EVALUATION OF THE PROGRESS MADE in Arabic translation

[iˌvæljʊ'eiʃn ɒv ðə 'prəʊgres meid]
[iˌvæljʊ'eiʃn ɒv ðə 'prəʊgres meid]
تقييم التقدم الذي أحرز

Examples of using Evaluation of the progress made in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
through his annual report, can effectively contribute to the evaluation of the progress made.
يسهم بفعالية من خﻻل تقريره السنوي في تقييم التقدم المحرز
Decides to convene, at its sixtieth session, two plenary meetings of the General Assembly devoted to the evaluation of the progress made in the implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, to be held during the general debate of the Third Committee under the agenda item entitled" Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family";
تقرر أن تعقد في دورتها الستين جلستين عامتين للجمعية العامة، تكرسان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها، وذلك أثناء المناقشة العامة التي تجريها اللجنة الثالثة في إطار بند جدول الأعمال المعنون"التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة"
At its eighteenth session, which was the review session of the fourth implementation cycle 2010-2011, the Commission on Sustainable Development undertook an evaluation of the progress made in the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development( Johannesburg Plan of Implementation), while focusing on the identification of constraints and obstacles in the process of implementation with regard to the current thematic cluster.
قامت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثامنة عشرة التي كانت هي دورة الاستعراض لدورة التنفيذ الرابعة للفترة 2010-2011، بإجراء تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21()، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القــرن 21()، وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(خطة جوهانسبرغ التنفيذية)()، في الوقت الذي ركزت فيه على تحديد المعوقات والعقبات التي تعترض عملية التنفيذ فيما يتعلق المجموعة المواضيعية الحالية
In its next report, she hoped for an effective evaluation of the progress made.
وأعربت عن أملها في أن تجري الحكومة في تقريرها التالي تقييما فعليا للتقدم المحرز
Last year the General Assembly decided to devote four plenary meetings this year to an evaluation of the progress made.
وفي العام الماضي قــــررت الجمعية العامة تخصيص أربع جلسات عامة هذا العام لتقييم التقدم المحرز في هذا الصدد
Establishment of procedures for systematic monitoring and evaluation of the progress made in the implementation of work programmes, including their results and impact.
وضع إجراءات للرصد والتقييم المنتظمين للتقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل، بما في ذلك نتائجها وأثرها
The presence of MONUC in the east will also have to be strengthened through an additional one-year mandate after evaluation of the progress made.
وسيلزم أيضا تدعيم وجود بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في المناطق الشرقية من البلاد، بتكليفها بولاية إضافية مدتها سنة، بعد إجراء تقييم للأشواط التي تم قطعها
The General Assembly concluded its evaluation of the progress made in the implementation of the World Programme of Action for Youth to the year 2000 and Beyond.
واختتمت الجمعية العامة تقييمها للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها
Two plenary meetings devoted to the evaluation of the progress made in the implementation of the World Programme of Action for Youth to the year 2000 and Beyond.
جلستان عامتان مخصصتان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها
The representatives stressed the importance of involving them in intersessional activities and on ensuring more comprehensive monitoring and evaluation of the progress made in each of those areas.
وأكد الممثلون أهمية إشراكهم في الأنشطة المضطلع بها في فترة ما بين الدورات وضمان المزيد من الرصد والتقييم الشاملين للتقدم المحرز في كل مجال من هذه المجالات
Taking into account the recommendations resulting from the mid-term global evaluation of the progress made towards the achievement of the objectives of the United Nations Decade for Human Rights Education.
وإذ تأخذ في اعتبارها التوصيات التي نجمت عن تقييم منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز فـــي مجال تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة للتثقيــــف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004
Evaluation of the progress made in implementing national plans of action for the elimination of poverty, to be held as part of the follow-up to the World Summit for Social Development;
ط- تقييم التقدم المحرز في مجال تنفيذ خطط العمل الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، المقرر عقده كجزء من متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية
(b) Periodic evaluation of the progress made by each LDC toward graduation thresholds; this exercise was launched in 2002 as an input to the work of the Committee for Development Policy.
(ب) تقييم دوري للتقدم الذي أحرزه كل بلد من أقل البلدان نمواً نحو بلوغ عتبات التخريج؛ وانطلقت هذه العملية عام 2002 بوصفها إسهاماً في عمل لجنة السياسات الإنمائية(10
They expressed their readiness to keep the measures on diamonds and timber under regular review with a view to their possible termination, based on further evaluation of the progress made on the benchmarks.
وأعربوا عن استعدادهم لاستعراض التدابير المتعلقة بالماس والأخشاب بصورة دورية توخيا لإمكانية رفعها بناء على التقييم اللاحق للتقدم المحرز فيما يتعلق بالشروط الأساسية
At its sixtieth, the General Assembly convened two plenary meetings devoted to the evaluation of the progress made in the implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond.
وعقدت الجمعية العامة في دورتها الستين جلستين عامتين كرستا لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها
to include disaggregated data on an annual basis, as well as specific benchmarks, to enable an adequate monitoring and evaluation of the progress made in its next periodic report.
الدولة الطرف كذلك أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة سنوياً، فضلاً عن معايير محددة، للسماح بإجراء رصد وتقييم مناسبين للتقدم المحرز
Note by the Secretary-General transmitting the report of the High Commissioner for Human Rights on the mid-term global evaluation of the progress made towards achievement of the objectives of the United Nations Decade for Human Rights Education(1995-2004)(A/55/360).
مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن التقييم العالمي لمنتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004(A/55/360
International and regional institutions, including international financial institutions, have a key role in integrating the use of ICTs in the development process and making available necessary resources for building the Information Society and for the evaluation of the progress made.
(د) وللمؤسسات الدولية والإقليمية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، دور رئيسي في إدماج استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العملية الإنمائية وإتاحة الموارد الضرورية لبناء مجتمع المعلومات ولتقييم التقدم المحرز
The report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the mid-term global evaluation of the progress made towards the achievement of the objectives of the Decade(A/55/360)
يتضمن تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان عن التقييم العالمي لمنتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق أهداف العقد(A/55/360) مجموعة من التوصيات
The report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the mid-term global evaluation of the progress made towards the achievement of the objectives of the Decade(A/55/360)
يتضمن تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان عن التقييم العالمي لمنتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق أهداف العقد(A/55/360) مجموعة من التوصيات
Results: 813, Time: 0.0613

Evaluation of the progress made in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic