FROM DEALING in Arabic translation

[frɒm 'diːliŋ]
[frɒm 'diːliŋ]
من التعامل
من تناول
من معالجة
من التعاطي
من التصرف
من التناول

Examples of using From dealing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Investors from dealing with the entities whose details are stated below.
السادة المستثمرين من التعامل مع الجهات التالي بيانها
I have got emotional whiplash from dealing with people like you each day.
أنا عانيت من شد عاطفى من التعامل مع ناس أمثالك كل يوم
However, both sides continued to abstain from dealing directly with each other.
إلا أن كلا الطرفين واصلا الامتناع عن التعامل المباشر مع الطرف الآخر
Limits risk and difficulties resulting from dealing with cash and reduces expenses.
يحد من المخاطر و المتاعب الناجمه عن التعامل بالنقد و يقلل من تكاليف مناولة الاموال
However, both sides continued to abstain from dealing directly with each other.
على أن كلا من الطرفين واصل الامتناع عن التعامل المباشر مع الآخر
However, the two parties continued to abstain from dealing directly with each other.
على أن كلا من الطرفين واصل الامتناع من التعامل المباشر مع الآخر
UNCITRAL has consistently refrained from dealing with matters related to consumer protection.
وقد امتنعت الأونسيترال على الدوام عن تناول المسائل المتصلة بحماية المستهلك
However, both sides continued to abstain from dealing directly with each other.
غير أن كلا الطرفين ظل يمتنع عن التعامل مباشرة مع الطرف الآخر
Taking a holiday from dealing. Happily vacationing in the land of Not Coping.
خذى عطلة من التعامل، عطلة سعيدة فى أرض السعادة
However, both sides continued to abstain from dealing directly with each other.
ومن ناحية ثانية، لا يزال كلا الجانبين يمتنعان عن التعامل مع أحدهما الآخر مباشرة
Both physical and legal United States persons are prohibited from dealing with these companies.
ويحظر على الشخصيات الطبيعية والاعتبارية في الولايات المتحدة الأمريكية التعامل مع هذه المؤسسات
It's a complete waste of time, and it prevents you from dealing with this.
عليك أن تأسفي فذلك مهدرة للوقت ويمنعك من الاعتناء بنفسك
Apart from dealing with individuals complaints, the Commission also has powers to undertake systematic investigations.
وإضافة إلى التعامل مع الشكاوى الفردية، وتتمتع اللجنة بصلاحيات إجراء تحقيقات منهجية
Further, insurance brokers are prohibited from dealing with insurance companies not licensed by the IA.
علاوة على ذلك، يحظر على وسطاء التأمين التعامل مع شركات التأمين غير المرخصة من قبل IA
However, the suggestion that this precludes them from dealing directly with human rights is not well founded.
بيد أن الإيحاء بأن هذا يمنعهما من التعامل مباشرة مع حقوق الإنسان ليس له أساس متين
With all the advantages that come from dealing with a real person, not a call centre!
إضافة إلى جميع المزايا المتمثّلة بكونك تتعامل مع شخص حقيقي، وليس من خلال مركز اتّصالات!
In addition, political priorities must not distract the legislature from dealing with a rather specialized topic.
وبالإضافة إلى ذلك لا ينبغي للأولويات السياسية أن تصرِف اهتمام المجلس التشريعي بعيدا عن التعامل مع موضوع يتسم بالتخصص إلى حد ما
And finally, the PMS myth keeps women from dealing with the actual issues causing them emotional upset.
وأخيرا، اسطورة ال PMS تبقي النساء بعيده عن التعامل مع المشاكل الفعلية مما يسبب لهم اضطراب عاطفي
The Council might further consider inviting other commissions to refrain from dealing with the issue of poverty measurement.
وقد ينظر المجلس كذلك في دعوة اللجان اﻷخرى الى اﻻمتناع عن تناول مسألة قياس الفقر
Our service portfolio ranges from dealing with smaller individual deliveries to the long-term support of larger projects.
وأما أنواع الخدمات التي نقدمها فهي تتراوح مابين توريدات صغيرة فردية و تزويد مشاريع كبرى بمستلزماتها
Results: 10240, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic