FROM THE DATE OF SUBMISSION in Arabic translation

[frɒm ðə deit ɒv səb'miʃn]
[frɒm ðə deit ɒv səb'miʃn]
من تاريخ تقديم
من تاريخ عرض

Examples of using From the date of submission in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Information will be anonymised within one month from the date of submission of the Unregistration Request.
تصبح المعلومات مجهولة المصدر في غضون شهر من تاريخ تسليم طلب الغاء الاشتراك
The claim settlement would take 15 working days from the date of submission of the complete supporting documents.
تستغرق تسوية المطالبة 15 يوم عمل من تاريخ تقديم كامل المستندات الداعمة للمطالبة
days from the date of submission of the application.
أيام من تاريخ تقديم الطلب
The claim settlement would take 15 working days from the date of submission of the complete supporting documents.
تأخذ عملية تسوية المطالبة 15 يوم عمل من تاريخ تقديمها مع كامل المستندات والوثائق الداعمة
The District Labour Relations Office aims to examine each complaint within three weeks from the date of submission.
ويهدف مكتب علاقات العمل في المقاطعة إلى النظر في كل شكوى في غضون 3 أسابيع من تاريخ تقديمها
The complaint will be resolved within 5 working days from the date of submission to the Insurance Authority.
وقت تقديم الخدمة حل الشكوى يكون في خلال 5 أيام عمل من تاريخ تقديمها للهيئة
The claim settlement would take 15 working days from the date of submission of the complete supporting documents.
تأخذ عملية طلب الاستحقاق 15 يوم عمل من تاريخ تقديمها مع كامل المستندات والوثائق المطلوبة
The deferred commission from the date of submission of the documents to the trading date to maturity .001% One per thousand.
عمولة الاعتمادات المؤجلة من تاريخ تقديم المستندات للتداول الى تاريخ الاستحقاق 0.01 واحد في الألف
Passports, given that they should be valid for at least 7 months from the date of submission of the application form.
يجب ألا تقل صلاحية جواز السفر عن 7 أشهر من تاريخ تقديم الطلب
Deliberations had to be commenced and the case concluded within a period of three weeks from the date of submission of the application.
وتعين بدء المداوﻻت واختتام النظر في القضية في غضون فتـرة ثﻻثة أسابيع من تاريخ تقديم الطلب
Monthly interim certificates were deemed approved if no comments were received within 30 days from the date of submission to the Employer's representative.
الشهادات المرحلية الشهرية تعتبر موافقاً عليها إذا لم ترد تعليقات عليها في غضون 30 يوماً من تاريخ تقديمها إلى ممثل صاحب العمل
A member of the judiciary was free to tender his resignation at any time of his own choosing, effective from the date of submission.
وللعضو في السلطة القضائية حرية تقديم استقالته في أي وقت يختاره وتصبح اﻻستقالة نافذة من تاريخ تقديمها
The Secretary-General to settle death and disability claims as soon as possible, but not later than three months from the date of submission of a claim.
تطلب إلى الأمين العام أن يسوي في أسرع وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على ألا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة
Requests the Secretary-General to settle the death and disability claims as soon as possible but not later than three months from the date of submission of a claim;
تطلب إلى اﻷمين العام تسوية مطالبات التعويض عن العجز والوفاة بأسرع ما يمكن في موعد ﻻ يتجاوز ثﻻثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة
All complaints, from recipients of the services, related to commitment to providing services within the advertised criteria will be responded within one week from the date of submission.
يتم الرد خطياً على شكاوى متلقي الخدمة بعدم التزام الدائرة بتقديم الخدمة وفق المعايير المعلن عنها خلال أسبوع من تاريخ تقديمها
In accordance with the UNFCCC review guidelines, the status reports should be published on the UNFCCC web site within four weeks from the date of submission to the secretariat.
تنص المبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض على نشر تقارير الحالة على موقع الاتفاقية على شبكة الويب في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تقديمها إلى الأمانة
to settle death and disability claims as soon as possible, but not later than three months from the date of submission of a claim;
يسوي في أقرب وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد أقصاه ثلاثة أشهر اعتبارا من تاريخ تقديم المطالبة
business days from the date of submission of the complete application.
يوم عمل من تاريخ تقديم الطلب مستوفياً ولها أن تضع حدود الموافقة وفق ما تراه مناسباً
Non-profit organizations are registered in accordance with the Corporate Bodies(State Registration) Act, within a maximum time limit of ten days from the date of submission of the appropriate statement and all necessary documents.
ويتم تسجيل المنظمات غير الهادفة للربح وفقاً لقانون الهيئات الاعتبارية(التسجيل لدى الدولة)، خلال مهلة أقصاها عشرة أيام من تاريخ تقديم البيان المناسب وجميع الوثائق اللازمة
In fact, except in the case of the United Nations Peace Forces(UNPF) headquarters where a shortage of cash delayed payment, almost all claims are paid within three months from the date of submission.
وفي الواقع، وفيما خلا حالة مقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة التي أخر فيها النقص في الأموال النقدية تسديد المستحقات، فإن جميع المطالبات تقريبا تسدد ضمن فترة ثلاثة أشهر من تاريخ تقديمها
Results: 478, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic