IMPLICATIONS OF THE DRAFT RESOLUTION in Arabic translation

[ˌimpli'keiʃnz ɒv ðə drɑːft ˌrezə'luːʃn]
[ˌimpli'keiʃnz ɒv ðə drɑːft ˌrezə'luːʃn]
الآثار المترتبة على مشروع القرار
اﻵثار المترتبة على مشروع القرار
يترتب على مشروع القرار من آثار

Examples of using Implications of the draft resolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Owing to the one-day duration of the third special session of the Council, there is not sufficient time for the Secretariat to prepare and present a related statement of administrative and financial implications of the draft resolution.
وبالنظر إلى أن مدة الدورة الاستثنائية الثالثة للمجلس قد اقتصرت على يوم واحد، فليس لدى الأمانة وقت كافٍ لإعداد وعرض بيان بما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية ومالية
At its 39th meeting, on 6 December, the Committee was informed that, subsequent to the adoption of draft resolution A/C.2/66/L.72, the Secretariat had received a statement of programme budget implications of the draft resolution.
وفي الجلسة 39 المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر، أُبلغت اللجنة بأنه عقب اعتماد مشروع القرار A/C.2/66/L.72، تلقت الأمانة العامة بيانا للآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية
At the same meeting, the Secretary of the Committee made a statement regarding the administrative and financial implications of the draft resolution, in particular concerning the responsibilities entrusted to the Secretary-General in relation to operative paragraphs 5,
وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على مشروع القرار، وخاصة فيما يتصل بالمسؤوليات المنوطة بالأمين العام فيما يتعلق بالفقرات 5
The Commission was informed that the programme budget implications of the draft resolution would be reviewed by the Programme Planning and Budget Division at
وأُخطرت اللجنة بأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية ستستعرضها شعبة تخطيط البرامج والميزانية بمقر الأمم المتحدة قبل
explaining the administrative and financial implications of the draft resolution, said that the requirements for servicing the various meetings mentioned in paragraph 5 of the draft resolution had been set out in document PCNICC/2002/2/Add.1.
في عرضه للآثار الإدارية والمالية المترتبة على مشروع القرار قال إن متطلبات خدمات المؤتمرات الضرورية لمختلف الاجتماعات المشار إليها في الفقرة 5 من مشروع القرار جرى تحديدها في الوثيقة PCNECC/2002/2/Add.1
Mr. Mikulka(Secretary of the Committee), referring to the programme budget implications of the draft resolution, said that, under the terms of paragraph 2, the Special Committee would hold its next session from 7 to 16 February 2007.
السيد ميكولكا(سكرتير اللجنة): قال في معرض إشارته إلى آثار مشروع القرار في الميزانية البرنامجية، إن اللجنة الخاصة، بموجب الفقرة 2، سوف تعقد دورتها القادمة في الفترة من 7 إلى 16 شباط/فبراير 2007
Mr. Mikulka(Secretary of the Committee), referring to the programme budget implications of the draft resolution, said it was understood that the interim report mentioned in paragraph 2 would not exceed the 16-page limit prescribed for reports of the Secretary-General.
السيد ميكولكا(سكرتير اللجنة): قال في معرض إشارته إلى آثار مشروع القرار في الميزانية البرنامجية، إنه من المفهوم أن التقرير المؤقت المذكور في الفقرة 2 لن يتجاوز عدد الصفحات المحددة لتقارير الأمين العام وهي 16 صفحة
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution.
ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّه انتباه المجلس إلى الآثار المقدَّرة التي تترتب على مشروع القرار في الإدارة وفي الميزانية البرنامجية(
submitted by the Secretary-General(A/C.5/51/54) on the programme budget implications of the draft resolution.
عن آثار مشروع القرار على الميزانية البرنامجية
At its 49th meeting, on 25 July, the Council was informed that a statement regarding the programme budget implications of the draft resolution was contained in document E/2003/L.32.
وفي الجلسة 49، المعقودة في 25 تموز/يوليه، أُحيط المجلس علما بشأن بيان عن الآثار التي تترتب على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية، وارد في الوثيقة E/2003/L.32
At its 39th meeting, on 15 April 2002, in accordance with rule 28 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the attention of the Commission was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution.
وفي الجلسة 39 المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2002، تم، وفقا للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، توجيه انتباه اللجنة إلى تقديرات الآثار الإدارية المترتبة على مشروع القرار وآثاره في الميزانية البرنامجية
The present note is submitted by the Secretary-General to inform the Fifth Committee of the programmatic and financial implications of the draft resolution transmitted to it by the Chairman of the Third Committee.
ويقدم الأمين العام هذه المذكرة لإبلاغ اللجنة الخامسة بالآثار البرنامجية والمالية المترتبة على مشروع القرار الذي أحاله رئيس اللجنة الثالثة إليها
Mr. de Barros(Secretary of the Commission), replying to the representative of Gabon, said that the Budget Division was putting the final touches to its response concerning the programme budget implications of the draft resolution.
السيد دي باروس(أمين اللجنة): قال رداً على ممثل غابون إن شعبة الميزانية تضع اللمسات الأخيرة على آثار مشروع القرار المذكور في الميزانية البرنامجية
It was also unusual for it to vote without being apprised of the issues beforehand, and when delegations had been given under 24 hours to consider the programme budget implications of the draft resolution, as contained in document A/C.6/52/L.20.
وأضافت قائلة إن من غير المألوف أيضا أن تجري اللجنة تصويتا دون أن تُبلﱠغ مسبقا بمضمون القضايا، وأن تمنح الوفود مدة دون ٤٢ ساعة للنظر في اﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية، والواردة في الوثيقة A/C.6/52/L.20
In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution.
وطبقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة وُجِّه انتباه المجلس إلى الآثار التقديرية، الإدارية منها والمتعلقة بالميزانية البرنامجية، المترتبة على مشروع القرار
Ms. Arsanjani(Secretary of the Committee), referring to the programme budget implications of the draft resolution, said that, pursuant to paragraph 2, the next session of the Special Committee would be held from 17 to 25 February 2009, comprising a total of 14 meetings with simultaneous interpretation in all six languages.
السيدة آرسنجاني(أمينة اللجنة): أشارت إلى الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية وقالت إن الدورة القادمة للجنة الخاصة، ستعقد، وفقا للفقرة 2، في الفترة من 17 إلى 25 شباط/فبراير 2009، وهي تشمل ما مجموعه 14 اجتماعا مع توفير الترجمة الفورية بجميع اللغات الست
Ms. Arsanjani(Secretary of the Committee), referring to the programme budget implications of the draft resolution, said that pursuant to paragraphs 22 and 23 the next session of the Ad Hoc Committee was scheduled to take place from 29 June to 2 July 2009, comprising a total of 8 meetings with simultaneous interpretation in all six languages.
السيدة آرسنجاني(أمينة اللجنة): أشارت إلى الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية، وقالت إن الدورة التالية للجنة المخصصة منن المقرر أن تنعقد، عملا بالفقرتين 22 و 23، في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2009، وتشمل 8 جلسات مع توفير الترجمة الفورية بجميع اللغات الست
Contrary to the announcement made at yesterday ' s meeting, action on draft resolution A/50/L.17/Rev.1, submitted under this agenda item, will be taken at a later date, to give the Fifth Committee more time to review the programme budget implications of the draft resolution.
فبخﻻف ما أعلن في اجتماع اﻷمس، فإن البت في مشـروع القرار A/50/L.17/Rev.1 المقـدم بموجـب هـذا البند من جدول اﻷعمال سيتم في وقت ﻻحق، وذلك ﻹعطاء اللجنة الخامسة مزيدا من الوقت ﻻستعراض ما يترتب على مشروع القرار من آثار على الميزانية البرنامجية
Ms. de Laurentis(Secretary of the Committee), speaking on the programme budget implications of the draft resolution and referring to paragraphs 14 and 16 thereof, said that provisions had been made in the programme budget for the biennium 2006-2007 for implementing the terms of the resolution..
السيدة دي لورينتس(أمينة اللجنة): تكلمت بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية مع الإشارة إلى الفقرتين 14 و 16 منه، فقالت إن المخصصات قد رُصدت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 من أجل تنفيذ أحكام القرار
This has been achieved as a result of a compromise between the European Union and those many delegations that had persistently expressed their concern with regard to the legal and institutional implications of the draft resolution for the integrity of the United Nations and its intergovernmental nature, as well as for the individual sovereign Member States.
وقد تحقق هذا الأمر بفضل التوصل إلى حل توفيقي بين الاتحاد الأوروبي والوفود العديدة التي أعربت باستمرار عن قلقها إزاء ما لمشروع القرار من تداعيات قانونية ومؤسسية على نزاهة الأمم المتحدة وطابعها الحكومي الدولي، فضلا عن فرادى الدول الأعضاء ذات السيادة
Results: 54, Time: 0.1001

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic