IMPLEMENTING THE RECOMMENDATIONS CONTAINED IN in Arabic translation

['implimentiŋ ðə ˌrekəmen'deiʃnz kən'teind in]
['implimentiŋ ðə ˌrekəmen'deiʃnz kən'teind in]
تنفيذ التوصيات الواردة في
تنفذ التوصيات الواردة في

Examples of using Implementing the recommendations contained in in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Convinced that each State must adopt a strategy consistent with its resources and capacities to achieve its individual goals in implementing the recommendations contained in the Rome Declaration and Plan of Action and, at the same time, cooperate regionally and internationally in order to organize collective solutions to global issues of food security in a world of increasingly interlinked institutions, societies and economies, where coordinated efforts and shared responsibilities are essential.
واقتناعا منها بوجوب قيام كل دولة باعتماد استراتيجية تتفق مع مواردها وقدراتها لتحقيق أهدافها في تنفيذ التوصيات الواردة في إعﻻن وخطة عمل روما، والتعاون في نفس الوقت إقليميا ودوليا بقصد تنظيم الحلول الجماعية لمسائل اﻷمن الغذائي العالمية في عالم يسوده الترابط المتزايد بين المؤسسات والمجتمعات واﻻقتصادات ويعد فيه تنسيق الجهود وتقاسم المسؤوليات أمرين اساسيين
Requests the Secretary-General to ensure that the Office of the High Commissioner effectively assists in implementing the recommendations contained in the agreed conclusions of the third session of the Working Group on the Right to Development, 8 and to ensure also the meaningful participation and contribution of all relevant United Nations agencies, funds and programmes, the specialized agencies and international organizations in the next session of the Working Group;
تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تقدم المفوضية مساعدة فعالة في تنفيذ التوصيات الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها خلال الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية(8). وأن يكفل أيضا المشاركة والمساهمة ذواتي المغزى لجميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة المعنية، فضلا عن المنظمات الدولية، في الدورة المقبلة للفريق العامل
Calls upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to assist effectively in implementing the recommendations contained in the agreed conclusions of the Working Group on the Right to Development, including in particular ensuring the meaningful participation and contribution of all relevant international organizations and United Nations specialized agencies, programmes and funds in the next session of the Working Group;
تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للمساعدة على نحو فعال في تنفيذ التوصيات الواردة في استنتاجات الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بما في ذلك بصفة خاصة ضمان المشاركة والمساهمة الهادفتين من جانب جميع المنظمات الدولية ذات الصلة والوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة والبرامج والصناديق في الدورة المقبلة للفريق العامل
Requests the SecretaryGeneral to ensure that the Office of the High Commissioner effectively assists in implementing the recommendations contained in the conclusions of the third session of the Working Group on the Right to Development, 8 and to ensure also the meaningful participation and contribution of all relevant United Nations agencies, funds and programmes, the specialized agencies and international organizations in the next session of the Working Group;
تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تقدم المفوضية مساعدة فعالة في تنفيذ التوصيات الواردة في استنتاجات الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية(8)، وأن يكفل أيضا مشاركة ومساهمة هادفتين لجميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، فضلا عن الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية، في الدورة المقبلة للفريق العامل
The Commission may wish to take note of the work done by the InterAgency and Expert Group and the United Nations Statistics Division during 2008 in implementing the recommendations contained in Economic and Social Council resolution 2006/6 and the requests made by the Statistical Commission at its thirty-ninth session, on the improvement of data and indicators to monitor the Millennium Development Goals.
قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالأعمال التي قام بها الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية والشعبة الإحصائية للأمم المتحدة خلال عام 2008 في تنفيذ التوصيات الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/6 وبطلبات اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين، بشأن تحسين البيانات والمؤشرات لرصد الأهداف الإنمائية للألفية
The Commission may wish to take note of the work done by the Inter-Agency and Expert Group on Millennium Development Goal Indicators and the Statistics Division during 2012 in implementing the recommendations contained in Economic and Social Council resolution 2006/6 and the requests by the Statistical Commission at its forty-second session on the improvement of data and indicators to monitor the Millennium Development Goals.
قد تود اللجنة الإحاطة علما بالعمل الذي قام به الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وشعبة الإحصاءات خلال عام 2012 في تنفيذ التوصيات الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/6 والطلبات المقدمة من اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين بشأن تحسين البيانات والمؤشرات بغية رصد الأهداف الإنمائية للألفية
Convinced that each State must adopt a strategy consistent with its resources and capacities to achieve its individual goals in implementing the recommendations contained in the Rome Declaration and Plan of Action of the World Food Summit and, at the same time, cooperate regionally and internationally in order to organize collective solutions to global issues of food security in a world of increasingly interlinked institutions, societies and economies where coordinated efforts and shared responsibilities are essential.
واقتناعا منها بوجوب قيام كل دولة باعتماد استراتيجية تتفق مع مواردها وقدراتها لتحقيق أهدافها في تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان وخطة عمل روما الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي للأغذية، والتعاون في الوقت نفسه، إقليميا ودوليا، بقصد تنظيم الحلول الجماعية لمسائل الأمن الغذائي العالمية في عالم يسوده الترابط المتزايد بين المؤسسات والمجتمعات والاقتصادات ويعد فيه تنسيق الجهود وتقاسم المسؤوليات أمرين أساسيين
Convinced that each State must adopt a strategy consistent with its resources and capacities to achieve its individual goals in implementing the recommendations contained in the Rome Declaration and Plan of Action of the World Summit and, at the same time, cooperate regionally and internationally in order to organize collective solutions to global issues of food security in a world of increasingly interlinked institutions, societies and economies, where coordinated efforts and shared responsibilities are essential.
واقتناعا منها بوجوب قيام كل دولة باعتماد استراتيجية تتفق مع مواردها وقدراتها لتحقيق أهدافها هي في تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان وخطة عمل روما الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي للأغذية، والتعاون في الوقت نفسه، إقليميا ودوليا، بقصد تنظيم حلول جماعية لمسائل الأمن الغذائي العالمية في عالم يتزايد فيه التشابك بين المؤسسات والمجتمعات والاقتصادات ويتسم فيه تنسيق الجهود وتقاسم المسؤوليات بأنهما أمران لا بد منهما
Furthermore, the General Assembly requested that the Secretary-General implement the recommendations contained in his 2000 report on the continuing operation of the Register and its further development(A/55/281).
وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 2000 بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره(A/55/281
Implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General to the fifty-fourth session of the General Assembly(A/54/492).
تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير(A/54/492)، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين
Implement the recommendations contained in the Commission ' s report which were all accepted by the Government, particularly the one regarding the establishment of a programme of national reconciliation(Belgium); 115.129.
تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اللجنة التي وافقت الحكومة عليها جميعها، لا سيما التوصية المتعلقة بوضع برنامج للمصالحة الوطنية(بلجيكا)
They urged all United Nations bodies to consider and, as appropriate, implement the recommendations contained in the report within their respective mandates.
وحثوا هيئات اﻷمم المتحدة كافة على النظر في، وحسب اﻻقتضاء، تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير كل في نطاق اختصاصه
Strongly urges the Government of Myanmar to follow up and implement the recommendations contained in the report;
يحث بقوة حكومة ميانمار على متابعة وتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير
B1: The State party has made substantial progress in implementing the recommendation contained in paragraph 19, but additional information is required about the application of the new law adopted.
باء1: أحرزت الدولة الطرف تقدماً كبيراً في تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 19، لكن ثمة حاجة إلى معلومات إضافية عن تطبيق القانون الجديد المعتمد
B1: The State party has made substantial progress in implementing the recommendation contained in paragraph 9, but additional information is required on the duration of the period of rest and preparation.
باء 1 أحرزت الدولة الطرف تقدماً كبيراً في تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 9، غير أنه يتعين تقديم المزيد من المعلومات عن فترة الراحة والإعداد
(b) Implement the recommendations contained in the report of the High-level Group on the Alliance of Civilizations;6.
(ب) تنفيذ التوصيات المدرجة في تقرير الفريق الرفيع المستوى التابع لتحالف الحضارات(6)
He also provided an update on work being undertaken to follow up and implement the recommendations contained in the Secretary-General ' s two reports on the subject, as addressed in previous resolutions and meetings of the Security Council.
كما قدم معلومات مستكملة عن الأعمال التي يجري الاضطلاع بها لمتابعة وتنفيذ التوصيات الواردة في تقريري الأمين العام عن الموضوع على نحو ما تناولته قرارات وجلسات سابقة لمجلس الأمن
Particular emphasis will be placed in the coming biennium on implementing the recommendation contained in decision SS. VII/1 to consider establishing an intergovernmental panel on global environmental change to assess global environmental change and its consequences for social and economic development.
سيولى التأكيد بوجه خاص في فترة السنتين القادمتين على تنفيذ التوصيات الواردة في المقرر د. إ- 7/1 للنظر في إنشاء فريق حكومي دولي معني بتغير البيئة العالمية من أجل تقييم التغير البيئي وعواقبه بالنسبة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
(a) All States should implement the recommendations contained in the guidelines for international arms transfers in the context of General Assembly resolution 46/36 H of 6 December 1991, adopted by the Disarmament Commission in 1996;14.
أ( ينبغي على جميع الدول تنفيذ التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية لنقل اﻷسلحة علىالصعيد الدولي في سياق قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون/اﻷول ١٩٩١، التي اعتمدتها هيئة نزع السﻻح عام ١٩٩٦)١٤
AILA pointed out that the Working Group had a role in reviewing the International Decade and implementing the recommendation contained in General Assembly resolution 57/157 to further develop international standards for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples.
وأشار ائتلاف هنود أمريكا القانوني إلى أن للفريق العامل دوراً في مراجعة العقد الدولي وتنفيذ التوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 57/157 لوضع مزيد من المعايير الدولية لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية
Results: 61, Time: 0.1109

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic