HELD HERE in Arabic translation

[held hiər]
[held hiər]
المعقود هنا
تقام هنا
انعقد هنا
محتجزاً هنا
أجريت هنا
جرت هنا
عقدت هنا
عُقد هنا
يعقد هنا
أقيمت هنا

Examples of using Held here in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You will be held here and questioned until we hand you over to the fbi.
سوف تنتظر هنا و يتم استجوابك حتى نسلمك الى الشرطه الفيدراليه
Its stipulations stem mainly from the agreement approved in The Hague in 1899 and amended in 1907, by the peace conferences held here in those years.
وأحكامه ناشئة أساساً عن اتفاقات أقرتها في ﻻهاي في عام ٩٩٨١ وعدلتها في عام ٧٠٩١ مؤتمرات السﻻم التي عُقدت هناك في تلك اﻷعوام
In that context, President Eyadema appealed to the international community, at the Millennium Summit, held here in September 2000, to devote sustained attention to African States so that they could have the opportunity to make significant progress in the new global economy.
وفي ذلك السياق، ناشد الرئيس إياديما، خلال مؤتمر قمة الألفية، الذي عقد هنا في أيلول/سبتمبر 2000، المجتمع الدولي أن يكرس اهتماما مستمرا بالدول الأفريقية من أجل تمكينها من فرصة إحراز تقدم كبير في الاقتصاد العالمي الجديد
The recent conference on AIDS, held here at United Nations Headquarters in early June 2006, highlighted the particularly disturbing characteristics of that calamity among the most impoverished sectors of the population: women and children.
وقد أبرز المؤتمر الأخير المعني بالإيدز، المعقود هنا في مقر الأمم المتحدة في أوائل حزيران/يونيه 2006، سمات هذه الجائحة، المقلقة بشكل خاص، في أوساط أفقر قطاعات شعبنا: النساء والأطفال
The meeting held here earlier this week confirmed the commitment of the international community, led by the United Nations, to supporting the new authorities as they lay the groundwork for a democratic, stable, united and prosperous Libya.
وقد أكد الاجتماع الذي عقد هنا في وقت سابق من هذا الأسبوع على التزام المجتمع الدولي، بقيادة الأمم المتحدة، بدعم السلطات الجديدة وهي ترسي الأسس لليبيا التي تنعم بالديمقراطية والاستقرار والوحدة والازدهار
I believe that this gathering, held here at the United Nations to debate the great challenges facing the world ' s children and to share our concerns on that subject, has relevance and importance that we all recognize.
وأعتقد أن هذا الاجتماع، المعقود هنا في الأمم المتحدة، لمناقشة التحديات الكبيرة التي تواجه أطفال العالم، ولتقاسم شواغلنا حول هذا الموضوع، لها أهمية وضرورة نعترف بهما جميعا
The success of the eighth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, held here in New York in May, brought us closer to our common goal of a world safer for all and free of nuclear weapons.
إن نجاح مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الثامن لاستعراض المعاهدة، الذي عقد هنا في نيويورك في أيار/مايو، قد قربنا من هدفنا المشترك المتمثل في جعل العالم أكثر أماناً للجميع وخالياً من الأسلحة النووية
Recent events had called into question the consensus behind the shared vision expressed in the Millennium Declaration, which was adopted at the Millennium Summit, held here in this Hall in the year 2000.
والأحداث التي وقعت مؤخراً اقتضت التشكيك في توافق الآراء حيال الرؤية المشتركة المعرب عنها في إعلان الألفية المعتمد في مؤتمر قمة الألفية الذي انعقد هنا في هذه القاعة عام 2000
We reaffirmed our commitment to the CTBT with our support for the final declaration, delivered on behalf of the ratifiers and States signatory of the Treaty at the conclusion of the recent article XIV review conference, held here in New York.
ونؤكد مجددا على التزامنا بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودعمنا للإعلان الختامي، الذي صدر باسم الدول التي صدقت والدول التي وقعت على المعاهدة، لدى اختتام مؤتمر استعراض المادة الرابعة عشرة الأخير، المعقود هنا في نيويورك
We all remember the relevant discussions on that issue held here at the United Nations at the July 2001 Conference. I should like, however, to recall that the Programme of Action adopted at that Conference is still awaiting implementation.
فكلنا نتذكر المناقشات ذات الصلة بشأن هذه المسألة، التي جرت هنا في الأمم المتحدة في مؤتمر تموز/يوليه 2001، بيد أنني أود أن أذكر بأن برنامج العمل الذي اعتمد في ذلك المؤتمر ما زال ينتظر التنفيذ
That is one reason why more than 170 nations agreed, at a conference held here last May and effectively chaired by Ambassador Dhanapala, to extend for all time the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
وهذا أحد اﻷسباب التي جعلت أكثر من ١٧٠ دولة توافق، في مؤتمر عقد هنا في أيار/مايو وترأسه بشكل فعال السفير داناباﻻ، على تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى اﻷبد
We cannot overemphasize the need for the international community to monitor the implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held here in New York in July 2001.
إننا لا نغالي إذ نطالب المجتمع الدولي بضرورة رصد تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المعقود هنا في نيويورك في تموز/يوليه 2001
annex), held here in New York in June this year, should be implemented in all earnestness.
في التنمية(القرار 63/303، المرفق) الذي انعقد هنا في نيويورك في حزيران/يونيه من هذا العام
The round table held here in New York earlier this week highlighted the complex and cross-cutting nature of migration, including issues related to human security, human rights, employment, urbanization, health systems, humanitarian aid and development, and social and economic inequity.
وأبرزت المائدة المستديرة التي عقدت هنا في نيويورك في وقت سابق من هذا الأسبوع الطابع المعقد والشامل للهجرة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالأمن البشري، وحقوق الإنسان، والعمل، والتحضُّر، والأنظمة الصحية، والعون الإنساني والتنمية، والإجحاف الاجتماعي والاقتصادي
A little over two years ago, at the historic Millennium Summit held here in New York, our leaders reaffirmed their commitment to the purposes and principles of the United Nations Charter
منذ أكثر من عامين بقليل، وفي مؤتمر قمة الألفية التاريخي الذي انعقد هنا في نيويورك، جدد قادتنا التزامهم بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة
Services are held here regularly.
تقام الصلوات هنا بانتظام
Why are we being held here?
لمَ نحن محتجزون هنا؟?
Mulder's being held here indefinitely.
وجود مولدر حملت هنا بشكل غير محدد
Why am I being held here?
لماذا أُحْمَلُ هنا؟?
You said we're being held here.
قلت بأنّنا نُحتَجزُ هنا
Results: 2877, Time: 0.0611

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic