاهدة وايتانغي
The integrated Mission Planning Process Unit is proposed to be established within the Office of Operations to provide support for the continued development and implementation of the integrated planning process throughout Headquarters and the field.
يقترح إنشاء وحدة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات ضمن مكتب العمليات لتوفير الدعم للتطوير والتنفيذ المستمرين لعملية التخطيط المتكامل في جميع أنحاء المقر والميدان
As a computer science degree Holder in addition to his strong analytical, Operational and Computer Skills. He is now The Group IT Director providing leadership for the continued development of an innovative, robust, and secure information technology environment throughout the Group.
يشغل الآن منصب مدير إدارة تقنية المعلومات في المجموعة، ليُكمل مسيرته القيادية في مواصلة ابتكار وتطوير بيئة قوية وآمنة لمختلف جوانب تقنية المعلومات في فروع المجموعة
For the continued development of the country, take into account and support the family, based on the stable relationship between a man and a woman, as the natural and fundamental unit of society, both in taxation and general legislation(Holy See);
من أجل تنمية البلد بصورة مستمرة، أخذ الأسرة في الحسبان ودعمها، استناداً إلى العلاقة المستقرة بين الرجل والمرأة، وذلك باعتبارها الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع، سواء في النظام الضريبي أو التشريع العام(الكرسي الرسولي)
(c) There is a pressing need for the continued development of clean technology and the environmentally friendly design and recycling of electronic and electrical products, with the goal of phasing out, where feasible, those hazardous substances contained in electronic and electrical products;
(ج) هناك حاجة ملحة إلى مواصلة استحداث تكنولوجيات نظيفة وتصميمات صديقة للبيئة من أجل المنتجات الإلكترونية والكهربائية وإعادة تدوير هذه المنتجات، بهدف التخلص التدريجي، إن أمكن عملياً، من تلك المواد الخطرة التي تحتويها المنتجات الإلكترونية والكهربائية
Results: 15773, Time: 0.0821

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic