FOR THE PROGRESS MADE in Arabic translation

[fɔːr ðə 'prəʊgres meid]
[fɔːr ðə 'prəʊgres meid]
للتقدم الذي أحرزة
لما أحرز
ل التقدم الذي أحرزة
على التقدم المحرز

Examples of using For the progress made in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We commend the Secretary-General for the progress made so far in the implementation of that resolution.
ونشيد بالأمين العام لما أحرزه من تقدم حتى الآن في تنفيذ ذلك القرار
Commends the International Tribunal for Rwanda for the progress made in its work, and urges the Tribunal to find further ways to speed up its proceedings;
تثني على المحكمة الدولية لرواندا على التقدم الذي أحرزته في عملها، وتحث المحكمة على التماس سبل أخرى لتعجيل إجراءاتها
Nigeria congratulated the Commission and its working groups for the progress made in areas such as electronic commerce, transport law and security interests.
وذكر أن نيجيريا تهنئ اللجنة وأفرقتها العاملة على ما أحرزته من تقدم في مجالات من قبيل التجارة الإلكترونية وقانون النقل والمصالح الضمانية
A number of delegations commended UNICEF for the progress made across the MTSP focus areas and for its improvement in reporting.
وأثنى عدد من الوفود على اليونيسيف لما أحرزته من تقدم في كل مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وللتحسن الذي حققته في مجال الإبلاغ
All Council members commended the Special Coordinator for the progress made and for the excellent cooperation between the United Nations and OPCW since the start of the mission.
وأشاد جميع أعضاء المجلس بالمنسقة الخاصة لما أحرزته من تقدم وللتعاون الممتاز بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية منذ بداية البعثة
It commended Rwanda for the progress made in poverty reduction, medical and health services, and education.
وأثنت على رواندا للتقدم الذي أحرزته في الحد من الفقر، والخدمات الطبية والصحية، والتعليم
Yemen expressed it ' s appreciation for the progress made by Oman in a relatively short period in the human rights area.
وأعرب اليمن عن تقديره لما أحرزته عمان من تقدم في ميدان حقوق الإنسان خلال فترة قصيرة نسبياً
China commended Austria for the progress made in areas such as gender equality, the rights of people with disabilities and counteracting human trafficking.
وأشادت الصين بالتقدم الذي أحرزته النمسا في مجالات مثل المساواة بين الجنسين، وحقوق المعوقين ومكافحة الاتجار بالبشر
His delegation commended UNCITRAL for the progress made on privately financed infrastructure projects, insolvency law and transport law.
وأضاف قائلا إن وفده يشيد بالتقدم الذي أحرزته اللجنة بشأن مشاريع الهياكل الأساسية الممولة من القطاع الخاص، وقانون الإعسار، وقانون النقل
Bangladesh commended Zimbabwe for the progress made in many socio-economic and political areas.
وأثنت بنغلاديش على زمبابوي للتقدم الذي أحرزته في مجالات كثيرة اجتماعية واقتصادية وسياسية
Thailand commended Uruguay for the progress made in the implementation of recommendations from its first review, in particular regarding the establishment of the national human rights institution.
وأشادت تايلند بما أحرزته أوروغواي من تقدم في تنفيذ توصيات الاستعراض الأول، لا سيما إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان
Commends the International Criminal Tribunal for Rwanda for the progress made in its work, and urges States to cooperate with the Tribunal to allow it to speed up proceedings;
تثني على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على التقدم الذي أحرزته في عملها، وتحث الدول على التعاون مع المحكمة لتمكينها من التعجيل بإجراءاتها
Some delegations expressed their support for the progress made on the draft space assets protocol and looked forward to the continuation and successful completion of the drafting process.
وقد أعرب بعض الوفود عن دعمها لما أُحرز من تقدّم بشأن مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية وتطلّعت إلى مواصلة عملية الصياغة وإنجازها بنجاح
Nigeria commended Turkmenistan for the progress made in promoting and protecting human rights in the country.
وأشادت نيجيريا بالتقدم الذي أحرزته تركمانستان لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد
One delegation commended UNHCR for the progress made in increasing efficiency and accountability, but cautioned the Office to keep administrative costs as low as possible.
وأشاد أحد الوفود بالمفوضية لما أحرزته من تقدمٍ في رفع مستويي الكفاءة والمساءلة، لكنه نبَّهها إلى ضرورة إبقاء التكاليف الإدارية عند أدنى مستوى ممكن
It further commended the authorities for the progress made in promoting and protecting human rights across a broad range of areas.
كما أثنت على السلطات لما أحرزته من تقدم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان عبر مجموعة واسعة من المجالات
China commended the Government for its determination in eradicating racial practices and for the progress made in promoting women ' s and children ' s rights.
وأثنت الصين على الحكومة لعزمها القضاء على الممارسات العنصرية ولما أحرزته من تقدم في مجال تعزيز حقوق المرأة والطفل
We also applaud the valuable contribution of the United Nations and the international community at large for the progress made in the Territory.
ونثني كذلك على الإسهام القيّم للأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموماً في التقدم المحرز في الإقليم
The Summit commended H.E. Joachim Alberto Chissano, former President of Mozambique and SADC Mediator, for the progress made thus far.
وأثنت القمة على فخامة جواكيم البرتو كيسانو، الرئيس السابق لموزامبيق ووسيط الجماعة، على ما أحرز من تقدم حتى الآن
It is noteworthy that the efforts of the peoples of the region itself were primarily responsible for the progress made in this area.
ومن الجدير بالمﻻحظة أن جهود شعوب المنطقة ذاتها هي المسؤولة بصورة أساسية عن التقدم المحرز في هذا المجال
Results: 165, Time: 0.0718

For the progress made in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic