HAD BEEN INSERTED in Arabic translation

[hæd biːn in's3ːtid]

Examples of using Had been inserted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She said that operative paragraph 7 had been inserted in the light of the decision to delete a reference to the development of a strategic plan in the draft resolution on the activities of the Joint Inspection Unit.
وقالت إن الفقرة 7 من المنطوق قد أدخلت على ضوء قرار حذف اشارة إلى وضع خطة استراتيجية في مشروع القرار الخاص بأنشطة وحدة التفتيش المشتركة
A subsequent delegation renewed both its objection to the phrase and its request for its deletion, prompting the Chair to explain that the phrase had been inserted precisely in order to emphasize the nature of the Assembly as more democratic and inclusive.
وأعرب وفد آخر مجددا عن اعتراضه على تلك الجملة وكرر طلبه شطبها، ودعا رئيس الفريق العامل إلى أن يوضح أن الجملة قد أضيفت تحديدا لتأكيد طابع الجمعية العامة بوصفها أكثر ديمقراطية وشمولا
His delegation noted with satisfaction that a provision had been inserted at the end of section D, taking account of the need to defend the territorial integrity of States by all means consistent with international law.
وقال ان وفده يﻻحظ مع اﻻرتياح أنه قد أدرج حكم في نهاية الفرع دال، يأخذ في اﻻعتبار الحاجة الى الدفاع عن السﻻمة اﻻقليمية للدول بجميع الوسائل التي تتفق مع القانون الدولي
An article had been inserted into the Belgian Constitution, stipulating that persons
وقد أُدرجت مادة في الدستور البلجيكي تنص على
The text of the fourth subparagraph had been inserted at the end of the revised version of the definition of a retention-of-title right because that was clearly the place for a transfer of title involving a lender.
وقد أدرج نص الفقرة الفرعية الرابعة في نهاية الصيغة المنقّحة لتعريف حق الاحتفاظ بحق الملكية لأن ذلك هو بالتأكيد المقام المناسب لمعاجلة إحالة حق الملكية للمقرض
asked whether the proposal contained in the note to the Commission had been inserted on the assumption that the text in square brackets would be retained as part of recommendation 202.
سأل عما إذا كان الاقتراح الوارد في الملاحظة إلى اللجنة قد أدرج على افتراض أن النص الوارد بين معقوفين سيحتفظ به كجزء من التوصية 202
of the new proposal had been inserted as an encompassing term that avoided listing persons that acted on behalf of a legal person.
من الاقتراح الجديد قد أُدرجت كتعبير جامع اجتنابا لتعداد الأشخاص الذين يتصرفون بالنيابة عن شخص اعتباري
It is, however, important to have regard to the fact that this very article had been inserted in the Constitution already in force as a countermeasure against a matter that had been debated in Russia of the right of the President to announce early parliamentary elections.
بيد أنه من المهم أن يؤخذ في اﻻعتبار أن هذه المادة بالذات قد أُدخلت في الدستور الساري فعﻻ كإجراء مضاد ضد موضوع كان قد نُوقش في روسيا حول حق الرئيس في اﻻعﻻن عن انتخابات برلمانية مبكرة
Referring to three accepted recommendations relating to children in migration, UNICEF-Sweden stated that while the best interests of the child had been inserted into the Aliens Act, they were not given actual weight in decision-making regarding children in migration.
وذكر المكتب، في إطار الإشارة إلى ثلاث توصيات مقبولة تتعلق بالأطفال في الهجرة(159)، أن المصالح الفضلى للطفل قد تم إدراجها في القانون المتعلق بالأجانب، لكن لم تعط هذه المصالح وزنها الحقيقي في عملية صنع القرار المتعلق بالأطفال المهاجرين(160
He drew the attention of the Meeting to a new budget item," Insurance scheme", which had been inserted in the budget for the first time to cover the liability of the Tribunal in the event of work-related accidents suffered by judges.
ولفت الرئيس انتباه الاجتماع إلى بند جديد في الميزانية" خطة التأمين"، أدرج في الميزانية للمرة الأولى لتغطية مسؤولية المحكمة في حال تعرض القضاة لحوادث ذات صلة بالعمل
(b) In the eleventh preambular paragraph, the word" Israeli" had been inserted before the word" military", and the words" attacks and incursions by the Israeli occupying forces" had been replaced by the word" actions";
(ب) في الفقرة 11 من الديباجة، أدخلت كلمة" الإسرائيلية" بعد كلمة" العسكرية"، واستعيض عن عبارة" الهجمات والتوغلات العسكرية التي قامت بها قوات الاحتلال الإسرائيلية" بكلمة " الأعمال"
Furthermore, it was pointed out that the reference to" population" had been inserted on purpose in recognition of the fact that invariably it was the general population of the target State that bore the burden of sanctions.
علاوة على ذلك، ذُكر أن الإشارة إلى" سكان" أضيفت عن قصد اعترافا بحقيقة أن عموم السكان للدولة المستهدفة هم الذين يتحملون دوما عبء الجزاءات
However, it was observed that draft article 75, subparagraph 2(b), which had been inserted into the text to accommodate the" partial opt-in" approach, had not been deleted when that approach was not approved by the Working Group.
ولكن، ذُكر أن الفقرة الفرعية 2(ب)، التي أُدرجت في نص مشروع المادة 75 بغية الأخذ بنهج" الاختيار الصريح" الجزئي، لم تُحذف عندما أعرب الفريق العامل عن عدم موافقته على ذلك النهج
Finally, the following new paragraph had been inserted after paragraph 9:" Recognizes the important and constructive role that
وأخيرا أضيفت الفقرة الجديدة التالية بعد الفقرة ٩:" تدرك الدور الهام والبناء الذي يمكن
A new paragraph had been inserted after paragraph 12:" Further notes with concern that a situation of insecurity still exists, evidenced by reports of threats and violence against the physical integrity of individuals, which is sometimes exacerbated by incursions;".
وأدخلت فقرة جديدة بعد الفقرة ١٢ من منطوق مشروع القرار:" وتﻻحظ أيضا مع القلق أن انعدام اﻷمن حالة ما زالت قائمة، كما تدل على ذلك التقارير عن التهديدات وأعمال العنف الموجهة ضد السﻻمة الجسدية لﻷفراد، وهي تزداد سوءا أحيانا من جراء عمليات اﻹغارة؛
The new paragraph 9.24, which had been inserted at the end of subprogramme 9.5, reflected the consensus that had been reached on that issue among member States of UNCTAD.
وأضاف أن الفقرة الجديدة ٩- ٢٤ التي أضيفت في آخر البرنامج الفرعي ٩- ٥ تعكس توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه حول المسألة بين الدول اﻷعضاء في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية اﻷونكتاد
In section II of the draft resolution, a new paragraph 4 had been inserted, reading:" Decides to adopt paragraph 19 without prejudice to consideration by the General Assembly of the ongoing process of restructuring the Centre for Human Rights".
ففي الفرع الثاني من مشروع القرار، أدخلت فقرة جديدة هي الفقرة ٤ التي تنص على ما يلي:" تقرر أن تعتمد الفقرة ١٩ دون اﻹخﻻل بنظر الجمعية العامة في العملية الجارية المتعلقة بإعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان
Mr. ALLEN(United Kingdom) said that the word" computerized" had been inserted in paragraph 4 because it had been felt that the difficulty which the paragraph sought to solve would occur only in computerized transmissions.
السيد ألين المملكة المتحدة: قال إن كلمة" المحوسب" أدرجت في الفقرة ٤ ﻷنه أرتئي أن الصعوبة التي تسعى الفقرة إلى حلها ﻻ تحدث إﻻ في عمليات البث المحوسب
In paragraph 3(b), the word" relevant" had been inserted before the words" recent developments" and the last phrase had been revised to refer to efforts to achieve a peaceful settlement of the question of Palestine.
وفي الفقرة 3(ب)، أُدخلت الكلمتان" ذات الصلة" بعد الكلمتين" التطورات الأخيرة"، كما نُقحت الفقرة الأخيرة كي تشير إلى الجهود المبذولة لتحقيق التسوية السلمية لقضية فلسطين
It was also pointed out that the need to prevent international transactions from being subject to domestic usages was a reason why references to internationally accepted usages had been inserted in the United Nations Sales Convention.
وذكر أيضا أن الحاجة الى تفادي خضوع المعامﻻت الدولية لﻷعراف المحلية هو السبب في ادراج اشارات الى اﻷعراف المقبولة دوليا في اتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع
Results: 83, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic