Examples of using
In implementing the convention
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
This reduces effectiveness in implementing the Conventionin a manner that responds to specific local needs, especially in rural areas with greater needs and vulnerabilities.
وهذا الأمر يُقلل من فعالية تنفيذ الاتفاقية على نحوٍ يُلبي احتياجاتٍ محلية مُعينة، وخاصةً في المناطق الريفية ذات الاحتياجات وأوجه الضعف الأكبر
Also since the Cartagena Summit, the Organisation of American States continued to play important role in assisting States Parties in implementing the Convention.
ومنذ مؤتمر قمة كارتاخينا أيضاً، ظلت منظمة البلدان الأمريكية تؤدي دوراً هاماً في مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية
In implementing this clause a low potential role may focus only on existing programmes directly involved in implementing the Convention.
ففي تنفيذ هذه الفقرة، قد ﻻ يركز الدور المنخفض اﻻمكانات إﻻ على البرامج القائمة المعنية مباشرة بتنفيذ اﻻتفاقية
The Council recognized the urgency for implementing these activities in light of their preparatory nature to enable countries to move forward in implementing the Convention;
وأقر المجلس بالحاجة العاجلة الى تنفيذ هذه اﻷنشطة في ضوء طابعها التحضيري لتمكين البلدان من العمل قدماً على تنفيذ اﻻتفاقية
Furthermore, they urged the Government, in implementing the Convention, to adopt programmes for rural women.
وفضﻻ عن ذلك حثوا الحكومة على اعتماد برامج للمرأة الريفية لدى تنفيذ اﻻتفاقية
Through the analysis of performance and impact indicators, affected countries and development partners would understand what does and does not work in implementing the Convention.
ومن خلال تحليل مؤشرات الأداء والأثر، ستعرف البلدان المتضررة وشركاء التنمية ما الذي يصلح وما الذي لا يصلح لتنفيذ الاتفاقية
Others stressed that UNICEF must act as an advocate, supporting Governments and States parties in implementing the Convention.
وركزت وفود أخرى على وجوب تصرف اليونيسيف كداعية، فتدعم الحكومات والدول اﻷطراف وهي تنفذ اﻻتفاقية
The Conference of the Parties would be informed of the measures taken by States parties in implementing the Convention and of the difficulties encountered.
وسيحاط مؤتمر اﻷطراف علما بالتدابير التي تتخذها الدول اﻷطراف لتنفيذ اﻻتفاقية وبالمصاعب التي تعترضها
The Committee appreciates the constructive dialogue held with the high-level delegation on the progress made and challenges encountered in implementing the Convention.
وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى بشأن التقدم المحرز والتحديات التي تعترض تنفيذ الاتفاقية
Some States Parties that are not considered to be traditional donors also have made meaningful contributions in the context of efforts to assist others in implementing the Convention.
وثمة دول أطراف لا تُعتبر في عداد المانحين التقليديين قد ساهمت مساهمة هامة في سياق الجهود الرامية إلى مساعدة دول أخرى على تنفيذ الاتفاقية
it could meet States ' request for assistance in implementing the Convention and its protocols.
الدولي موارد إضافية كي يفي بطلب الدول للمساعدة لدى تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها
Morocco should also advance its efforts in implementing the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage.
وينبغي للمغرب أيضاً الدفع قدما بجهوده فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي
(f) Parties are invited to provide any other information on their experiences in implementing the Convention;
(و) تدعى الأطراف إلى تقديم أية معلومات أحرى عن خبراتها فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية
Between 2009 and 2010, various actors in civil society received general training in implementing the Convention.
وتدرّبت أطراف فاعلة مختلفة في المجتمع المدني ما بين عامي 2009 و2010 على تنفيذ الاتفاقية بصفة عامة
II. Supporting and strengthening the effectiveness and efficiency of Regional Coordination Mechanisms in implementing the Convention 9- 48 4.
ثانياً- دعم وتعزيز فعالية وكفاءة آليات التنسيق الإقليمي من أجل تنفيذ الاتفاقية 9-48 6
They were also informed of the requirement to report to the UN Committee on the Convention on progress in implementing the Convention.
وأطلعوا أيضاً على متطلبات تقديم تقرير إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالاتفاقية بشأن التقدم المحرز على صعيد تنفيذ الاتفاقية
The UNCCD ' s Article 7 stipulates that, in implementing the Convention, parties shall give priority to affected African country parties.
تنص المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بمكافحة التصحر على أن تنفيذ الاتفاقية يعطي الأطراف الأولوية للبلدان الأفريقية المتضررة
The Committee expresses concern at the absence of an independent mechanism in the State party to assess progress in implementing the Convention and to register and address complaints from children directly concerning violations of their rights under the Convention..
تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود آلية مستقلة في الدولة الطرف لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية ولتسجيل ومعالجة الشكاوي المقدمة من الأطفال مباشرة في ما يتعلق بانتهاك حقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية
Speakers provided practical examples demonstrating progress made by their Governments in implementing the Convention and the Protocols thereto, such as the adoption of national legislation and national legislative and programme initiatives related to the fight against transnational organized crime.
وقدّم المتكلمون أمثلة عملية تبيّن ما أحرزته حكوماتهم من تقدّم في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، مثل اعتماد تشريعات وطنية واتخاذ مبادرات تشريعية وبرامجية تتعلق بمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
These hearings were marked by their very constructive atmosphere of dialogue rather than confrontation, in which the Committee and the countries focused on solutions to the problems countries are encountering in implementing the Convention.
وتميزت جلسات اﻻستماع هذه بجوها البناء جدا من الحوار بدﻻ من المواجهة، ركزت فيه اللجنة والبلدان على حل المشاكل التي تواجهها البلدان في تنفيذ اﻻتفاقية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文