HAD EXPANDED in Arabic translation

[hæd ik'spændid]
[hæd ik'spændid]
قد وسع
وتوسعت
expand
extended
grew
expansion
وسع
was expanded
position
قد وسعت من نطاق

Examples of using Had expanded in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cannabis eradication had expanded in Mexico, which supplied a large part of the illicit market in the United States.
وقد توسع استئصال القنب في المكسيك، التي تزود قسطا كبيرا من السوق غير المشروعة في الوﻻيات المتحدة
The book went on to say that Indian intelligence agencies had expanded their activities world wide.
ويتابع الكتاب مبينا أن وكاﻻت اﻻستخبارات الهندية قد وسعت نطاق أنشطتها في جميع أنحاء العالم
The portfolio of emergency management had expanded to include such issues as epidemics, chemical spills and utility malfunctions.29.
غير أن اختصاصات الإدارة في حالات الطوارئ اتسعت لتشمل مسائل من نوع الأوبئة وحالات انسكاب المواد الكيميائية والأعطال التي تصيب المرافق(29
The programme portfolio of IDLO had expanded rapidly since 2012 and was currently worth 80 million euros.
وأردف قائلا إن حافظة برامج المنظمة اتسعت بسرعة منذ عام 2012، وتبلغ قيمتها في الوقت الراهن 80 مليون يورو
However, with an increased demand for field activities, especially in emergency assistance, the NPO role had expanded.
بيد أن تزايد الطلب على الأنشطة الميدانية، ولا سيما المساعدة في الحالات الطارئة، أدى إلى توسيع دور الموظف الوطني من الفئة الفنية
In recent years the role of the United Nations in peace-keeping had expanded and evolved.
وأضاف قائﻻ إن دور اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم قد توسع وتطور في السنوات اﻷخيرة
The Advisory Committee was informed that the pool of IPSAS expertise within the United Nations system had expanded rapidly with the addition of eight new implementing entities and the upcoming transition of 11 more organizations.
وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن رصيد الخبرات المتعلقة بالمعايير داخل منظومة الأمم المتحدة قد اتسع بسرعة عن طريق إضافة ثماني مؤسسات منفذة جديدة والانتقال المقبل لإحدى عشرة منظمة أخرى
The Security Council and the General Assembly had expanded the Organization ' s mandates relating to preventive diplomacy, and both Member States and regional organizations had made increasing demands on the Department of Political Affairs in support of their own efforts to prevent conflict.
وقد وسع مجلس الأمن والجمعية العامة نطاق ولايات المنظمة المتصلة بالدبلوماسية الوقائية، وما فتئت تزداد طلبات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية للحصول على دعم إدارة الشؤون السياسية لجهودها الخاصة من أجل منع نشوب النزاعات
The Ministry of Health had expanded training of medical personnel and was building new health centres with the aim of making primary health-care services available to approximately 70 per cent of the population.
وتوسعت وزارة الصحة في تدريب العاملين في المهن الطبية وتقوم ببناء مراكز صحية جديدة بهدف جعل خدمات الرعاية الصحية اﻷولية في متناول أيدي نحو ٧٠ في المائة من السكان
While universal jurisdiction had originally applied only to crimes of piracy, customary law had expanded its scope to encompass crimes against humanity, war crimes and torture.
وأضاف قائلا إن الولاية القضائية العالمية، وإن كانت لم تنطبق في الأصل سوى على جرائم القرصنة، فقد وسع القانون العرفي نطاقها لتشمل الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وجرائم الحرب، والتعذيب
The Government of that country allocated funds for the community-based organization in its national budget; also, the group ' s work had expanded from urban to rural areas and included cooperation with international nongovernmental organizations.
وقد خصصت حكومة ذلك البلد الأموال لمنظمات المجتمع المحلي في ميزانيتها الوطنية؛ كما اتسع نطاق عمل المجموعة من المناطق الحضرية ليشمل المناطق الريفية، وتضمن التعاون مع منظمات غير حكومية دولية
A month ago, the President had expanded the task force established to review the legal and constitutional implications of the Commission ' s recommendations, in order to include the Liberian National Bar Association.
وقبل شهر، قررت الرئيسة توسيع فريق العمل الذي شُكّل لاستعراض ما يترتب على توصيات اللجنة من الناحيتين القانونية والدستورية، ليشمل نقابة المحامين الوطنية الليبيرية
By October 2010, the partnership had expanded to more than 100 partners, including the French Development Agency, the Caribbean Development Bank and the Development Bank of Southern Africa.
وبحلول تشرين الأول/أكتوبر 2010، اتسع نطاق الشراكة ليشمل أكثر من 100 شريك، بما فيهم الوكالة الفرنسية للتنمية ومصرف التنمية الكاريبي وبنك التنمية للجنوب الأفريقي
The public banking system(which in several countries had expanded the supply of credit as part of the anti-crisis measures of 2008 and 2009) generally refrained from further credit increases.
أما النظام المصرفي الحكومي(الذي تولى في العديد من البلدان زيادة العرض الائتماني في إطار إجراءات مكافحة الأزمة في عامي 2008 و 2009) فقد امتنع عموما عن تقديم مزيد من الزيادات الائتمانية
Zero real budget growth had been maintained between 1987 and 1995 and zero nominal growth since 1996 even at a time when mandated activities had expanded considerably.
وأضاف بأن الأمم المتحدة حافظت على زيادة حقيقة تساوي صفرا خلال الفترة من 1987 إلى 1995 وعلى زيادة اسمية تساوي صفرا منذ عام 1996، في الوقت الذي تتزايد فيه الأنشطة المقررة زيادة كبيرة
of external resources for development and the debt problem facing the developing countries, he acknowledged that flows of international resources to the developing countries had expanded in the 1990s.
يتعلق بحشد الموارد الخارجية للتنمية ومشكلة مديونية البلدان النامية، بأن التدفق العالمي للموارد الموجهة نحو البلدان النامية قد ازداد في غضون التسعينات
The national human resource development programme introduced in 1995 with support from the World Bank had expanded access to elementary education and improved the quality of the education provided.
وأدى البرنامج الوطني لتنمية الموارد البشرية، الذي بدأ العمل به في عام ١٩٩٥ بدعم من البنك الدولي، إلى زيادة اﻻلتحاق بالتعليم اﻷساسي وتحسين نوعية التعليم المقدم
Private businesses had expanded over the years.
فقد توسعت أنشطة القطاع الخاص التجارية على مر السنين
For the past years Grand Capital staff had expanded.
توسعت الشركة بشكل كبير خلال السنوات القليلة الماضية
South-South trade and investment had expanded rapidly in recent years.
واتسعت التجارة والاستثمارات بين بلدان الجنوب بسرعة في السنوات الأخيرة
Results: 15643, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic