IF IT APPEARS in Arabic translation

[if it ə'piəz]
[if it ə'piəz]

Examples of using If it appears in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You are looking suits in the courts if it appears that the trade or some of its subsidiaries has nothing to do with courts sponsorship trade Kalrhen and looking at the original law- magazine.
الدعاوى التي تبحث في محاكم التجارة إذا ظهر أن فروعها أو بعضها لا علاقة له بمحاكم التجارة كالرهن والكفالة تبحث في القانون الأصلي- المجلة
may also be made by a registrant if it appears likely that unacceptable health or environmental risks will
يتخذ قرار ترك التسجيل ينقضي إذا كان يبدو من المرجح أن تسفر هذه الاختبارات عن ظهور مخاطر صحية
the President, may instruct the Registrar to give notice of a complaint to any third party if it appears that such third party may want to intervene.
فترة ما بين الدورات، اﻻيعاز الى المسجل باخطار أي طرف ثالث بشأن دعوى مرفوعة إذا ما بدا أن هذا الطرف الثالث قد يرغب في التدخل
What should I do if it appears again?
ماذا عليّ أن أفعل إن ظهرَ مجددًا؟?
Then, you must check it again and see if it appears on the computer.
ثم, يجب التحقق من ذلك مرة أخرى، ومعرفة ما اذا كان يظهر على الكمبيوتر
Never follow a link contained in an email even if it appears to come from your bank.
لا تتبع رابطا مضمنا في رسالة إلكترونية حتى لو بدا أنها تأتي من المصرف الذي تتعامل معه
(b) If it appears to the police officer that service of a summons is impracticable.
ب إذا تبين لمأمور الشرطة أنه ﻻ جدوى من تكليف المتهم بالحضور عملياً
If it appears to be less relevant, it is not for want of challenge but for want of reform.
وإذا بدا أنها أصبحت أقل أهمية، فﻻ يرجع ذلك الى قلة التحديات، وإنما الى حاجتها الى اﻹصﻻح
Warranty :1 year warranty from B/L issue date, during the period of time if it appears wrongs in.
الضمان: ضمان لمدة سنة من تاريخ إصدار B/ L، خلال الفترة الزمنية إذا ظهر خطأ
Once Josie sells us the mill, we could get a better price if it appears to be more profitable.
ما أن تبيع لنا"جوسي" المصنع، يمكننا الحصول على سعر أفضل إن بدا أنه مربحاً أكثر
The version is compatible and so far does not appear any technical problems and if it appears please inform us.
الإصدار متوافق وحتي الان لا يظهر اي مشاكل تقنية به وإذا ظهرت يرجي ابلاغنا
These Terms of Use will automatically cease to be effective if it appears that You are(a) not an www. tradays.
ستنتهي صلاحية شروط الاستخدام هذه تلقائيًا إذا تبين أنك(أ) لست مستخدم لموقع www. tradays
Concerning the procedure, even if divorce is requested, the judge may award separation if it appears probable that the spouses may be reconciled.
وفيما يتعلق باﻹجراء، وحتى إذا طلب الطﻻق، يجوز للقاضي أن يحكم باﻻنفصال إذا تبين أنه من المحتمل أن يتصالح الزوجان
We may also moderate or remove content deemed inappropriate by the moderation team, regardless of if it appears on the list below.
يجوز لنا أيضًا الإشراف على أو إزالة المحتوى الذي يعتبره فريق الإشراف غير مناسب، سواء يظهر في القائمة أدناه أم لا
Each panel, therefore, has a certain independence, which makes it more difficult to pull it into line if it appears to be going off track.
وعليه فإن لكل فريق نوعا من الاستقلال، وعلى هذا الأساس يصعب أحيانا جعل الفريق يتقيد بولايته عندما يبدو أنه تجاوزها
If it appears that the person is acting on behalf of another person, the bank shall take reasonable measures to establish the true identity of such person.
وإذا تبين للمصرف أن الشخص يعمل باسم شخص آخر، اتخذ تدابير معقولة للتثبت من هوية مثل هذا الشخص
Delinquents from 12 to 16 years of age can only be temporarily imprisoned if it appears imperative to do so
وﻻ يجوز ايداع الجانحين الذين تتراوح سنهم بين ٢١ و٦١ عاما في مؤسسة عقابية بصفة مؤقتة إﻻ إذا بدا هذا اﻹجراء ضروريا
Help them realise that online means forever- they can't change something once it's been shared even if it appears like it has been erased at the time.
ساعديها لتدرك أن ما تنشره على الإنترنت يبقى إلى الأبد، ولن يسعها تغييره بعد نشره، حتى لو بدا لها أنه حُذف في حينه
The group can be held to be enclaved if it appears probable that the restrictions are such as to block them from normal possibilities for economic and cultural self-realization.
ويمكن القول بأن هذه المجموعة تعتبر معزولة إذا تبين أن القيود المفروضة عليها ستؤدي غالبا إلى حرمانها من اﻹمكانيات العادية لتحقيق ذاتها اقتصاديا وثقافيا
Write or paint to keep away from hand on the drawing board, to keep away from the screen appears other colors, If it appears, just press the button to clean.
الكتابة أو الطلاء للابتعاد عن اليد على لوحة الرسم، للابتعاد عن الشاشة تظهر الألوان الأخرى، إذا ظهر، فقط اضغط على الزر لتنظيف
Results: 1482, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic