HAS STARTED in Arabic translation

[hæz 'stɑːtid]
[hæz 'stɑːtid]
شرعت
set
began
embarked
initiated
started
launched
proceeded
commenced
undertook
engaged
وشرعت
began
proceeded
initiated
has embarked
launched
started
commenced

Examples of using Has started in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the process of reform which he has started with his far-reaching package of proposals, he can count on Nepal ' s support.
ويمكنه، خﻻل عملية اﻹصـﻻح التــي استهلها بمجموعة مقترحاته البعيدة المدى، أن يعتمد على تأييد نيبال
The Special Representative is also pleased to observe that the Centre for Training Lawyers and Professionals has started training its second intake of students.
ويعرب الممثل الخاص عن سروره أيضاً لأن مركز تدريب المحامين والمهنيين قد شرع في تدريب دفعته الثانية من الطلاب
The World Food Programme(WFP) has started to implement its new food aid programme strategy for Bosnia and Herzegovina, which targets the most vulnerable members of the community and ensures that they receive the food aid they need.
شرع برنامج اﻷغذية العالمي في تنفيذ استراتيجيته الجديدة لبرنامج المعونة الغذائية للبوسنة والهرسك التي تستهدف أضعف أفراد المجتمع وتكفل تلقيهم المعونة الغذائية التي يحتاجون إليها
In order to define the core operational requirements, the Department of Peacekeeping Operations has started collecting and analysing the necessary demographic and other data of personnel serving in the field as well as occupational groups currently used in field operations.
وسعيا لتحديد احتياجات التشغيل الأساسية، شرعت إدارة عمليات حفظ السلام في جمع وتحليل البيانات الديمغرافية والبيانات الأخرى اللازمة عن الموظفين الميدانيين وعن المجموعات المهنية المستخدمة في العمليات الميدانية في الوقت الراهن
I am pleased to inform the Assembly that the Kingdom has started the roll-out of free primary education, in order to ensure that every child will have access to basic education by 2015.
أبلغ الجمعية العامة بأن المملكة شرعت في تنفيذ مجانية التعليم الابتدائي لكفالة توفير التعليم الأساسي لجميع الأطفال بحلول عام 2015
In order to eliminate the existing contradictions and to improve the situation in the area of remuneration, the Ministry of Finance has started work on the implementation of the remuneration reform, which includes the formulation of two new remuneration systems.
وللقضاء على التناقضات القائمة وتحسين الحالة في مجال الأجور، بدأت وزارة المالية العمل على تنفيذ اصلاح الأجور، الذي يشمل وضع نظامين جديدين للأجور
According to the Art. 103 of the Code on Criminal Proceedings of the Republic of Moldova, in cases when a preliminary investigation is mandatory, criminal investigation should be closed in ten days after the date of the trial has started.
وفقا للمادة 103 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية مولدوفا، وفي الحالات التي يكون التحقيق الأولي فيها إلزاميا، ينبغي إقفال التحقيق الجنائي في غضون عشرة أيام بعد بدء تاريخ المحاكمة
Based on an analysis of cases contained in the database, UNODC has started to develop a case digest on evidential and victim protection issues, for which an expert group meeting
وبناءً على تحليل للقضايا الواردة في قاعدة البيانات، استهل المكتب عملية إعداد خلاصة لمسائل الإثبات وحماية الضحايا.
They also agreed on the need to increase efforts aimed at reinforcing the role of the zone as a regional instrument for cooperation and established an inter-sessional follow-up mechanism, which has started to function this year.
كما وافقوا على ضرورة زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز دور المنطقة باعتبارها أداة إقليمية للتعاون، وأنشأوا آلية للمتابعة فيما بين الدورات، بدأت تعمل هذا العام
Last scene has started.
اخر مشهد قد بدأ
Civil war has started.
الحرب الأهلية بدأت
The war has started.
الحرب قد بدأت
The war has started.
بدأت الحرب
The market has started.
لقد بدأت البورصة
A war has started.
لقد بدأت الحرب
Token sale has started.
لقد بدأت مبيعات توكين
The war has started.
لقد بدأت الحرب
Life already has started.
لقد بدأت الحياة بالفعل
The band has started.
الفرقة بدأت بالغناء
The new century has started.
والقرن الجديد قد بدأ
Results: 39990, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic