TO IMPLEMENT THE RECOMMENDATIONS CONTAINED IN THE REPORT in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə ˌrekəmen'deiʃnz kən'teind in ðə ri'pɔːt]
[tə 'implimənt ðə ˌrekəmen'deiʃnz kən'teind in ðə ri'pɔːt]
لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير
لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير

Examples of using To implement the recommendations contained in the report in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the necessary steps taken to implement the recommendations contained in the report.
وبالخطوات الضرورية المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير
In that regard, States parties were encouraged to undertake concrete activities to implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General on disarmament and non-proliferation education(see A/57/124) and to share information thereon. Steps and means as well
وفي هذا الصدد، شجعت الدول الأطراف على الاضطلاع بأنشطة محددة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح(انظر A/57/124)
For example, the Executive Committee on Peace and Security has established an interdepartmental and inter-agency resource group, which is making plans to implement the recommendations contained in the report on the prevention of armed conflict, including those that address the roles of regional organizations, civil society and the private sector in contributing to strategies that prevent violence.
وعلى سبيل المثال، قامت اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن بإنشاء فريق الموارد المشترك بين الإدارات والوكالات، الذي يقوم بوضع الخطط لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير عن منع نشوب الصراعات المسلحة، بما في ذلك تلك التوصيات التي تتناول أدوار المنظمات الإقليمية، والمجتمع المدني والقطاع الخاص في المساهمة في الاستراتيجيات الهادفة إلى منع العنف
All States are encouraged to implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General of the United Nations(A/57/124) regarding the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, in order to advance the goals of the Treaty in support of achieving a world without nuclear weapons.
تشجَّع جميع الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة(A/57/124)بشأن الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وذلك للمضي قدما نحو تحقيق أهداف المعاهدة دعما لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية
Action 22 encourages all States to implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General of the United Nations(A/57/124)
ويحث الإجراء 22 جميع الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة(A/57/124)
The Department of Peacekeeping Operations is strengthening its ability to implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General on women, peace and security(S/2002/1154) by including gender expertise in planning processes for peacekeeping missions, developing guidelines on gender-sensitive reporting and including gender expertise in the concepts of operation of new missions.
تعمل إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تعزيز قدرتها على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن(S/2002/1154)، بإدراج الخبرة الجنسانية في مراحل التخطيط لعمليات حفظ السلام، ووضع مبادئ توجيهية للإبلاغ الذي يراعي الفوارق بين الجنسين، وإدراج الخبرة الجنسانية في مفاهيم تشغيل البعثات الجديدة
The Conference resolved that all States were encouraged to implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General of the United Nations(A/57/124)
وقرر المؤتمر تشجيع جميع الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة(A/57/124)
Action 24: All States are encouraged to implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General(A/57/124) regarding the United Nations study on disarmament
الإجراء 24: تُشجَّع الدول كافة على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام(A/57/124) المتضمِن دراسة للأمم المتحدة
Action 22: All States are encouraged to implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General of the United Nations(A/57/124)
الإجراء 22: تشجَّع جميع الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة(A/57/124)
The report focuses specifically on measures taken to implement the decisions and requests contained in sections I and III of resolution 59/283, including those undertaken to implement the recommendations contained in the report of the Office of Internal Oversight Services on the management review of the appeals process at the United Nations(A/59/408).
ويشدد التقرير بوجه خاص على التدابير التي اتخذت تنفيذا للمقررات والطلبات الواردة في الجزأين الأول والثالث من القرار 59/283، بما في ذلك التدابير التي اتخذت تنفيذا للتوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة(A/59/408
The resolution specifically referred to the Inter-Agency Gender Mission to Afghanistan conducted by the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women in November 1997 and appealed to all States and the international community to implement the recommendations contained in the report of the mission.1.
وفي ذلك القرار أيضاً، أشار المجلس بالتحديد إلى البعثة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقضايا الجنسانية، التي قامت بها في تشرين الثاني/نوفمبر 1997 المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وناشد جميع الدول والمجتمع الدولي تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير البعثة(1
With reference to the United Nations study on violence against children(A/61/299), the Committee recommends that the State party take all necessary measures to implement the recommendations contained in the report of the independent expert, while taking into account the outcome and recommendations of the regional consultation on violence against children, held in Buenos Aires from 30 May to 1 June 2005.
الإشارة إلى دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال(A/61/299)، توصي اللجنة بأن تتّخذ الدولة الطرف جميـع التدابير اللازمـة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقلّ، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورة الإقليمية، التي عُقدت في بوينس آيرس، في الفترة من 30 أيار/مايو و1 حزيران/يونيه 2005 عن ممارسة العنف ضد الأطفال
They encouraged the Government of the Central African Republic to implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General, underlining in particular the urgent need for the Government to facilitate the completion by armed groups of time-bound action plans developed in accordance with Security Council resolutions 1539(2004),
وشجعوا الحكومة على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، مؤكدين بصفة خاصة الحاجة الملحة لأن تيسر حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إنجاز الجماعات المسلحة خطط العمل المحددة زمنيا الموضوعة وفقا للقرارات 1539(2004)
dated 20 June 2005, by which the Council requested me to initiate negotiations with the Government of Burundi and consultations with all Burundian parties concerned on how to implement the recommendations contained in the report of the assessment mission(see S/2005/158)
المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2005 الذي طلب فيه المجلس إلي الشروع في مفاوضات مع حكومة بوروندي ومشاورات مع جميع الأطراف البوروندية المعنية بشأن كيفية تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة التقييم(انظر S/2005/158)
recommendations included in the outcome report of its universal periodic review in March 2010 enjoy its support, and regretting the continuing lack of action by the Democratic People ' s Republic of Korea to implement the recommendations contained in the report.
بأن تحدّد ما يحظى بدعمها من هذه التوصيات، وإذ تعرب عن أسفها لاستمرار تقاعس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن اتخاذ إجراءات لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير
Concerning the investigation into the field office in Lebanon of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East(A/54/367), his delegation was pleased to receive such a full report on issues and allegations which had long been simmering. It was also pleased at the findings of OIOS that the most serious charges had been unfounded. Managers should take all necessary steps, however, to implement the recommendations contained in the report.
أما بشأن التحقيق في عمليات المكتب الميداني لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى(الأونروا) في لبنان(A/54/367)، أعرب عن ارتياح وفده للحصول على مثل هذا التقرير الوافي عن المسائل والادعاءات التي ما فتئت تتردد لمدة طويلة، وكذلك لما توصل إليه المكتب من نتائج تفيد بأنه لم يكن لأكثر التهم خطورة أي أساس من الصحة، بيد أنه ينبغي للمديرين اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير
Urges Governments to implement the recommendations contained in the reports of the Special Rapporteur;
تحث الحكومات على تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص
CAT encouraged Indonesia to implement the recommendations contained in the reports on visits by the special procedures.
شجعت لجنة مناهضة التعذيب إندونيسيا على تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير الزيارات التي أجراها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة(34
Encourages the Government to implement the recommendations contained in the reports of the Mission on human rights, in particular in view of the persistent shortcomings in the overall human rights situation and the troubling increase in incidents directed at people working on such issues;
تشجع الحكومة على تنفيذ التوصيات الواردة في تقريري البعثة عن حقوق الإنسان، خصوصا بالنظر إلى استمرار نواحي القصور في حالة حقوق الإنسان عموما، والزيادة المقلقة في الحوادث التي تستهدف الأشخاص العاملين بشأن تلك القضايا
Encourages the Government to implement the recommendations contained in the reports of the Mission on human rights, in particular those related to the systematic impunity for crimes and human rights violations…".
تشجع الحكومة على تنفيذ التوصيات الواردة في تقريري البعثة عن حقوق الإنسان ولا سيما تلك التوصيات المتصلة بظاهرة الإفلات باستمرار من العقوبة فيما يتعلق بارتكاب الجرائم وانتهاكات حقوق الإنسان…
Results: 48, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic