FOR UPGRADING in Arabic translation

[fɔːr ˌʌp'greidiŋ]
[fɔːr ˌʌp'greidiŋ]
لتحسين
لتطوير
لتحديث
للترقية
to upgrade
promotion
upgradeable
upgradable
for advancement
للنهوض
أجل الارتقاء
للارتقاء
to advance
to scale up
advancement
to move up
promotion
improving
upgrading
promoting
raising
enhancing
ل تحسين
للتحديث
لرفع المستوى
ل النهوض

Examples of using For upgrading in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Designed with specialized application process for upgrading or modifying OEM devices, it save your time.
تم تصميمه مع عملية تقديم طلبات متخصصة لترقية أو تعديل أجهزة OEM، فهو يوفر وقتك
In this context, it should be emphasized that the Charter provides possibilities for upgrading of the role of the Economic and Social Council to enable it effectively to assume these coordinating functions.
وفي هذا السياق، ينبغي التأكيد على أن الميثاق يتيح رفع دور المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي لتمكينه من اﻻضطﻻع بصورة فعالة بهذه المهام التنسيقية
The development of the strategy is, however, dependent on the cut-off date for upgrading Atlas and addressing unresolved issues arising from the implementation of the international standards(paragraph 47).
بيد أن وضع تلك الاستراتيجية يعتمد على الموعد الأقصى للارتقاء بنظام أطلس ومعالجة المسائل المعلقة المترتبة عن تنفيذ المعايير الدولية(الفقرة 47
Financial support for upgrading/expanding public transport both within and between cities(particularly rail networks) ¶¶¶.
تقديم الدعم المالي ﻷغراض تحسين/توسيع خدمات النقل العام داخل المدن وفيما بينها وﻻ سيما شبكات السكك الحديدية¶¶
Several programmes for upgrading energy efficiencies, particularly in the power and industrial sectors have been developed and implemented.
وقد تم وضع وتنفيذ عدة برامج لرفع كفاءة الطاقة، ولا سيما في قطاعي القوى والصناعة
One expert group meeting on appropriate technology for upgrading settlements(third quarter, 1994)(RB/XB).*.
اجتماع واحد لفريق من الخبراء بشأن التكنولوجيا المﻻئمة لﻻرتقاء بمستوى المستوطنات الربع الثالث من عام ١٩٩٤()الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية
This, in turn, will require the necessary resources to provide opportunities for upgrading the skills and competencies of the staff of the Office; and to procure appropriate information technology tools, the services of outside consultants and innovative methods of service delivery.
ويستلزم ذلك، بدوره، الموارد الضرورية لتوفير الفرص لتحسين المهارات والكفاءات لدى موظفي المكتب، وتدبير الأدوات الملائمة في مجال تكنولوجيا المعلومات، وخدمات الاستشاريين الخارجيين، والوسائل المبتكرة في تقديم الخدمة
There is a constant need for upgrading this capacity by providing appropriate incentives and opportunities to enable the Organization to maintain the best pool of talent and to take the necessary measures to continue the upgrading of skills.
وثمة حاجة مستمرة لتحسين هذه القدرة بتوفير حوافز وفرص مناسبة لتمكين المنظمة من الاحتفاظ بأفضل مجموعة من ذوي المواهب واتخاذ التدابير اللازمة من أجل الاستمرار في تحسين المهارات
This includes assistance in setting up national and regional upgrading infrastructure; the building of competencies among auditors, consultants and staff of enterprises for upgrading and restructuring.
ويشمل ذلك المساعدة على إقامة بنية تحتية وطنية وإقليمية للارتقاء بالمنشآت؛ وبناء كفاءات مراجعي الحسابات والخبراء الاستشاريين والموظفين في المنشآت من أجل الارتقاء بها وإعادة هيكلتها
In connection with the Economic Partnership Agreement negotiations currently underway between the EU and the African, Caribbean and Pacific Group(ACP), UNIDO has been called on to assist in the formulation of programmes for upgrading and modernization of industries and quality infrastructure in the ACP countries.
وفي سياق المفاوضات الجارية حاليا بشأن اتفاق الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي ومجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريـبي والمحيط الهادئ، دُعيَت اليونيدو إلى المساعدة على صوغ برامج من أجل الارتقاء بالصناعات والبنى التحتية اللازمة للنوعية وتحديثها في بلدان المجموعة
The Advisory Committee recognizes the need to establish training programmes for upgrading the skills of ICT staff. It emphasizes,
وتعترف اللجنة الاستشارية بضرورة وضع برامج تدريبية من أجل الارتقاء بمهارات موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لكنها تؤكد
Describe the process for upgrading site collections.
وصف عملية ترقية مجموعات المواقع
Financial support for upgrading transmission lines.
الدعم المالي من أجل رفع مستوى خطوط التحويل
Develop plans for upgrading the existing stations;
وضع خطط لتطوير المحطات القائمة
The Maximum for upgrading is 4 clients.
الحد الأقصى للترقية هو عملاء 4
USB interface: for upgrading, PUSH or PVR.
واجهة USB لمدة تصلالدرجات، PUSH أو PVR
Process for upgrading the position of Executive Secretary.
باء- عملية ترقية وظيفة الأمين التنفيذي
Measures and procedures for upgrading the health situation.
جيم- التدابير والإجراءات الرامية إلى تحسين الحالة الصحية
Automatic positioning when the machine stops for upgrading operation convenience.
الوضع تلقائي عندما تتوقف الماكينة لرفع مستوى الراحة العملية
Capacity-building programmes are an important element for upgrading crime statistics.
تمثل برامج بناء القدرات عنصرا مهما لتحسين إحصاءات الجريمة
Results: 8310, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic