IN IMPLEMENTING THE PROVISIONS in Arabic translation

[in 'implimentiŋ ðə prə'viʒnz]
[in 'implimentiŋ ðə prə'viʒnz]
في تنفيذ أحكام
لدى تنفيذ أحكام
في تطبيق أحكام
في تنفيذ الأحكام
في تنفيذ اﻷحكام
في تنفيذ بنود

Examples of using In implementing the provisions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the Flemish Community, the Health Care Administration follows the Beijing action platform(1995) in implementing the provisions of article 12 of CEDAW.
وبالنسبة للجماعة الفلمندية: استندت إدارة الرعاية الصحية على تطبيق برنامج عمل بيجين ١٩٩٥ لتنفيذ اﻷحكام الواردة في المادة ١٢ من اﻻتفاقية
The Committee will consider in which other areas the Committee could usefully develop sets of best practices to assist States in implementing the provisions of resolution 1373(2001).
وستنظر اللجنة في المجالات الأخرى التي تستطيع فيها أن تضع على نحو مفيد مجموعات من أفضل الممارسات لمساعدة الدول على تنفيذ أحكام القرار 1373(2001
philanthropic organizations to support the Governments in implementing the provisions of the present resolution;
تقدم الدعم إلى الحكومات لتنفيذ أحكام هذا القرار
The purpose of technical cooperation is primarily to assist developing countries meet their obligations in implementing the provisions of the international drug control treaty systemE/CN.7/1995/22, para.
ويكمن الغرض اﻷساسي من التعاون التقني في مساعدة البلدان النامية على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتنفيذ أحكام منظومة المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات
The Committee will continue to consider in which other areas it could usefully develop sets of best practices to assist States in implementing the provisions of Council resolution 1373(2001).
وستواصل اللجنة النظر في المجالات الأخرى التي يمكن أن يجدي فيها وضع مجموعات لأفضل الممارسات لمساعدة الدول على تنفيذ أحكام قرار المجلس 1373(2001
Morocco had always kept the Security Council and all Member States informed of all difficulties encountered in implementing the provisions adopted by the Security Council.
وقد قام المغرب دائما بإبقاء مجلس الأمن وجميع الدول الأعضاء على علم بجميع الصعاب التي تواجه تنفيذ الأحكام التي اعتمدها مجلس الأمن
We also request the Commission to review on a regular basis the progress made in implementing the provisions of the present Declaration.
ونحن نطلب أيضا إلى اللجنة القيام بانتظام باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مقتضيات هذا الإعلان
(c) Notes with appreciation the efforts made to date by the Secretary-General in implementing the provisions of General Assembly resolution 55/231;
(ج) تلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلها الأمين العام حتى الآن تنفيذا لأحكام قرار الجمعية العامة 55/231
Nicaragua has also established an Inter-agency Committee on Human Rights(CIDH) aimed at guaranteeing participation by all sectors involved in implementing the provisions of the human rights treaties.
كما أنشئت لجنة مشتركة بين الوكالات لحقوق الإنسان لكفالة مشاركة كل القطاعات المعنية بتنفيذ أحكام معاهدات حقوق الإنسان
And welcoming the efforts of the High Representative and the Commander of the Stabilization Force in implementing the provisions of the Peace Agreement,”.
وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الممثل السامي وقائد قوة تثبيت اﻻستقرار، الرامية إلى تنفيذ أحكام اتفاق السﻻم
Austria is responding to States ' requests for assistance and cooperation in implementing the provisions of this resolution.
وتستجيب النمسا للطلبات التي تقدمها الدول من أجل المساعدة والتعاون على تنفيذ أحكام هذا القرار
Australia recognises that some states may require assistance in implementing the provisions of this resolution.
تعترف استراليا بأن بعض الدول قد تتطلب مساعدة لتنفيذ أحكام هذا القرار
Further information was also needed on the factors and difficulties encountered in implementing the provisions of the Convention.
وأعربوا أيضا عن الحاجة إلى توفير المزيد من المعلومات بشأن العوامل والصعوبات المتعلقة بتنفيذ أحكام اﻻتفاقية
We wish to reaffirm our decision to make a substantial contribution to assist all the parties concerned in implementing the provisions of the Agreement for Peace.
ونود أن نؤكد قرارنا بتقديم إسهام كبير لمساعدة جميع اﻷطراف المعنية على تنفيذ أحكام اتفاق السﻻم
Requests the Secretariat to continue to assist parties in their efforts in implementing the provisions of the Convention related to specific exemptions and acceptable purposes.
يطلب إلى الأمانة أن تواصل مساعدة الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بالإعفاءات المحددة والأغراض المقبولة
The number of countries requesting and receiving assistance in implementing the provisions of the Convention and its Protocols increased from 5 to 10,
وزاد عدد البلدان التي طلبت وتلقت المساعدة في تنفيذ أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها من 5 إلى 10 بلدان، وتجلت
In implementing the provisions of this Article, High Contracting Parties shall make use of,
لدى تنفيذ أحكام هذه المادة، تستخدم الأطراف المتعاقدة السامية، حيثما يكون مناسباً، الآليات
As requested in paragraph 7 of resolution 1566(2004), the Committee has continued its work to develop a set of best practices to assist States in implementing the provisions of resolution 1373(2001), including in relation to the financing of terrorism.
وكما هو مطلوب في الفقرة 7 من القرار 1566(2004)، واصلت اللجنة عملها في وضع مجموعة من أفضل الممارسات لمساعدة الدول في تنفيذ أحكام القرار 1373(2001)، بما في ذلك ما يتعلق منه بتمويل الإرهاب
Such a decision is another manifestation of double standards and discrimination in implementing the provisions of the Treaty. The Review Conference needs to address this case of noncompliance,
وهذا القرار هو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تطبيق أحكام المعاهدة، وينبغي للمؤتمر الاستعراضي
In implementing the provisions of this Article, High Contracting Parties shall make use of, where appropriate, existing mechanisms, tools and databases within the framework of the Convention and other relevant instruments and mechanisms.
لدى تنفيذ أحكام هذه المادة، تستخدم الأطراف المتعاقدة السامية، عند الاقتضاء، الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة
Results: 330, Time: 0.0828

In implementing the provisions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic