Examples of using Conducted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Council conducted a national public consultation process as part of the development of the NDS and released a report on the consultations entitled Shut Out: the Experience of People with Disabilities
وأجرى المجلس عملية مشاورة عامة وطنية كجزء من وضع الاستراتيجية وأصدر تقريراً عن المشاورة بعنوان ليصمت الآخرون:
From 2006 to 2009, the organization conducted a number of projects for the implementation of the Istanbul Protocol in Georgia, Mexico, Morocco, Sri Lanka, Uganda, Ecuador, Egypt, Kenya, the Philippines and Serbia, among numerous other countries.
وفي الفترة من عام 2006 إلى عام 2009، اضطلعت المنظمة بعدد من المشاريع من أجل تنفيذ بروتوكول اسطنبول في جورجيا، والمكسيك، والمغرب، وسري لانكا، وأوغندا، وأكوادور، ومصر، وكينيا، والفلبين، وصربيا، ضمن بلدان عديدة أخرى
The results of the missions conducted in the six priority countries and the implementation of the common methodology are under constant review by a panel of internationally recognized experts in the field of remote sensing and monitoring.
كما أن النتائج المتحققة من البعثات التي جرت في البلدان الستة ذات اﻷولوية وتنفيذ المنهجية المشتركة تعتبر قيد اﻻستعراض المستمر من فريق يتألف من خبراء معترف بهم دوليا في ميدان اﻻستشعار عن بعد والرصد
During the reporting period, the organization conducted research programmes on the themes of Tibetan economic and social development, increasing the income and eliminating the poverty of local farmers and herdsmen, environmental protection, health care, culture and education.
أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت المنظمة برامج بحثية في الموضوعات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية التبتية، وزيادة الدخل والقضاء على الفقر لدى المزارعين والرعاة المحليين، وحماية البيئة، والرعاية الصحية، والثقافة والتعليم
Allow me to commend the preparatory work conducted by Member States, the United Nations, the International Organization for Migration and civil society organizations, whose contributions represent an important input in the context of our present discussions.
اسمحوا لي أن أثني على الأعمال التحضيرية التي اضطلعت بها الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمات المجتمع المدني التي تمثل مساهماتها مدخلات هامة في سياق مناقشاتنا الحالية
In the area of gender mainstreaming, UNSMIL conducted a workshop on women and policing, which aimed at assessing the current status of female police officers in the Ministry of the Interior and addressing their role in policing operations.
وفي مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، نظمت البعثة حلقة عمل بشأن" المرأة وأعمال الشرطة" ترمي إلى تقييم الحالة الراهنة للعاملات في الشرطة في وزارة الداخلية، ومعالجة دورهن في عمليات الشرطة
received recently from Israel was already known as a result of the casualties themselves and three years of reconnaissance, survey and clearance operations conducted by the LAF, assisted by United Nations agencies and non-governmental organizations(NGOs).
عُرفت، نتيجة لوقوع الضحايا أنفسهم وثلاث سنوات من عمليات الاستطلاع والمسح والتطهير التي اضطلعت بها القوات المسلحة اللبنانية، بمساعدة من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
Field visit conducted to the Centre régional pour la sécurité maritime de l ' Afrique centrale, in Pointe-Noire, Congo, within the context of Security Council resolution 2039(2012)
القيام بزيارة ميدانية إلى المركز الإقليمي للأمن البحري لأفريقيا الوسطى، في بوانت نوار، الكونغو في سياق قرار مجلس الأمن 2039(2012)
The workshops included a combination of training sessions on United Nations instruments, tools and best practices and practical discussions and exercises conducted in smaller groups in order to facilitate exchanges and networking among practitioners of the same region.
واشتملت حلقات العمل على توليفة من دورات تدريب على صكوك الأمم المتحدة وأدواتها وأفضل ممارساتها ومناقشات عملية وتمارين جرت في إطار مجموعات صغيرة لتسهيل تبادل الآراء والتشبيك فيما بين الممارسين في المنطقة نفسها
In addition to the missions conducted by the Italian Air Force, naval units from the Italian Navy are travelling to the southern zone and are cooperating with the Air Force to monitor and defend the national air space.
وبالإضافة إلى المهام التي تضطلع بها القوات الجوية الإيطالية، تتوجه وحدات بحرية من الأسطول الإيطالي إلى المنطقة الجنوبية، وتتعاون مع القوات الجوية لمراقبة المجال الجوي الوطني والدفاع عنه
As for the allegation about the" forceful deportation" of Uzbek citizens from Ukraine, this procedure was conducted in full compliance with international rules, including the Convention relating to the Status of Refugees, and existing bilateral arrangements.
أما فيما يتعلق بادعاء" الترحيل القسري" لمواطنين أوزبكيين من أوكرانيا، فقد تم القيام بهذا الإجراء بالتقيد التام بالقواعد الدولية، بما في ذلك الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والترتيبات الثنائية القائمة
The Board of Auditors conducted an interim audit on these accounts and did not report to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions any situation that should be brought to the attention of Member States.
وأجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة مؤقتة لهذه الحسابات ولم يبلغ اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أي حالة ينبغي توجيه انتباه الدول الأعضاء إليها
During the period of 1995 to 2001, Israel, in conjunction with the United Nations Children ' s Fund(UNICEF), conducted a mine-awareness project in Angola, which was aimed at educating the local population about the hazards of mines.
وأثناء الفترة بين عامي 1995 و 2001، نفذت إسرائيل، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، مشروعا لإثارة الوعي بالألغام في أنغولا، وكان الهدف منه تثقيف السكان المحليين بشأن مخاطر الألغام
The Panel also conducted field visits to Freetown
وأجرى الفريق أيضا زيارات ميدانية إلى فريتاون ومقاطعتي
Also on 12 April, forces of the Sudan Liberation Movement/Army(SLM/A)-Abdul Wahid conducted an armed attack against the Sudanese armed forces in the Kass area south of Jebel Marra, reportedly killing 17 Sudanese Government police officers.
وفي 12 نيسان/أبريل أيضا، شنت حركة/جيش تحرير السودان- جناح عبد الواحد هجوما مسلحا على القوات المسلحة السودانية في منطقة كاس جنوب جبل مرة، وتشير التقارير إلى مقتل 17 من ضباط شرطة الحكومة السودانية
The Committee conducted detailed dialogues with all Member States, concentrating on ensuring, as a first priority, that States have in place legislation covering all aspects of resolution 1373(2001) and the executive machinery to tackle terrorist financing.
وأجرت اللجنة حوارا مفصلا مع جميع الدول الأعضاء، بالتركيز، كأولوية أولى، على ضمان أن تضع الدول تشريعات تغطي جميع جوانب القرار 1373(2001) والآلية التنفيذية للتصدي لتمويل الإرهاب
The Palaeodeserts project is conducted as part of a five-year agreement between the Saudi Commission for Tourism & Antiquities and the School of Archaeology at the University of Oxford,
تم القيام بمشروع دراسة الصحاري القديمة كجزء من مشروع يستمر لخمس سنوات بين هيئة السياحة والاثار السعودية وكلية الاثار في جامعة أكسفورد,
Having reviewed with appreciation the activities conducted by the Department of Economic and Social Development on
وقد استعرضت اللجنة مع التقدير اﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
In 1998-1999, the national machinery of China conducted over 54 courses at various levels of government on monitoring and appraisal of the implementation of the Platform for Action, as well as four regional working conferences on this theme.
وفي الفترة 1998-1999، نظمت الآلية الوطنية في الصين ما يزيد على 54 دورة دراسية على مختلف أصعدة الحكومة بشأن رصد وتقييم تنفيذ منهاج العمل، فضلا عن أربعة مؤتمرات عمل إقليمية في هذا الموضوع
The United Nations conducted training sessions to strengthen the capacity of extension officers, heads of cooperatives and members of producer groups, youth and women associations, community development councils and district development assemblies on agricultural technology and food processing and preservation.
ونظمت الأمم المتحدة دورات تدريبية لتعزيز قدرات المرشدين، ورؤساء التعاونيات، وأعضاء جماعات المنتجين، والرابطات الشبابية والنسائية، ومجالس التنمية المجتمعية وجمعيات التنمية في المقاطعات على التكنولوجيا الزراعية، وتجهيز الأغذية وحفظها
Results: 24604, Time: 0.1303

Top dictionary queries

English - Arabic