HAD INTERPRETED in Arabic translation

[hæd in't3ːpritid]
[hæd in't3ːpritid]
فسرت
interpreted
explained
construed
قد فسر
قد فسّروا

Examples of using Had interpreted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in Namibia(South West Africa) notwithstanding Security Council resolution 276(1970), the Court had interpreted Article 27 of the Charter of the United Nations.
رغم قرار مجلس الأمن 276(1970)، فسرت المحكمة المادة 27 من ميثاق الأمم المتحدة
paragraph 2, of the Constitution offered an interesting example of the way in which the courts had interpreted provisions regarded as discriminatory by the Committee so as to eliminate any element of discrimination.
الحالة تشكل مثالاً مهماً للطريقة التي قدمت فيها المحاكم تفسيراً يلغي كل عنصر تمييزي من الأحكام التي تعتبرها اللجنة تمييزية
In relation to State succession and nationality, however, the Special Rapporteur had interpreted those words to mean that the topic belonged in the category of" special assignments" and, consequently, should be considered in a manner different from the Commission ' s customary procedure.
ولكن فيما يتعلق بخﻻفة الدول والجنسية فإن المقرر الخاص فسر هذه العبارات على أنها تعني أن الموضوع يندرج تحت فئة" المهمات الخاصة" وبالتالي ينبغي، أن ينظر فيه بطريقة مختلفة عن اﻹجراء المعتاد للجنة
The Human Rights Committee had interpreted the formulation" have
وقد فسرت لجنة حقوق الإنسان صيغة"
The methodology had apparently been introduced simply to justify a pay increase and the Commission had interpreted resolution 47/216 as a request to increase salaries, which was certainly not the intention.
إذ يبدو أنه قد أُخذ بهذه المنهجية لمجرد تسويغ زيـــادة اﻷجور، وقد فسرت لجنة الخدمة المدنية الدولية القرار ٤٧/٢١٦ بأنه طلب لزيادة المرتبات وهو ما لم يكن المقصود بكل تأكيد
The Committee had interpreted article 9 to refer to an obligation for States to provide social security, social insurance and social assistance at a minimum level, particularly in relation to marginalized and disadvantaged groups.
وتفسر اللجنة المادة 9 على أنها تُشير إلى الالتزام الذي يقع على عاتق الدول بضمان توفير أدنى مستوى من التأمين الاجتماعي، والضمان الاجتماعي والمساعدة الاجتماعية، ولا سيما إلى المجموعات المهمشة والمحرومة
To support the untenable position that the decolonization of Gibraltar was not a case of self-determination but of the restoration of Spain ' s territorial integrity, Spain had interpreted the call for negotiations between it and the United Kingdom, in General Assembly resolution 2429(XXIII) of 18 December 1968, as an authorization to claim the Territory.
ولكي تدعم اسبانيا الموقف الذي يتعذر الدفاع عنه وهو أن إنهاء استعمار جبل طارق ليس حالة لتقرير المصير وإنما استعادة لوحدة اسبانيا اﻹقليمية فسرت الدعوة إلى إجراء مفاوضات بينها وبين المملكة المتحدة الواردة في قرار الجمعية العامة ٢٩٢٤ د- ٢٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٨، بأنها تخويل بالمطالبة باﻹقليم
Although some had interpreted that approach as a refusal to adapt domestic laws to the Covenant, both the executive branch and the United States Senate were reluctant to use the unicameral treaty power under the Constitution to introduce direct changes in domestic law.
وعلى الرغم من أن البعض قد فسر ذلك النهج بأنه يمثل رفضا لتكييف القوانين الداخلية لتتﻻءم مع العهد، فإن الجهاز التنفيذي ومجلس الشيوخ بالوﻻيات المتحدة يحجمان عن استخدام السلطة المخولة لمجلس تشريع واحد بموجب الدستور ﻹجراء تغييرات مباشرة في القانون الداخلي
Ireland ' s legal system offered considerable possibilities for reinforcing the rule of law- as clearly demonstrated by the case law of the courts, which had interpreted very liberally the main principles of the Constitution of 1937, in particular the ones set out in the core articles 40 to 44.
ويوفر النظام القانوني الآيرلندي إمكانات مهمة لدعم أسبقية القانون، وهو ما توضحه اجتهادات المحاكم، التي فسرت بحرية بالغة المبادئ الكبرى المقررة في دستور عام 1937، وبخاصة المبادئ المنصوص عليها في المواد الأساسية من 40 إلى 44
Moreover, in the same reports, the Advisory Committee had interpreted the phrase" within existing resources to the extent possible" to mean that, although additional resources might eventually have to be used, the Secretary-General must do his utmost to use existing resources.
عﻻوة على ذلك فسرت اللجنة اﻻستشارية في نفس التقريرين عبارة" ضمن الموارد القائمة الى الحد الممكن" بأنها تعني أنه، وإن كان سيتعين في نهاية اﻷمر استخدام موارد إضافية، فإنه يجب على اﻷمين العام أن يبذل قصارى ما بوسعه ﻻستخدام الموارد القائمة
the statute of limitations, an average of three years, but that the Court of Cassation had interpreted the starting point of the limitation period as the day when public action on the offence could reasonably begin, that is, when elements of the offence had been discovered.
تبلغ في المتوسط ثلاثة أعوام، ولكن محكمة النقض فسرت نقطة بدء فترة التقادم بأنها اليوم الذي يمكن فيه بشكل معقول البدء في اتخاذ إجراء عمومي بشأن الجريمة، أي عندما تُكتشف أركانها
Mr. YAMAK(Turkey), speaking in explanation of position after the decision, said that the more than 40 per cent increase in Turkey ' s assessment for the period 1995 to 1997 was due to the fact that the Committee on Contributions had interpreted paragraph 2 of General Assembly resolution 48/223 B in a manner to exclude Turkey.
السيد ياماك تركيا: تحدث تعليﻻ لموقفه بعد اتخاذ المقرر، فقال إن الزيادة بنسبة تزيد عن ٤٠ في المائة من حصة تركيا للفترة من عام ١٩٩٥ الى عام ١٩٩٧ تعزى الى أن لجنة اﻻشتراكات فسرت الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء بطريقة أدت الى استبعاد تركيا
The relationship between article 18 and article 19 of the Covenant and the manner in which the Committee had interpreted the restrictions that could be imposed on freedom of expression were clarified in general comment No. 34 on article 19 of the Covenant, relating to the freedoms of opinion and expression(CCPR/C/GC/34).
وتقدم الملاحظة العامة رقم 34 للجنة بشأن المادة 19 من العهد، المتعلقة بحرية الرأي وحرية التعبير(CCPR/C/GC/34)، إيضاحات بشأن العلاقة بين المادة 18 والمادة 19 من العهد وبشأن الطريقة التي فسرت بها اللجنة القيود التي يمكن أن تُفرض على حرية التعبير
Steps were then taken by the Member State to comply with the asset freeze, although, by the time this was completed, the sanctions Committee had interpreted resolution 2009(2011) as freeing subsidiary companies from the asset freeze,
ثم اتخذت الدول الأعضاء تدابير من أجل الامتثال لتجميد الأصول، رغم أنها عندما قامت بذلك كانت لجنة الجزاءات قد فسرت القرار 2009(2011)
Whereas the amendment to article 76 of the Constitution had interpreted the Nouméa Accord to establish that any person domiciled in New Caledonia for 10 years could take part in these elections,
فتعديل المادة 76 من الدستور فسَّر اتفاق نوميا على أنه يُجيز لأي شخص مقيم في كاليدونيا الجديدة لمدة 10 سنوات أن يشارك في هذه الانتخابات، بصرف النظر
However, the Supreme Court of Canada had interpreted equality under the Charter and under human-rights legislation in similar ways; both instruments provided protections against direct and adverse-effect discrimination, and both could deal with systemic discrimination as well as affirmative-action programmes.
ومع ذلك، تفسر المحكمة العليا في كندا المساواة بطرائق متماثلة بموجب الميثاق وفي إطار قانون حقوق الإنسان؛ ويوفر الصكان على حد سواء حماية ضد التمييز المباشر والتمييز الذي يخلف آثارا عكسية، وكلاهما قادر على التعامل مع التمييز المنهجي فضلا عن برامج العمل الإيجابي
He thought a reference should also have been made to a subsequent remark by the then United Nations Secretary-General in which he had interpreted the approach adopted in the Vienna Declaration and Programme of Action in a manner similar to that adopted in the Committee ' s general comment No. 24.
وقال إنه يعتقد أنه كان ينبغي أن يشار أيضا إلى ملاحظة لاحقة أبداها الأمين العام للأمم المتحدة آنذاك وفسر فيها النهج المعتمد في إعلان وبرنامج عمل فيينا على نحو مماثل للتفسير المعتمد في تعليق اللجنة العام رقم 24
He noted that Decision X/14 had specified that the term" process agents" should be understood to mean the use of controlled substances for a specified list of applications, but that some Parties and the Multilateral Fund had interpreted the decision to imply that process agents became a controlled use only after the decision had been adopted.
ولاحظ أن المقرر 10/14 قد نص تحديداً على أن يفهم المصطلح" عوامل التصنيع" بأنه يعني استخدام المواد الخاضعة للرقابة ضمن قائمة محددة للتطبيقات، إلا أن بعض الأطراف والصندوق المتعدد الأطراف قد فسرت المقرر على اعتبار أنه يعني ضمناً أن عوامل التصنيع لا تكون خاضعة للرقابة إلا بعد اعتماد المقرر
It was recalled that, in conformity with the rules of interpretation laid out in the Vienna Convention on the Law of Treaties, the Human Rights Committee had interpreted article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights as calling for the application of States ' human rights obligations concerning all individuals within their territory
وأُشير إلى أنه، طبقاً لقواعد التفسير المنصوص عليها في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، فسرت لجنة حقوق الإنسان المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أنها تدعو إلى تطبيق التزامات الدولة في مجال حقوق الإنسان
In 2008, a musician had allegedly received a one-year suspended sentence for posting a commentary strongly criticizing the police on the Internet; the court had interpreted his words as inciting hatred against the police, which it had considered to be a social group. In another case the government of Tatarstan had been considered a social group.
ففي عام 2008 زُعم أن موسيقاراً قد حُكم عليه بالسجن لسنة واحدة مع وقف التنفيذ لقيامه بنشر تعليق ينتقد فيه بشدة الشرطة على شبكة الإنترنت؛ وفسرت المحكمة كلماته بأنها تحرض على الكراهية ضد الشرطة التي رأت أنها فئة اجتماعية ورأت في قضية أخرى أن حكومة شعب التتار تُعتبر فئة اجتماعية
Results: 61, Time: 0.0657

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic