HAS BEEN DEVISED in Arabic translation

[hæz biːn di'vaizd]

Examples of using Has been devised in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Until a follow-up procedure has been devised to monitor compliance with the Committee ' s recommendations, the Committee takes the concluding observations as a starting point in the preparation of the list of issues for the examination of the subsequent State party report.
وإلى أن يتم استنباط إجراء للمتابعة بهدف رصد الامتثال لتوصيات اللجنة، تعتبر اللجنة الملاحظات الختامية بمثابة منطلق لإعداد قائمة القضايا التي يجري تناولها أثناء النظر في التقرير التالي للدولة الطرف
The Compendium has been devised in order to provide the reader with a clear picture of the content of different approaches and of the requirements involved in adopting or improving any of the measurement approaches.
وقد أعدت الخلاصة الوافية من أجل تزويد القارئ بصورة واضحة لمضمون النُهج المختلفة والمتطلبات اللازمة لاعتماد أو تحسين أي من نهج القياس
I look to the Habitat Summit to carry forward the agenda for global human action. That agenda has been devised in the historic continuum of global conferences which the United Nations has been proud to convene.
إنني أتطلع إلى قيام قمة الموئل بالمضي قدما بخطة العمل البشري العالمي، تلك الخطة التي وضعت في السلسلة المتصلة التاريخية من المؤتمرات العالمية التي تفخر اﻷمم المتحدة بأنها قامت بعقدها
Since widespread poverty is still a major challenge in Romania, a comprehensive set of measures has been devised to make the best of the limited resources available under our national strategy for child protection, involving the education and public health ministries, specialized agencies and local authorities.
وبما أن تفشي الفقر ما زال يشكل تحدياً رئيسياً في رومانيا، فقد وضعت مجموعة شاملة من التدابير تشترك فيها وزارتا التعليم والصحة العامة، والوكالات المتخصصة والسلطات المحلية، للاستفادة على أفضل وجه من الموارد المحدودة المتاحة في إطار استراتيجيتنا الوطنية لحماية الطفل
The HACCP Plan has been devised by following the principles of Codex Alimentarius.
تم وضع مخطط تحليل المخاطر(HACCP) للإلتـزام بمبادىء القـانون
The portfolio has been devised to improve accountability and learning, while demonstrating the results achieved for children and women during the emergency, recovery and early development phases, and also to identify what more needs to be done to achieve the Millennium Development Goals in tsunami-affected areas.
وقد استنبطت تلك المجموعة من التقييمات بغرض تحسين المساءلة والتعلم، مع إظهار ما تحقق من النتائج لصالح الأطفال والنساء خلال مراحل الطوارئ، والتعافي، والمراحل الإنمائية الأولى، وتحديد ما الذي لا يزال يتعين القيام به لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق المتضررة من كارثة التسونامي
The Committee further notes the programme outline which has been devised at the national level and which is in the process of being developed in all 30 provinces and autonomous regions and implemented as a follow-up to the goals set in the Declaration and Plan of Action adopted by the World Summit for Children in 1990.
وتﻻحظ اللجنة كذلك موجز البرنامج الذي صمم على المستوى الوطني والذي يجري تطويره في كافة المقاطعات واﻷقاليم المستقلة البالغ عددها ٠٣ مقاطعة وإقليما، والذي يُنفﱠذ كمتابعة لﻷهداف الواردة في اﻹعﻻن وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي لﻷطفال في عام ٠٩٩١
A programme of police reform has been devised and implemented in collaboration with Belgium.
وقد وضع برنامج لإصلاح الشرطة يجري تنفيذه بالتعاون مع بلجيكا
Molly, the entire piece has been devised with the French in mind.
مولي", الموضوع كله موجود في عقول الفرنسيين
An information, education and communication strategy for reproductive health, focusing on family planning, has been devised and developed.
إعداد استراتيجية إعلامية وتثقيفية في مجال الصحة الإنجابية تركز على تنظيم الأسرة وتطوير هذه الاستراتيجية
A method has been devised by which it is now possible to continually track pay disparities between women and men.
وابتُكر أسلوب يتيح حالياً المراقبة المستمرة لتفاوتات الأجور بين النساء والرجال
In Binjai, North Sumatera, a different model for senior citizen protection has been devised, dubbed a" senior centre.".
وفي بينجاي، سومطرة الشمالية، تم وضع نموذج مختلف لحماية كبار السن، يطلق عليه" مركز المسنين
To manage the Adaptation Fund, a governance structure has been devised, with the Adaptation Fund Board comprising representatives of parties.
وبغية إدارة صندوق التكيُّف، وضع له هيكل إداري، بحيث يشمل مجلس صندوق التكيُّف ممثلين للأطراف
The composition of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission has been devised in an innovative manner, bringing together five categories of primary actors.
وقد وضع تشكيل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام على نحو ابتكاري يجمع بين خمس فئات من الجهات الفاعلة الرئيسية
The Program has been devised as an interrelated suite of activities, each with particular target groups, deriving from an overall strategy which has short, medium and long- term objectives.
وقد استُحدث البرنامج ليكون مجموعة مترابطة من اﻷنشطة، كل منها موجه إلى فئات معينة، وهو مستمد من استراتيجية شاملة ذات أهداف قصيرة اﻷجل ومتوسطة اﻷجل وطويلة اﻷجل
As regards the country ' s internal public debt, a reconciliation plan has been devised and is being applied progressively as tax revenue and proceeds from privatization flow in.
وفيما يتصل بالدين الخارجي، وضعت توغو خطة للمراجعة يجري تطبيقها وفق حصائل الضرائب وعائدات الخصخصة
(d) Within the framework of the cost-sharing arrangement between the United Nations and the Fund, a ratio, based on the current authorized staffing table, has been devised to apportion the costs.
(د) في إطار ترتيب تقاسم التكاليف بين الأمم المتحدة والصندوق، وُضع مقياس لتقاسم التكاليف اعتمادا على ملاك الموظفين المأذون به حاليا
A payment scale has been devised which respects the United Nations grades, is easy to apply, and represents a more realistic and adequate level of remuneration than that originally provided for by the Directive.
ووضع جدول لﻷتعاب يحترم رتب اﻷمم المتحدة، ويسهل تطبيقه ويمثل مستوى لﻷجور أكثر واقعية ومﻻءمة من المستوى الذي نص عليه التوجيه في اﻷصل
(51) The Government of Togo intends to continue the cooperation that it has begun with the Centre for Human Rights with a view to the successful implementation of the technical assistance programme that has been devised.".
وتنوي حكومة توغو مواصلة تعاونها مع مركز حقوق اﻹنسان من أجل تحقيق النجاح لبرنامج المساعدة التقنية الذي تم إعداده
Set out below is the methodology followed for preparing treaty reports, which has been devised by the Ministry of Foreign Affairs and which is supplemented or improved in accordance with experience acquired whenever a treaty report is prepared.
ترد أدناه المنهجية المتبعة في إعداد التقارير ذات الصلة بالمعاهدة وهي منهجية أعدتها وزارة الشؤون الخارجية وتم استكمالها أو تحسينها في ضوء الخبرة المكتسبة من إعداد كل تقرير ذي صلة بالمعاهدة
Results: 1307, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic