TECHNOLOGY UPGRADING in Arabic translation

[tek'nɒlədʒi ˌʌp'greidiŋ]
[tek'nɒlədʒi ˌʌp'greidiŋ]
تطوير التكنولوجيا
رفع مستوى التكنولوجيا
الارتقاء ب التكنولوجيا
وتحديث التكنولوجيا
modernization of technology
technology upgrading
updating technology
تحسين التكنولوجيا
للارتقاء بالتكنولوجيا
الارتقاء التكنولوجي

Examples of using Technology upgrading in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A variety of instruments are used. This document gives examples first for technology upgrading in Malaysia and Tunisia
إذ يجري استخدام طائفة من الوسائل وتزودنا هذه الوثيقة بأمثلة عن رفع مستوى التكنولوجيا في ماليزيا وتونس أولاً،
In respect of market failures, support services will relate to informational constraints, such as the provision of information on modern technologies and skills development, as well as best practices in technology upgrading and adaptation.
وفيما يتعلق بالاخفاقات السوقية، ستكون خدمات الدعم ذات صلة بالقيود الاعلامية، مثل توفير المعلومات عن التكنولوجيات الحديثة وتنمية المهارات، اضافة إلى أفضل الممارسات في رفع مستوى التكنولوجيا وتكييفها
New programmes were launched with their assistance to support national efforts in technology upgrading of industrial sectors and capacity-building through North-South and South-South technology transfer and partnership.
واستهلت برامج جديدة بمساعدة منها لدعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني في مجال التطوير التكنولوجي للقطاعات الصناعية وبناء القدرات عن طريق نقل التكنولوجيا واقامة الشراكات بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب
Such partnerships can take various forms, including training facilities, technology upgrading centres, research and testing labs, scientific hubs, investment funds, start-ups, incubators, and so on.
ويمكن لتلك الشراكات أن تتخذ أشكالاً مختلفة، بما فيها مرافق التدريب، ومراكز تحديث التكنولوجيا، ومختبرات البحث والاختبار، والمراكز العلمية، وأموال الاستثمار، والمنشآت الصاعدة، والحاضنات، وما سواها
vehicles for long-term development, as they can encourage private entrepreneurship development, boost innovation and encourage technology upgrading.
تشجّع على تنمية تنظيم وإقامة المشاريع من جانب القطاع الخاص، وأن تدعم الابتكار، وتشجع على رفع مستوى التكنولوجيا
Inside the framework, UNIDO and the World Trade Organization jointly launched a cotton initiative aimed at improving the quality, standards and technology upgrading of cotton processing in Benin, Burkina Faso, Cameroon, the Central African Republic, Chad, Côte d ' Ivoire, Mali, Nigeria, Senegal and Togo.
وضمن هذا الإطار، طرحت اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية معا،" مبادرة القطن" التي تهدف إلى تحسين نوعية تجهيز القطن ومعاييره وترقية تقنيته في بنن وبوركينافاسو وتشاد وتوغو وجمهورية أفريقيا الوسطى والسنغال والكاميرون وكوت ديفوار ومالي ونيجيريا
important role in increasing trade in dynamic products, as well as in technology upgrading, as shown in the case of the joint venture agreement between China and India.
يؤدي دوراً هاماً في زيادة التجارة في المنتجات الدينامية، وكذلك في رفع مستوى التكنولوجيات، كما يتبين ذلك في حالة اتفاق المشروع المشترك بين الصين والهند
New initiatives launched in 2014-2015 will target job creation for youth, women, ethnic minorities and migrants through skill upgrading and the promotion of SMEs, entrepreneurship, business linkages and networks, technology upgrading, especially in traditional industries such as culture-based and food related industries as well as the automotive industry.
وسوف تُطلَق في الفترة 2014-2015 مبادرات جديدة تستهدف توفير فرص عمل للشباب والنساء والأقليات الإثنية والمهاجرين من خلال الارتقاء بالمهارات وتشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة وتنمية قدرات تنظيم المشاريع وإقامة صلات وشبكات تربط بين المنشآت التجارية والارتقاء بالتكنولوجيا، خصوصاً في الصناعات التقليدية، مثل الصناعات القائمة على الأعراف الثقافية وتلك المتعلقة بالغذاء، وكذلك الصناعات التحويلية وصناعة السيارات
The technology diffusion and support programme for small-scale industries to develop and implement sector technology upgrading projects in India and establish a new international mechanism for technology diffusion and transfer of best international practices in managing technological change at the level of small and medium-sized enterprises(SMEs) in other developing countries;
برنامج النشر والدعم التكنولوجي لصالح الصناعات الصغيرة، وذلك لوضع وتنفيذ مشاريع للارتقاء بالتكنولوجيا القطاعية في الهند وإقامة آليات دولية جديدة لنشر التكنولوجيا ونقل الممارسات الدولية الفضلى في إدارة التغيُّر التكنولوجي على مستوى المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية الأخرى
Priority will be given to technologies that help developing countries to meet basic development needs, such as the processing of local resources, the manufacturing of materials for affordable housing for the poor, the local production and maintenance of equipment and supplies for basic health care systems, and technology upgrading in selected industrial sectors with a special focus on SMEs.
وستُعطى الأولوية للتكنولوجيات التي تساعد البلدان النامية على تلبية الاحتياجات الإنمائية الأساسية، مثل معالجة الموارد المحلية، وتصنيع المواد اللازمة لتأمين السكن الملائم للفقراء، وإنتاج معدات وتجهيزات نظم الرعاية الصحية الأساسية وصيانتها محليا، والارتقاء بالتكنولوجيا في قطاعات صناعية مختارة مع التركيز الخاص على المنشآت الصغيرة والمتوسطة
it was needed in agriculture to help drive higher agricultural productivity and to help stimulate agricultural technology upgrading, in part for increased production, food security and poverty reduction, and in part to help lay a base for industrialization.
هناك حاجة إلى المزيد من هذا الاستثمار في الزراعة لإعطاء زخم أقوى للإنتاجية الزراعية والمساعدة في تحفيز الارتقاء بالتكنولوجيا الزراعية، بهدف زيادة الإنتاج والأمن الغذائي والحد من الفقر، وكذلك بهدف المساعدة في إرساء قاعدة للتصنيع
In the context of its five regional programmes, UNIDO has been confronted with growing demands by Member States, which are launching policies for industrial deepening, technology upgrading and improvement in competitiveness, often matched with a determination to explore low-carbon paths.
وفي سياق البرامج الإقليمية الخمسة، كانت اليونيدو تواجه قدرا متزايدا من الطلب، من جانب الدول الأعضاء التي تستهل وضع سياسات لتعميق البعد الصناعي والارتقاء بمستوى التكنولوجيا وتحسين القدرة التنافسية، وغالبا ما كان ذلك مصحوبا بتصميمها على استكشاف سبل التخفيض من انبعاثات الكربون
innovation and technology upgrading; and(f) the regulatory environment.
الابتكار وتطوير التكنولوجيا؛(و) البيئة التنظيمية
innovation and technology upgrading; and(f) the regulatory environment.
الابتكار والارتقاء بالتكنولوجيا؛(و) البيئة التنظيمية
Finally, it will describe innovative enabling activities being undertaken by governments, such as specific legal instruments, tax regimes that reward technology upgrading, targeted lending programmes from public and private banks, public/private partnerships to support the import/export of environmentally sound technologies, tax refunds or subsidies for the import and implementation of such technologies and clear information about programmes and actions.
وستصف الورقة أخيراً اﻷنشطة التمكينية اﻻبتكارية التي تقوم بها الحكومات من قبيل الصكوك القانونية المحددة، والنظم الضريبية التي تكافئ التحسين التكنولوجي، وبرامج اﻹقراض المحددة الهدف من مصارف القطاعين العام والخاص، وعمليات الشراكة بين القطاعين العام والخاص لدعم استيراد/تصدير التكنولوجيات السليمة بيئياً، واسترجاع الضرائب أو اﻹعانات مقابل استيراد تلك التكنولوجيات وتنفيذها، وتوافر معلومات واضحة عن البرامج والتدابير
lead all stakeholders to the creation and strengthening of industrial infrastructure in terms of information dissemination, technology upgrading, investment facilitation, technical skills enhancement, promotion of innovation, public and private sector capacity-building, facilitating the availability of and access to energy for productive use and greater market access through productive capacity-building.
وتعزيز البنية التحتية الصناعية من حيث نشر المعلومات والارتقاء بالتكنولوجيات وتيسير الاستثمار وتعزيز المهارات التقنية والتشجيع على الابتكار وبناء قدرات القطاعين العام والخاص وتيسير توافر الطاقة والحصول عليها للأغراض الإنتاجية وزيادة فرص النفاذ إلى السوق من خلال بناء القدرات الإنتاجية
arrangements in technical cooperation that are being pilot-tested, such as: the horizontal and vertical link-up of the various components and participants in the programmes; the impetus given to the development of indigenous technology; private sector participation in decision-making and cost-sharing arrangements in technology upgrading; and complex financing and programme management arrangements.
الصلة اﻷفقية والرأسية بين مختلف عناصر البرامج والمشتركين فيه؛ والزخم الذي أولي لتطوير التكنولوجيا المحلية؛ ومشاركة القطاع الخاص في اتخاذ المقررات وترتيبات اقتسام التكاليف في مجال رفع النهوض بالتكنولوجيا؛ والترتيبات المعقدة للتمويل وإدارة البرامج
The Government was currently funding technology upgrading and district industrialization programmes and technology innovation centres.
وأضاف أن الحكومة تعكف حاليا على تمويل الجهود الرامية إلى رفع مستوى التكنولوجيا وبرامج التصنيع على مستوى المقاطعات ومراكز ابتكار التكنولوجيا
(c) Information technology($8,218,600), owing mainly to the completion of the Mission ' s major information technology upgrading project in 2010-2011;
(ج) تكنولوجيا المعلومات(600 218 8 دولار)، ويعزى ذلك أساسا إلى إنجاز مشروع البعثة الرئيسي في مجال تحسين تكنولوجيا المعلومات في الفترة 2010-2011
An important aspect of technology upgrading for environmental sustainability relates to the application of energy efficiency measures and tools in industry.
ويتعلق جانب هام من جوانب رفع مستوى التكنولوجيا من أجل الاستدامة البيئية بتطبيق تدابير وأدوات تحقق الكفاءة في استخدام الطاقة في الصناعة
Results: 1713, Time: 0.0836

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic