WORK HAS STARTED in Arabic translation

[w3ːk hæz 'stɑːtid]

Examples of using Work has started in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) Note that work has started on volumes II and VI of Supplement No. 7 and that work on volume IV of Supplement No. 7 will start in 2001;
(ج) أن تحيط علما بأن العمل قد بدأ بشأن المجلدين الثاني والسادس من الملحق رقم 7 وأنه سيبدأ في عام 2001 بشأن المجلد الرابع من الملحق رقم 7
In addition, work has started with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women(UN-Women) on developing a comprehensive strategy to attract
وبالإضافة إلى ذلك، بدأ العمل مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة(هيئة الأمم المتحدة للمرأة)
It is stated, in particular, that work has started with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women(UN-Women) to develop a comprehensive strategy to attract and retain women,
وجاء فيها على وجه الخصوص أنه قد بدأ العمل مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة(هيئة الأمم المتحدة للمرأة)
At the moment, the work has started within the Inter-Agency Network of Facility Managers, the Information, Communication and Technology Network, the HLCM Procurement Network and the Inter-Agency Travel Network(although this is not a formal HLCM network).
وحالياً، بدأ العمل داخل الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق، وشبكة المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا، وشبكة المشتريات التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة والشبكة المشتركة بين وكالة الأسفار(رغم أنها ليست شبكة رسمية تابعة للجنة الرفيعة المستوى
would meet certain criteria. 7/ Work has started on a response to that invitation.
وقد بدأ العمل بشأن اﻻستجابة لهذه الدعوة
Looking to the future of the Free Zone, work has started on Burj2020, a bold new landmark that will bring to life a spectacular world-class destination tailor-made for global business in the digital age.
بالتطلع إلى مستقبل المنطقة الحرة، بدأ العمل في منطقة برج 2020، المعلم الجديد البارز الذي سيضفي الحيوية إلى وجهة مذهلة عالمية الطراز مصممة خصيصاً للشركات العالمية في العصر الرقمي
In the early implementation of FABS, from the period January to July 2002, some development work still continued and since then work has started on preparing a study on field office implementation.
وكانت بعض أعمال التطوير ما زالت جارية في المرحلة المبكرة من تنفيذ نظام الشؤون المالية وشؤون الميزانية التي تمتد من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2002، وقد بدأ العمل منذئذ على إعداد دراسة عن تنفيذ هذا النظام في المكاتب الميدانية
While work has started on guidance, tools and good practices, the cluster continues to seek strategies to better link humanitarian actions with disaster risk reduction in education sector plans.
وبينما بدأ العمل فيما يخص التوجيه والأدوات والممارسات الجيدة، تواصل المجموعة السعي إلى وضع استراتيجيات ترمي إلى تحسين الربط بين الأعمال الإنسانية والحد من مخاطر الكوارث في خطط قطاع التعليم
With the installation of an organization-wide cabling and networking system, work has started on the implementation of networked systems, in particular the change-over from Wang word-processing to WordPerfect and the translator workstations.
ومع تركيب نظام كبلي وشبكي على نطاق المنظومة، بدأ العمل على تنفيذ النظم المشمولة في شبكات، ﻻ سيما اﻻنتقال من تجهيز النصوص بنظام Wang الى تجهيزها بنظام WordPerfect ومحطات عمل المترجمين
In cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO), UNCTAD has been invited to participate in a STIP Review for Gabon, and work has started on reviews for three Latin American countries- the Dominican Republic, El Salvador and Peru.
وبالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، تلقى الأونكتاد دعوة للمشاركة في استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في غابون، كما بدأ العمل على استعراضات لثلاثة بلدان من أمريكا اللاتينية هي الجمهورية الدومينيكية والسلفادور وبيرو
Under the circumstances and subject to the availability of resources, work has started and will continue on volumes I, II and V of Supplement No. 6, which are expected to be completed in the next biennium(2000-2001).
وبحسب الظروف، ورهنــا بتوفر المـوارد، بـدأ العمل وسيستمر بشـأن المجلدات اﻷول والثاني والخامس من الملحق رقم ٦، ويتوقع إكمالها في فترة السنتين القادمة ٢٠٠٠-٢٠٠١
Preparatory work has started on two activities, namely, a study on a compensation scheme for loss of fiscal revenue resulting from implementation of trade preferences and the organization of a meeting of Maghrebian enterprises in early 1995.
وبدأت اﻷعمال التحضيرية فيما يتعلق بنشاطين، هما، دراسة بشأن مخطط تعويضي للنقص في الدخل الضريبي الناتج عن تنفيذ اﻷفضليات التجارية وتنظيم اجتماع للشركات المغاربية في أوائل عام ٥٩٩١
In addition, work has started on the development of national protocols for the provision of services to pregnant women and women in the postpartum period; this improves the quality of medical care to pregnant women and new mothers.
وبالإضافة إلى ذلك، استهـل العمل في صوغ بروتوكولات وطنية لتقديم الخدمات إلى الحوامل وإلى النساء في الفترة التالية للولادة؛ ويؤدي ذلك إلى تحسين نوعية الرعاية الطبية المقدمة للحوامل وللأمهات اللائي وضعن حديثاً
State can be raised, discussed and negotiated, once substantive work has started;
تُطرح وتُناقَش وتكون موضوع تفاوض لدى بدء العمل الجوهري كما ينبغي ضمان ذلك
School regulations guarantee children the right to form literary, cultural and sport associations. One of the most important achievements in this area is the children ' s parliament. Work has started to select groups of children from nine schools in the states of Khartoum and Al-Jazeera to become the nucleus of a children ' s parliament.
تكفل اللائحة المدرسية للأطفال الحق في تكوين الجمعيات الأدبية والثقافية والرياضية، ومن أهم الانجازات في هذا المجال قيام مشروع برلمان الأطفال، حيث بدأ العمل على اختيار مجموعات من الأطفال لتكون نواة لبرلمان الأطفال في 9 مدارس بولايتي الخرطوم والجزيرة
(e) Work has started towards a revision of the joint BIS, IMF, OECD and World Bank publication External Debt Definition, Statistical Coverage and Methodology, known as the“Grey Book”, Paris, 1998; the Grey Book was followed by a second joint publication in 1994, Debt Stocks, Debt Flows and the Balance of Payments. which provides guidance to compilers and users of external debt data;
ﻫ( وقد بدأ العمل في سبيل تنقيح المنشور المشترك بين مصرف التسويات الدولية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي والبنك الدولي بعنوان" تعريف الديون الخارجية، والشمول اﻹحصائي والمنهجية")أ؛ والمعروفة باسم" الكتاب الرمادي" الذي يتضمن توجيهات لمعدي بيانات الديون الخارجية ومستعملي البيانات
With the aim of strengthening methods of preventing violence against women and of implementing campaigns, plans, programmes and strategies to guarantee that women have access to the necessary information about their rights and the protection mechanisms available through due access to justice and health centres, work has started on.
ومن أجل ترسيخ سبل منع العنف الذي يُمارَس على المرأة وتنظيم حملات وتنفيذ خطط وبرامج واستراتيجيات تضمن حصول النساء على المعلومات الضرورية بشأن حقوقهن والاستفادة من آليات الحماية المتاحة عن طريق الوصول إلى العدالة والمراكز الصحية على النحو الواجب، بدأ العمل على الأمور التالية
(c) Note that work has started on volumes I, II and V of Supplement No. 6 to the Repertory, which will be completed in the next biennium(2000-2001), while work on volumes III and IV of Supplement No. 6 to the Repertory will begin during 2000-2001;
ج( أن تحيط علما بأن العمل قد بدأ بشأن المجلدات اﻷول والثاني والخامس من الملحق رقم ٦ من مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة وسينجزان في فترة السنتين المقبلة)٢٠٠٠-٢٠٠١ في حين سيبدأ العمل بشأن المجلدين الثالث والرابع من الملحق رقم ٦ من هذا المرجع خﻻل الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١
Work has started with a work plan.
وبدأ العمل في وضع خطة للعمل
Work has started on services policy review for Rwanda and Lesotho.
وبدأ العمل بشأن استعراض السياسات المتعلقة بالخدمات في رواندا وليسوتو
Results: 3115, Time: 0.0795

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic