HAS ALSO STARTED in Arabic translation

[hæz 'ɔːlsəʊ 'stɑːtid]
[hæz 'ɔːlsəʊ 'stɑːtid]
بدأت أيضًا
بدأت أيضاً
شرعت هي أيضا

Examples of using Has also started in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The process of considering whether to accede to this convention ' s Optional Protocol has also started.
وقد بدأت أيضا عملية بحث إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لهذه الاتفاقية
Switzerland has also started discussions with other interested countries on how to better reflect the concerns of faith-based political stakeholders in foreign policy.
كما شرعت سويسرا، مع بلدان أخرى مهتمة، في كيفية جعل السياسة الخارجية تأخذ في الاعتبار شواغل الكيانات السياسية التي تستند إلى أسس دينية
Austria has also started to work on a National Action Plan to ensure implementation of resolution 1325(2000) at the national level.
كذلك بدأت النمسا العمل في إعداد خطة عمل وطنية فضلاً عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 على الصعيد الوطني
Training has also started, with the participation of 150 FACA troops in MINURCA support to the election process.
وقد بدأ أيضا التدريب مع اشراك ١٥٠ فردا من القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى في الدعم الذي تقدمه البعثة للعملية اﻻنتخابية
Preparatory work has also started on a post-UNMIK constitutional arrangement and elections although without prejudice to an eventual political settlement.
وبدأت كذلك الأعمال التحضيرية لوضع ترتيب دستوري وإجراء انتخابات لمرحلة ما بعد البعثة, ولكن دون المساس بالتوصل لتسوية سياسية في نهاية المطاف
The UNODC field office network has also started or continued implementing full-fledged comprehensive anti-corruption projects in specific countries, including Afghanistan, Colombia, Egypt, Indonesia, Iraq, Libya, Nigeria and Panama.
كما أنَّ شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة شرعت هي أيضا أو استمرت في تنفيذ مشاريع مكتملة وشاملة لمكافحة الفساد في بلدان معيّنة، منها أفغانستان وإندونيسيا وبنما والعراق وكولومبيا وليبيا ومصر ونيجيريا
The UNODC field office network has also started or continued implementing full-fledged comprehensive anti-corruption projects in specific countries, including for example Afghanistan, Bolivia(Plurinational State of), Colombia, Egypt, Indonesia, Iraq and Nigeria.
كما أنَّ شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب المخدرات والجريمة شرعت هي أيضا أو استمرت في تنفيذ مشاريع مكتملة مناهضة للفساد في بلدان معيّنة، منها إندونيسيا وأفغانستان وبوليفيا والعراق وكولومبيا ومصر ونيجيريا
Sensitisation through colleges has also started.
وقد ابتدأت التوعية أيضاً من خلال الكليات
UNEP has also started applying these principles internally.
بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في تطبيق هذه المبادئ داخلياً
Implementation of activities has also started in Nigeria.
وبدأ تنفيذ مثل هذه اﻷنشطة أيضا في نيجيريا
It has also started a community radio project.
وقد شرعت كذلك في مشروع إذاعة مجتمعية
UNMIL has also started its monitoring, advisory and training programmes.
وقد بدأت البعثة أيضا برامجها المتعلقة بالرصد وبرامجها الاستشارية والتدريبية
It has also started to monitor progress and make recommendations.
كما بدأت رصد التقدم وتقديم التوصيات
Japan has also started to distribute final products of CO2 net flux.
وبدأت اليابان أيضا في توزيع النواتج النهائية لصافي تدفق ثاني أكسيد الكربون
The CPS has also started accrediting counsel who prosecute rape cases.
كما بدأت دائرة التقاضي الحكومية في اعتماد المستشارين الذين يتولون المحاكمة في حالات الاغتصاب
So here other company has also started giving the free 4G data.
لذلك بدأت الشركة هنا الأخرى أيضا إعطاء بيانات 4G مجانا
COMMIT in the Mekong region has also started addressing this concern.
وفي منطقة الميكونغ، بدأت المبادرة الوزارية المنسقة كذلك معالجة هذا الشاغل
UN-Habitat has also started a special human settlements programme for the Palestinian people.
وبدأ برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أيضا برنامجا خاصا للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني
It has also started discussions on the identification of citizens eligible to vote.
وبدأت أيضا مناقشات بشأن تحديد هوية المؤهلين للانتخاب
Switzerland has also started a similar project within the framework of the EAPC.
وشرعت سويسرا أيضا في مشروع مماثل جزئيا في إطار مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية
Results: 1714, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic