HAVING CONDUCTED in Arabic translation

['hæviŋ kən'dʌktid]

Examples of using Having conducted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
After having conducted all the analysis and discussions of the facts we have collected, we came to
وبعد أن أجرينا جميع التحليلات وبحثنا جميع الحقائق التي جمعناها توصلنا إلى نتيجة مفادها
Over 50 per cent of the countries reported having conducted the required country programme midterm reviews during the period 2002-2003.
وأبلغ ما يزيد على 50 في المائة من البلدان أنها قد أجرت استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية، خلال الفترة 2002-2003
Having conducted comprehensive talks on the current status of and the prospects for bilateral relations between the two countries and their cooperation in international affairs;
وقد أجريا محادثات شاملة عن الوضع الراهن وآفاق العﻻقات الثنائية بين البلدين وتعاونهما في الشؤون الدولية
Of all responding States in the second reporting period, 88 per cent reported having conducted needs assessment for developing campaigns.
ومن بين جميع الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الثانية، أفاد 88 في المائة عن اجراء تقييم للاحتياجات لتنظيم الحملات
You will be sent a‘civil penalty notice' if you're found liable to have employed a foreign migrant without having conducted the correct employer checks.
سوف يتم إرسال"إشعار عقوبة المدني" إذا ثبت أنك مسؤول أن يعمل على المهاجرين الأجانب دون أن أجرى فحوصات صاحب العمل الصحيحة
My delegation is strongly opposed to the actions of the United States with regard to fines levied against foreign banking institutions for having conducted operations with Cuba.
ويعارض وفدي بقوة الإجراءات التي تتخذها الولايات المتحدة بفرض غرامات على المؤسسات المصرفية الأجنبية التي تنفذ عمليات في كوبا
Guatemala ' s request for the formulation of a second phase of the integrated programme had been approved, UNIDO having conducted two preparatory working visits in 2007.
وقال أنه تمت الموافقة على طلب غواتيمالا صوغ المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل وأن اليونيدو قامت بزيارتي عمل تحضيريتين لغواتيمالا في عام 2007
The Argentine delegation acknowledges both of the co-chairs, from New Zealand and Senegal, for having conducted the 11th meeting of the Process in accordance with the parameters arising from the review of the Process.
وينوِّه وفد الأرجنتين بكلا الرئيسين المشاركَين، ممثلي نيوزيلندا والسنغال، على إدارتهما الاجتماع الحادي عشر للعملية، وفقاً للمعايير الناشئة عن استعراض العملية
UNCDF is committed to evaluation as a key element of its learning and accountability strategy, having conducted an average of seven evaluations per year across both its practice areas since 2008.
والصندوق ملتزم بالتقييم باعتباره عنصرا رئيسيا من عناصر استراتيجيته للتعلم والمساءلة، فقد أجرى منذ عام 2008، سبعة تقييمات في المتوسط في السنة في جميع المجالات التي يمارس عمله فيها
After having conducted all the analyses and the discussions of the samples collected, the Mission ' s experts came to the conclusion that it had most likely been an explosion above ground, and that the explosive used was trinitrotoluene(TNT) having an approximate weight of 1,000 kilograms.
وبعد إجراء جميع التحليلات والمناقشات بشـأن ما جـُـمـِّـع من عيـِّـنات، خلص خبراء البعثة إلى نتيجة مفادها أنـه من المرجح وقوع الانفجار فوق سطح الأرض، وأن المادة المستخدمة في الانفجار هي مادة التراينيتروتولويـن تـي. إن
Having conducted an assessment of the mandate of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief in the form of an interactive dialogue during its present session, in accordance with its resolution 5/1 of 18 June 2007.
وقد أجرى تقييماً لولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد في شكل حوار تفاعلي في دورته الحالية، وفقاً لقراره 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007
The Commission, having reviewed allegations made in relation to the violations covered under its mandate and having conducted analyses of issues raised, has determined that the violations set
ووجدت اللجنة، وبعد استعراض الادعاءات المقدمة في ما يتعلق بالانتهاكات المشمولة ضمن نطاق ولايتها وإجراء تحليلات للمسائل المثارة، قررت اللجنة
Having conducted the review of the Democratic People ' s Republic of Korea on 1 May 2014 in conformity with all relevant provisions contained in the annex to Council resolution 5/1.
وقد أجري الاستعراض المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 1 أيار/ مايو 2014 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفق قرار المجلس 5/1
After having conducted field visits to numerous entry points on the borders of Côte d ' Ivoire, the Group met Ivorian Customs authorities towards the end of the first half of its mandate.
بعد إجراء زيارات ميدانية للعديد من نقاط عبور الحدود إلى كوت ديفوار، التقى الفريق بالسلطات الجمركية الإيفوارية في أواخر النصف الأول من ولايته
Having conducted a mid-term evaluation of United Nations Development Programme activities during the fifth programming cycle in general, and in the countries of the Southern Cone Common Market and Chile in particular.
وقد أجرت تقييما متوسط اﻷجل ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي خﻻل دورة البرمجة الخامسة بوجه عام، وﻻ سيما اﻷنشطة المضطلع بها في بلدان السوق المشترك وشيلي
The Committee notes the author ' s claim that finding him guilty of having conducted a peaceful assembly without prior authorization constitutes an unjustified restriction on his right to freedom of expression, as protected by article 19, paragraph 2, of the Covenant.
وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحب البلاغ أن إدانته بتهمة تنظيم تجمع سلمي من دون ترخيص سابق تشكل تقييدا غير مبرر لحقه في حرية التعبير، وهو حق تحميه الفقرة 2 من المادة 19 من العهد
Uruguay reported having conducted multilateral negotiations on labour migration within the framework of MERCOSUR.
وأفادت أوروغواي أنها أجرت مفاوضات متعددة اﻷطراف بشأن هجرة العمال، في إطار السوق المشتركة للمخروط الجنوبي
Overall, 68 countries reported in their annual report having conducted gender reviews in 2009.
وبشكل عام، أفاد 68 بلدا في تقاريرها السنوية بأنها أجرت استعراضات جنسانية في عام 2009
Several developed countries reported having conducted negotiations or having formulated new policies regarding temporary labour migration.
وأفادت عدة بلدان متقدمة النمو أنها أجرت مفاوضات أو وضعت سياسات جديدة تتعلق بهجرة العمال المؤقتة
Having conducted the review of Switzerland on 8 May in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1;
وقد أجرى، في 8 أيار/مايو، الاستعراض المتعلق بسويسرا، وفقاً لكافة الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1
Results: 34685, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic