HAS ALSO INCREASED in Arabic translation

[hæz 'ɔːlsəʊ in'kriːst]
[hæz 'ɔːlsəʊ in'kriːst]
كما ارتفع
كذلك زادت
وازداد أيضا
كما تزايدت
تزايد أيضا
كما رفعت

Examples of using Has also increased in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dayton Agreement has increased, the mobility of investigators has also increased and has meant that new geographic areas are accessible to investigators.
ازدادت حرية الحركة بناء على اتفاق دايتون، ازدادت أيضا قدرة المحققين على التنقل، مما يعني وصول المحققين إلى مناطق جغرافية جديدة
The overall payroll support provided to peacekeeping has also increased, from 15.5 per cent to 16.2 per cent.
وازداد أيضا ما يقدم من دعم عام في مجال المرتبات لعمليات حفظ السﻻم من ٥,٥١ في المائة إلى ٢,٦١ في المائة
Primary school enrolment in Kenya has also increased tremendously due to the implementation of free primary education programmes in the last two years.
كما ارتفع معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في كينيا بشكل كبير بفضل تنفيذ برامج التعليم الابتدائي المجاني في العامين الأخيرين
Technology has also increased youth awareness of issues, problems and crises in other parts of the world.
كذلك زادت التكنولوجيات من إدراك الشباب للقضايا والمشاكل والأزمات التي تحدث في أجزاء أخرى من العالم
Spending has also increased on new-targeted social programmes, some of which is in the form of subsidies for water and sewerage services initiated in 1991.
كما ازداد الإنفاق على البرامج الاجتماعية الموجهة الجديدة، التي يتخذ البعض منها شكل إعانات لمرافق المياه والمجاري ابتداء من عام 1991
Fukushima showed that the risk of nuclear power is too high, which in turn has also increased the costs of this energy form.
أظهرت أن خطر فوكوشيما للطاقة النووية عالية جدا، وهذا بدوره زاد أيضا من تكاليف هذا النموذج الطاقة
The complexity of the mandates of some special political missions has also increased owing to the effects of regional spillover.
وازداد أيضا تعقيد ولايات بعض البعثات السياسية الخاصة بسب الآثار المترتبة على التداعيات الإقليمية
UNHCR has also increased its collaboration with the Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE) aiming to ensure that refugee issues were highlighted on its agenda.
كذلك زادت المفوضية تعاونها مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لضمان وضع قضايا الﻻجئين في مكان بارز في جدول أعمالها
As the number of operational TPs has increased, the amount of business information available through the GTPNet has also increased.
ومع تزايد عدد النقاط التجارية العاملة، تزايد أيضا حجم المعلومات المتعلقة بالأعمال التجارية المتاحة عبر الشبكة العالمية للنقاط التجارية
In line with the upward trend in the volume of seizures, the number of operations and arrests has also increased.
وبالاتساق مع الاتجاه التصاعدي في حجم الضبطيات، زاد أيضا عدد العمليات والاعتقالات
The Civil Aviation Authority has also increased its oversight of these Airports to assess the effectiveness of the measures implemented at these Airports.
كما رفعت هيئة الطيران المدني من مستوى إشرافها على هذه المطارات من أجل تقييم فعالية التدابير المنفذة فيها
On the other hand, economic activity on St Maarten has also increased considerably over recent decades.
ومن ناحية أخرى، ازداد النشاط الاقتصادي في سانت مارتن أيضا زيادة كبيرة على امتداد العقود الأخيرة
The Rainforest Foundation United Kingdom has also increased its collaboration with a wide range of international NGOs working on indigenous peoples ' rights and climate change issues.
كما رفعت مؤسسة الغابات المطيرة، المملكة المتحدة، مستوى تعاونها مع مجموعة كبيرة من المنظمات غير الحكومية الدولية التي تهتم بالمسائل المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية وتغير المناخ
On the other hand, economic activity on Sint Eustatius has also increased considerably over the past decade.
ومن ناحية أخرى، ازداد النشاط الاقتصادي في سانت إيوستاتيوس أيضا زيادة كبيرة على امتداد العقد الماضي
women in news media has more than doubled.118 Reporting by women on all major topics, except science and health, has also increased over time.
وتزايد أيضا بمرور الوقت معدل تغطية النساء للأخبار المتعلقة بجميع المجالات الرئيسية، باستثناء العلوم والصحة(
Omegle has also increased its use.
وزاد omegle أيضا استخدامه
Unemployment among women has also increased.
وزادت البطالة بين النساء أيضاً
Excessive competition has also increased quality.
المنافسة المفرطة زادت من الجودة
The regional diversity of these organizations has also increased.
وازداد أيضا التنوع الإقليمي لهذه المنظمات
The danger of an arms race has also increased.
وزاد أيضا خطر حدوث سباق للتسلح
Results: 7867, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic