IMPORTANT STRIDES in Arabic translation

[im'pɔːtnt straidz]
[im'pɔːtnt straidz]
خطوات هامة
خطوات مهمة
بخطوات هامة
الخطوات الهامة

Examples of using Important strides in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Although most least developed countries had made important strides towards universal primary education, gender equality and empowerment goals, their maternal, child and infant mortality rates and HIV prevalence rates remained high.
وذكر أنه على الرغم من أن معظم أقل البلدان نموا قد خطا خطوات مهمة نحو تعميم التعليم الابتدائي وتحقيق أهداف المساواة الشاملة بين الجنسين وتمكين المرأة، فإن معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع والأطفال ومعدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لا تزال مرتفعة
The visit by the mission of the Security Council at the invitation of the Government of Indonesia affords the former with the opportunity to witness first-hand the important strides which have been made by Indonesia in responding to Security Council resolution 1319(2000).
إن الزيارة التي قامت بها بعثة مجلس الأمن بناء على دعوة حكومة إندونيسيا تتيح للبعثة الفرصة لأن تشهد رأي العين الخطوات الهامة التي قطعتها إندونيسيا استجابة لقرار مجلس الأمن 1319(2000
In 2009, UNDP stated that the Parliament had made important strides towards gender equality in its law by changing four legal practices in the Evidence Act 2009.
وفي عام 2009، أفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن البرلمان خطا خطوات هامة نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في قوانين البلاد من خلال تعديل أربع ممارسات قانونية مُدرجة في قانون الأدلة لعام 2009
Under his leadership the United Nations has made important strides in raising awareness and in many instances responding effectively to the critical situation of the poor and more vulnerable.
فقد قطعت الأمم المتحدة في ظل قيادته خطوات هامة فيما يتعلق بتعزيز الوعي والاستجابة على نحو فعال وفي العديد من المناسبات للحالة المتردية للفقراء والفئات الأكثر ضعفا
However despite these important strides toward gender equality, many of the same barriers that moved the world in 1995 continue to threaten the health and wellbeing of women, especially young women and girls.
ورغم هذه الخطوات المهمة لتحقيق المساواة بين الجنسين، لا تزال العديد من الحواجز التي حركت العالم في عام 1995 تهدد صحة ورفاهية النساء، وخصوصا الشابات والفتيات
In the spirit of" one United Nations", system organizations, within their respective mandates, have made important strides in increasing coordination and cooperation in their activities related to different aspects of sustainable development, as demonstrated by the numerous joint activities and programmes undertaken.
وانطلاقا من روح" أمم متحدة واحدة"، خطت مؤسسات المنظومة، في إطار ولايات كل منها، خطى هامة لزيادة التنسيق والتعاون في أنشطتها المتعلقة بمختلف جوانب التنمية المستدامة، كما يتبدى ذلك في العديد من الأنشطة والبرامج المشتركة المضطلع بها
Important strides have been made in highlighting the critical importance of access by humanitarian personnel to civilians,
وقد تحققت طفرات هامة في تسليط الضوء على اﻷهمية البالغة ﻹتاحة وصول الموظفين الإنسانيين إلى المدنيين.
With voluntary support, we have already taken important strides in implementing the 2005 decision of Member States to strengthen my good offices capacity, including in the mediation of disputes.
وبفضل الدعم الطوعي، قطعنا بالفعل شوطا هاما في تنفيذ القرار الذي اتخذته الدول الأعضاء عام 2005 بتعزيز قدرتي على القيام بالمساعي الحميدة، بما في ذلك الوساطة في تسوية المنازعات
During the last two years, while important strides have been taken towards resurrecting the unity and territorial integrity of the State of Bosnia and Herzegovina, there continues to be deep anxiety and concern over the complete and impartial implementation of the Dayton peace agreement.
وبينما اتخذت خطوات واسعة هامة نحو بعث وحدة دولة البوسنة والهرسك وسﻻمة أراضيها، خﻻل السنتين الماضيتين إﻻ أنه ﻻ يزال هناك قلق عميق وشاغل شديد حول التنفيذ الكامل المحايد ﻻتفاق دايتون للسﻻم
While there have been important strides forward, there are still major challenges to establishing robust data and monitoring systems and linking these to the prevention of and response to child protection violations, including in humanitarian crises.
ومع أن خطوات مهمة إلى الأمام قد تحققت، فما زالت هناك تحديات كبرى تواجه إنشاء نظم قوية للبيانات والرصد، والربط بينها وبين الوقاية من انتهاكات حماية الأطفال والتصدي لها، بما في ذلك الأزمات الإنسانية
However, an assessment of the UNHCR Guidelines on the Protection of Refugee Women(1991) concluded" that UNHCR and its partners have made important strides in providing reproductive health services.
ومع ذلك، خلص تقييم للمبادئ التوجيهية بشأن حماية اللاجئات لعام 1991 لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى القول" بأن المفوضية وشركاءها خطوا خطوات مهمة نحو توفير خدمات الصحة الإنجابية
As the robust involvement of civil society at the 2008 High-level Meeting illustrated, important strides have been made in strengthening community engagement in the HIV response.
وكما تبيّن المشاركة الكبيرة للمجتمع المدني في الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008، فقد تحققت قفزات هامة على صعيد توطيد التزام المجتمعات المحلية في ميدان الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية
May I also take this opportunity to express my deep appreciation to your predecessor, Ambassador Dembri of Algeria, who made very important strides towards achieving agreement on a work programme?
ولعلي أنتهز هذه الفرصة كذلك لأعرب عن عميق تقديري للرئيس السابق، السفير ديمبري من الجزائر، الذي اتخذ كل الخطوات الواسعة والهامة صوب تحقيق اتفاق بشأن برنامج العمل?
The recommendations contained in the report submitted to the Security Council last September continue to be fully valid and the resolutions adopted by the Council represent important strides in that direction.
والتوصيات الواردة في التقرير المقدم إلى مجلس الأمن في أيلول/سبتمبر لا يزال صالحا تماما، والقرارات التي صدرت عن المجلس تمثل خطوات واسعة هامة في هذا الاتجاه
The African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur has made important strides towards promoting peace and stability, but shortfalls in troop- and police-contingent capabilities and the need for improved coordination and integration structures within the mission remain challenges to the effective implementation of the mandate.
وخطت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور خطوات هامة نحو تعزيز السلام والاستقرار، ولكن تظل هناك تحديات ماثلة أمام تنفيذ الولاية بفعالية، تتمثل في نقص قدرات الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة، والحاجة إلى تحسين هياكل التنسيق والتكامل داخل البعثة
As one of the significant outcomes of the 2005 World Summit, the Peacebuilding Commission in its first year has made important strides towards securing the foundation for implementation of its mandate and core functions as the key intergovernmental advisory body of the United Nations specifically designed to assist countries in post-conflict transition.
لقد قطعت لجنة بناء السلام، بوصفها إحدى النتائج المهمة التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، خطوات مهمة خلال عامها الأول نحو إرساء أسس تنفيذ ولايتها ومهامها الرئيسية، باعتبارها الهيئة الاستشارية الحكومية الدولية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة والمنشأة خصيصا لمساعدة البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بعد انتهاء الصراعات فيها
With the adoption of resolutions 1265(1999) and 1296(2000) on the protection of civilians in armed conflict, and those focused on conflict prevention, children, and women in armed conflict, the Security Council has made important strides in developing a framework for action where populations are at risk.
وباعتماد القرار 1265(1999) والقرار 1296(2000) بشأن حماية المدنيين أثناء الصراعات المسلحة والقرارات التي ركزت على منع الصراعات، وعلى الأطفال والنساء في الصراعات المسلحة، خطا مجلس الأمن خطوات هامة في وضع إطار عمل للتحرك حينما يتعرض السكان للخطر
it is apparent that many States have the opportunity to take important strides towards implementing more appropriate effective export controls.
الفرصة سانحة أمام العديد من الدول لاتخاذ خطوات هامة من أجل تنفيذ تدابير أكثر ملاءمة وفعالية لمراقبة الصادرات
UNMIK has made important strides over the past 12 weeks.
أحرزت البعثة في الأسابيع الاثني عشر الماضية تقدما مهما
As can be seen, important strides have been achieved.
وكما يمكن أن يشاهد، تخطو الكاميرون خطوات مهمة في هذا الصدد
Results: 199, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic