IN IMPLEMENTING THE RECOMMENDATIONS in Arabic translation

[in 'implimentiŋ ðə ˌrekəmen'deiʃnz]
[in 'implimentiŋ ðə ˌrekəmen'deiʃnz]
في تنفيذ توصيات
في تطبيق التوصيات
في تنفيذ التوصيات
تنفيذا للتوصيات الصادرة

Examples of using In implementing the recommendations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
leadership of Member States had provided a unique mechanism and innovative strategy in implementing the recommendations of UNISPACE III.
إنشاء أفرقة عمل بقيادة الدول الأعضاء وفّر آلية فريدة واستراتيجية مبتكرة لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
Welcomes the actions taken by UNFPA and the further actions planned in implementing the recommendations of the United Nations Board of Auditors for the 2008-2009 biennium;
يرحب بالإجراءات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة للسكان وبالإجراءات الإضافية التي يعتزم اتخاذها على سبيل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2008-2009
CARICOM therefore called for increased technical cooperation to assist States in enhancing their reporting capacity or in implementing the recommendations of the treaty bodies.
ولذا فإن مجموعة الكاريبي تدعو لزيادة التعاون التقني لمساعدة الدول في النهوض بقدراتها على كتابة التقارير أو تنفيذ توصيات الهيئات التعاهدية
The treaty bodies must not forget the need for capacity-building among States both in preparation of reports and in implementing the recommendations resulting from their consideration.
وينبغي للهيئات المنشأة بمعاهدات ألا تغفل عن ضرورة بناء قدرات الدول، سواء في مجال إعداد التقارير، أو تنفيذ التوصيات المنبثقة عن النظر فيها
The Conference also provided a platform for countries where UN-SPIDER had conducted technical advisory missions to report on their progress in implementing the recommendations of the missions.
ووفَّر المؤتمر أيضاً منبراً للبلدان التي أَوفد إليها برنامجُ سبايدر بعثات استشارية تقنية للإبلاغ عمَّا أحرزته من تقدُّم في تنفيذ التوصيات الصادرة عن تلك البعثات
Indonesia noted that it was committed to mutual cooperation and particularly welcomed progress in implementing the recommendations of the Commission on Truth and Friendship.
وقالت إندونيسيا إنها ملتزمة بالتعاون المتبادل مع تيمور- ليشتي ورحبت، على وجه الخصوص، بتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والصداقة
Togo counted on international cooperation, as it was convinced that, with the support of the United Nations system and other partners, it would succeed in implementing the recommendations that it had accepted.
وتعول توغو على التعاون الدولي، لاقتناعها بأنها ستتمكن، بفضل دعم منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، من تنفيذ التوصيات التي قبلتها
Rwanda noted with satisfaction the impressive and significant efforts in implementing the recommendations of the previous review.
ولاحظت رواندا مع الارتياح الجهود المثيرة للإعجاب والهامة المبذولة لتنفيذ توصيات الاستعراض السابق
The Board secretariat has provided resources for policy makers interested in implementing the recommendations of the Commission concerning gender issues.
ووفرت أمانة المجلس الموارد لصانعي القرار المهتمين بتنفيذ توصيات اللجنة المتعلقة بقضايا الجنسين
A checklist is being developed by WHO and UNODC to assist Member States in implementing the recommendations of the Declaration.
وتقوم منظمة الصحة العالمية والمكتب حاليا بإعداد قائمة مرجعية لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ توصيات الإعلان
In 2012, a special inter-agency forum was held to determine the progress made and challenges faced in implementing the recommendations.
في عام 2012، عُقد منتدى خاص مشترك بين الوكالات لتحديد التقدم المحرز والتحديات التي تعوق تنفيذ التوصيات
In addition, UNIDO was making significant progress in implementing the recommendations of the Joint Inspection Unit(JIU).
وعلاوة على ذلك، فإنّ اليونيدو تحرز تقدما مهما على صعيد تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة
Côte d ' Ivoire noted the efforts carried out by El Salvador in implementing the recommendations of the first cycle of the universal periodic review.
وأشادت كوت ديفوار بما بذلته السلفادور من جهود لتنفيذ توصيات الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل
Requests the Secretary-General to undertake necessary measures to strengthen the role of the Office for Outer Space Affairs in implementing the recommendations of UNISPACE III, Ibid., paras. 321
تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية لتعزيز دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث([1])
Togo noted some progress in implementing the recommendations from the previous UPR, the adoption of programmes to provide assistance to orphans and street children, the provision of free compulsory education and the focus on education for girls.
وأحاطت توغو علماً بإحراز بعض التقدم في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابق، واعتماد برامج لتقديم المساعدة للأيتام وأطفال الشوارع، وتوفير التعليم الإلزامي المجاني، والتركيز على تعليم الفتيات
They enquired about the targeted measures taken in implementing the recommendations of the human rights mechanisms on the rights of the Roma minority in areas such as housing, education and access to employment and how this minority was involved in this process.
واستفسرت عن التدابير المحددة الأهداف التي اتُخذت تنفيذا لتوصيات آليات حقوق الإنسان بشأن حقوق أقلية الروما في مجالات التعليم والإسكان والعمل، وعن كيفية إشراك هذه الأقلية في العملية
Participants in the meeting also reviewed the progress and challenges in implementing the recommendations of the Forum and explored ways to strengthen the cooperation among United Nations agencies at the national level in the context of the achievement of the Millennium Development Goals and other development processes.
كما استعرض المشاركون في الاجتماع التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المنتدى والتحديات التي تواجه ذلك وبحثوا سبل تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعمليات إنمائية أخرى
Lastly, the Africa coordinator would be responsible for assisting the Security Council and the General Assembly in implementing the recommendations of the Secretary-General contained in his report on the conditions for lasting peace and sustainable development in Africa.
وأخيرا يضطلع هذا المنسق بمسؤولية مساعدة مجلس الأمن والجمعية العامة في تنفيذ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره عن شروط السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا
to take note of the present report(DP/FPA/2013/1) on the actions taken by UNFPA and the further actions planned by UNFPA in implementing the recommendations of the United Nations Board of Auditors for the 2010-2011 biennium.
المتعلق بالإجراءات التي اتخذها الصندوق والإجراءات الأخرى التي يعتزم اتخاذها تنفيذا للتوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011
At the same time, no progress has been made in implementing the recommendations of the Commission concerning the creation of a national, republican and multi-ethnic army, whose size and activities would be in line with national budgetary capacity.
وفي الوقت ذاته، لم يحرز أي تقدم في تنفيذ توصيات اللجنة المتعلقة بإنشاء جيش وطني جمهوري متعدد اﻷعراق، يتمشى حجمه وأنشطته مع قدرة الميزانية الوطنية
Results: 513, Time: 0.07

In implementing the recommendations in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic