Examples of using
In implementing the agreement
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Mindful of the impact of the fall of the Taliban, and the Bonn Agreement, I recommended that an integrated United Nations Assistance Mission in Afghanistan(UNAMA) be created to assist the Afghans in implementing the Agreement, and to begin the immense task of reconstruction.
وإدراكا مني لأثر سقوط الطالبان ولاتفاق بون فقد أوصيت بإنشاء بعثة متكاملة للأمم المتحدة في أفغانستان، هي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، لتتولى مساعدة الأفغانيين في تنفيذ الاتفاق والبدء في تنفيذ مهمة التعمير الضخمة
management of arms and army personnel in line with the agreement among political parties and assisting in implementing the agreement on the management of arms and army personnel pursuant to their understanding.
والأفراد المسلحين تمشيا مع الاتفاق فيما بين الأحزاب السياسية والمساعدة في تنفيذ الاتفاق المتعلق بإدارة الأسلحة والأفراد المسلحين عملا بالتفاهم الذي توصلت إليه
My Special Envoy will also help in efforts to establish the International Guarantee Committee, whose task will be to provide support to the Congolese parties, including the Follow-up Commission, in implementing the Agreement.
وسيساعد مبعوثي الخاص أيضا في الجهود الرامية إلى إنشاء لجنة ضمان دولية ستكون مهمتها تقديم الدعم للأطراف الكونغولية، بما فيها لجنة المتابعة، في تنفيذ الاتفاق
(b) To assist the parties, through a Joint Monitoring Coordination Committee, in implementing the agreement on the management of arms and armed personnel of both the Nepal Army and the Maoist army.
(ب) مساعدة الطرفين، عن طريق لجنة مشتركة لتنسيق الرصد، في تنفيذ اتفاقهما بشأن إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التابعين للجيش النيبالي والجيش الماوي
The Security Council established UNAMIR to assist the parties in implementing the agreement, this task being disrupted by the breakdown of the Arusha process in the aftermath of the death of the late President on 6 April 1994.
ولقد أنشأ مجلس اﻷمن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا لمساعدة الطرفين على تنفيذ هذا اﻻتفاق، على أن هذه المهمة واجهت عراقيل بعد انهيار عملية أروشا في أعقاب وفاة الرئيس الراحل في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤
In implementing the Agreement, Viet Nam is engaging in information-sharing through the ReCAAP Information Sharing Centre in Singapore and is developing other forms of cooperation with its members.
وفي تنفيذ هذا الاتفاق، تقوم فييت نام بتبادل المعلومات من خلال مكتب تبادل المعلومات في سنغافورة التابع لاتفاق التعاون الإقليمي وتقوم بتطوير أشكال أخرى من التعاون مع الدول الأعضاء فيه
After the signing of the Darfur Peace Agreement, started supporting the parties ' and African Union Mission in Sudan efforts in implementing the agreement and formed an internal Darfur Peace Agreement Implementation Team that met with the African Union on a weekly basis.
وبعد توقيع اتفاق سلام دارفور بدأت البعثة تدعم جهود أطرافه وجهود البعثة الأفريقية في السودان الرامية إلى تنفيذ الاتفاق وشكلت فريقاً داخلياً معنياً بتنفيذ اتفاق سلام دارفور واظب على الاجتماع أسبوعياً مع الاتحاد الأفريقي
A range of capacity-building mechanisms and programmes is available to developing States for assistance in implementing the Agreement as well as for general fisheries needs, in addition to the Part VII Assistance Fund.
إلى جانب صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق، تتوافر مجموعة من آليات وبرامج بناء القدرات أمام الدول النامية لمساعدتها على تنفيذ الاتفاق، وكذلك سد احتياجات العامة المتعلقة بمصائد الأسماك
The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea will soon be deployed on the border between the two countries, and we will assist in implementing the agreement and providing support for the mediation efforts of OAU.
وسوف يجري قريبا نشر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على الحدود بين البلدين، كما سنقوم بتنفيذ الاتفاق وتقديم الدعم لجهود الوساطة التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية
I request that both parties continue to give their full support to the United Nations in its efforts to assist them in implementing the Agreement.
يواصلا معاً منح دعمهما الكامل للأمم المتحدة، في جهودها الرامية إلى مساعدتهما على تنفيذ الاتفاق
The letter also states:" The remainder of the mandate relates to the ongoing work on monitoring the management of arms and army personnel in line with the agreement among political parties and assisting in implementing the agreement on the management of arms and army personnel as per their understanding.".
وتذكر الرسالة أيضا:" أن ما تبقى من الولاية يتصل بالأعمال الجارية بشأن رصد إدارة الأسلحة وأفراد الجيش امتثالا للاتفاق المبرم بين الأحزاب السياسية مع المساعدة على تنفيذ الاتفاق المتصل بإدارة الأسلحة وأفراد الجيش طبقا لمفهومها
In conclusion, the UNCTAD ASYCUDA Programme has the internationally recognized expertise, powerful ICT tools and staff to assist developing countries, particularly LDCs, in implementing the Agreement.
وفي الختام، يمتلك برنامج أسيكودا الذي أعده الأونكتاد الخبرة المعترف بها دولياً، وأدوات قوية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وموظفين، لمساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، على تنفيذ الاتفاق
The Afghan Government, with the support of the international community, has made significant progress in implementing the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions(Bonn Agreement;
لقد أحرزت الحكومة الأفغانية تقدما كبيرا بدعم من المجتمع الدولي في تنفيذ الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يتم إعادة إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة(اتفاق بون)(انظر S/2001/1154)
As part of the effort to increase public understanding and support for the preliminary agreement, from 1 to 3 July, MINUSMA held several consultative meetings with more than 150 women in Kidal town to discuss the role and contribution of women in implementing the agreement.
وفي إطار الجهود الرامية إلى زيادة فهم الجمهور للاتفاق التمهيدي وحشد دعمه له، عقدت البعثة في الفترة من 1 إلى 3 تموز/يوليه عدة اجتماعات تشاورية مع أكثر من 150 امرأة في مدينة كيدال لمناقشة دور النساء وإسهامهن في تنفيذ الاتفاق
The visit in September 2002 of Rodolfo Stavenhagen, United Nations Special Rapporteur on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous people, drew attention to the deep-rooted problem of racial discrimination and to the need for progress in implementing the Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples.
وجاءت الزيارة التي تمت في أيلول/سبتمبر 2002 وقام بها رودولفو ستافنهاغن، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، لتسترعي الانتباه إلى المشكلة العميقة الجذور للتمييز العنصري والحاجة إلى إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية
It reaffirmed the interpretative authority of the High Representative on civilian implementation of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, of 1995, and underlined his role in pursuing such implementation and in giving guidance to assist the parties in implementing the Agreement.
وأكد من جديد ما للممثل السامي من سلطة في تفسير الجانب المدني من الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك لعام 1995، وأكد من جديد على الأهمية التي يعلقها على دور الممثل السامي في مواصلة تنفيذ اتفاق السلام وفي التوجيه لمساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاق
The degree of success in implementing the agreement, which includes demands made by the Security Council in its resolution 1199(1998), will depend upon the ability of the international community to use whatever means are
وتتوقف درجة النجاح في تنفيذ هذا اﻻتفاق، الذي يشمل متطلبات تقدم بها مجلس اﻷمن في قراره ١١٩٩ ١٩٩٨، على قدرة المجتمع الدولي على استخدام كل ما يلزم من الوسائل
The report requested United Nations assistance in implementing the agreement.
وطلب التقرير مساعدة الأمم المتحدة في تنفيذ الاتفاق
The three parties addressed the outstanding problems relating to representation in implementing the agreement reached in Abuja.
وتناول الأطراف الثلاثة المشاكل المعلقة المتعلقة بالتمثيل في تنفيذ الاتفاق الذي تم التوصل إليه في أبوجا
Giving renewed impetus to this important sector will be central to progress in implementing the Agreement.
وسيشكل إعطاء دفعة جديدة لهذا القطاع المهم عنصرا مهما في تحقيق التقدم في تنفيذ الاتفاق
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文