IMPLEMENTATION OF A PLAN in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ə plæn]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ə plæn]
تطبيق خطة

Examples of using Implementation of a plan in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Strategy calls for an accelerated implementation of a Plan of Action to be developed from the following points.
وتدعو اﻻستراتيجية إلى التعجيل بتنفيذ خطة عمل سيتم تطويرها من النقاط التالية
The development and implementation of a plan of action for a third international decade could contribute to that process.
ولا بد لوضع خطة عمل للعقد الدولي الثالث وتنفيذها من أن يساهما في هذه العملية
Preparation and implementation of a plan to speed up the reduction of maternal and neonatal mortality(2004- 2015).
إعداد وتنفيذ خطة تشغيلية لتعجيل الحد من معدل وفيات الأمهات والمواليد الجدد(٢٠٠٤-٢٠١٥)
The Division will coordinate the design and implementation of a plan for the reintegration of former combatants into civilian life.
وستقوم الشعبة بتنسيق وضع وتنفيذ خطة ﻹعادة إدماج المحاربين السابقين في الحياة المدنية
(c) Support for the formulation and implementation of a plan to rehabilitate the health system. United Nations Population Fund.
ج دعم صياغة وتنفيذ خطة ﻹنعاش النظام الصحي في الكونغو الديمقراطية
Intensify the efforts to eradicate domestic violence, through education and legal measures and the implementation of a plan of action(Spain);
تكثيف الجهود للقضاء على العنف المنزلي، من خلال التعليم والتدابير القانونية وتنفيذ خطة عمل(إسبانيا)
You will need to take part in the creation and implementation of a plan of how your personal assistance shall be arranged and evaluated.
وسوف تحتاج للمشاركة في وضع وتنفيذ خطة تخص كيفية ترتيب وتقييم المساعدة الشخصية الخاصة بك
This is yet another reason for OHCHR to work in close cooperation with UNDP on the implementation of a plan of action for human rights.
وهذا سبب إضافي لتتعاون المفوضية السامية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعاوناً وثيقاً من أجل تنفيذ مخطط عمل خاص بحقوق الإنسان
It also noted that the drafting and implementation of a plan and a programme for the reinforcement of facilities to lighten the work of women had been envisaged.
ولاحظت أيضا أن الحكومة تعتزم صياغة وتنفيذ خطة وبرنامج يهدفان إلى تعزيز الاجراءات الرامية إلى تخفيف عبء عمل المرأة
The Committee recommends that the State party proceed with the expeditious preparation and implementation of a plan of action to address discrimination in all areas covered by the Convention.
توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في إعداد وتنفيذ خطة عمل تتعلق بالتصدي للتمييز في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية
One of the most interesting facets of this programme is the implementation of a plan for the training of public officials who, as part of their duties, deal with the victims of violence.
ومن أهم جوانب هذا البرنامج، تنفيذ خطة لتدريب الموظفين العامين، الذين يتعاملون، مع ضحايا العنف، بحكم وظائفهم
This will involve improved environmental scanning, the development of better internal communication systems, knowledge sharing for more effective action, and the design and implementation of a plan for external advocacy, including media outreach.
وسينطوي ذلك على تحسين المسح البيئي واستحداث نظم اتصال داخلي أفضل وتبادل المعلومات من أجل زيادة فعالية العمل وتصميم وتنفيذ خطة للدعوة الخارجية، بما في ذلك الاتصال بوسائط الإعلام
States must demonstrate that they are taking deliberate, concrete and targeted steps as expeditiously and effectively as possible, including through the design and implementation of a plan of action for strengthening security of tenure.
ويجب على الدول أن تبرهن على أنها تتخذ خطواتٍ مدروسة ومحددة وهادفة بأسرع وقت ممكن وبأقصى قدر ممكن من الفعالية، بسبل منها وضع وتنفيذ خطة عمل من أجل توطيد أمن الحيازة(
In addition, the fragile political context and the unwillingness by certain parties to relinquish their control over the judiciary have hampered the development and implementation of a plan on strengthening the independence of the judiciary.
وإضافة إلى ذلك، أعاقت الظروف السياسية الهشة وإعراض بعض الأطراف عن التخلي عن سيطرتها على جهاز القضاء وضع خطة بشأن تعزيز استقلالية القضاء وتنفيذها
On 10 September 1996, Israeli authorities placed three caravans(mobile homes) in a settlement, beginning the implementation of a plan approved by the Minister of Defence for the placing of 298 mobile homes in the settlements;
وفي ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وضعت السلطات اﻹسرائيلية ثﻻث عربات متنقلة مغطاة منازل متنقلة في إحدى المستوطنات إيذانا بتنفيذ خطة وافق عليها وزير الدفاع لوضع ٢٩٨ منزﻻ متنقﻻ في المستوطنات
It recommended that the Netherlands proceed with the preparation and implementation of a plan of action to address discrimination and ensure that its integration policies reflect an appropriate balance between the responsibilities of the State and of immigrant communities.
وأوصت هولندا بمواصلة إعداد وتنفيذ خطة عمل للتصدي للتمييز وكفالة أن تعكس سياساتها في مجال الإدماج تحقيق التوازن الملائم بين مسؤوليات الدولة بموجب الاتفاقية ومسؤوليات جاليات المهاجرين(35
The promotion and protection of rights is a powerful instrument to address inequality and inequity, and the development and implementation of a plan to strengthen human rights-related action at the country level is now a priority for all United Nations agencies.
ويأتي على سلم أولويات وكالات الأمم المتحدة في الوقت الحاضر العمل من أجل تعزيز وحماية الحقوق باعتبار ذلك أداة قوية للتصدي لعدم المساواة وعدم الإنصاف، ووضع وتنفيذ خطة لتعزيز الإجراءات المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد القطري
The implementation of a plan of action adopted by the Ministry of National Defence, the establishment of a military hotline and the reduction of mandatory military service to 12 months
وكان من شأن تنفيذ خطة عمل اعتمدتها وزارة الدفاع الوطني، وإنشاء خط ساخنٍ عسكري وخفض مدة الخدمة العسكرية الإلزامية إلى 12 شهراً
The Group is preparing a National Agenda for Mountains to 2020 and has also been involved in the implementation of a Plan of Action on Mountain Biodiversity and the preparation of methodologies for mountain ecosystems in the tropical Andes(at the subregional Andes level).
ويسهم أيضا في تنفيذ خطة عمل للتنوع البيولوجي في الجبال وفي إعداد منهجيات للنُظم البيئية الجبلية في الجزء الاستوائي من جبال الأنديز(على الصعيد دون الإقليمي لجبال الأنديز
On 4 August 1995, a framework agreement on technical cooperation was concluded between MINUGUA and the judiciary. It provides for assistance to the Public Defender ' s Office, the consideration and implementation of a plan for improving the juridical information system and measures to strengthen the Judicial Training School.
وفي ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، وقعت اتفاقية إطارية للتعاون التقني بين بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ والجهاز القضائي شملت تقديم المساعدة إلى الدائرة العامة للدفاع، ودراسة وتنفيذ خطة لتحسين نظام المعلومات القانونية وتعزيز مدرسة الدراسات القضائية
Results: 41565, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic