IMPORTANT TO CONTINUE in Arabic translation

[im'pɔːtnt tə kən'tinjuː]
[im'pɔːtnt tə kən'tinjuː]
من المهم مواصلة
من المهم أن تواصل
من الأهمية مواصلة
من المهم الاستمرار
من المهم اﻻستمرار
من الأهمية أن تواصل
بأهمية الاستمرار

Examples of using Important to continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In view of the foregoing, which reflects our sustained commitment to the peacekeeping operations of this Organization, we consider it important to continue to make every effort to ensure that these activities are adequately financed.
وفي ضوء ما تقدم الذي يُبين التزامنا الدائم بالنسبة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، نرى أنه من الضروري مواصلة بذل كل جهد لكفالة توفير التمويل الكافي لهذه الأنشطة
Based on the good practices of the past years, including national and regional implementation efforts with the assistance of the United Nations system, it remains important to continue to adopt national and regional Strategy implementation plans in an optimal way to maximize the comprehensive nature of the Strategy as well as the United Nations system ' s coherent support to it.
واستنادا إلى الممارسات الجيدة في السنوات الماضية، بما في ذلك جهود التنفيذ الوطنية والإقليمية بمساعدة منظومة الأمم المتحدة، ما زال من المهم مواصلة اعتماد خطط تنفيذ وطنية وإقليمية للاستراتيجية بطريقة مثلى لتحقيق أقصى قدر من الطبيعة الشاملة للاستراتيجية، إلى جانب الدعم المتسق من منظومة الأمم المتحدة لها
My country considers it important to continue striving to promote the Court in States that have not yet ratified the Statute,
ويعتبر بلدي أن من المهم مواصلة السعي للترويج للمحكمة في الدول التي لم تصدق بعد على النظام الأساسي، ونأمل
The proposal made by the United Kingdom to create an international financing facility to bring forward ODA disbursements through 15-year bond issues to be serviced with future ODA flows was seen as an interesting innovation to speed up aid flows. It seemed important to continue to explore innovative ways to increase ODA.
ورئي أن الاقتراح الذي قدمته المملكة المتحدة لإنشاء مرفق دولي للتمويل لتدبير الأموال المنفقة في المساعدة الإنمائية الرسمية عن طريق إصدار سندات مدتها 15 سنة يتم توفير الخدمة اللازمة من تدفقات المساعدات الإنمائية الرسمية في المستقبل كفكرة مبتكرة مهمة للتعجيل بتدفقات المعونة ويبدو أن من المهم الاستمرار في استكشاف وسائل مبتكرة لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية
The SPT considers it important to continue to foster public debate concerning the NPM, in order to ensure adherence to the principles-- openness, transparency, inclusiveness and independence-- in the process of adoption of the legislation and the establishment of the NPM, as referred to in the OPCAT, so that the NPM will command the confidence of the public generally.
وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن من المهم مواصلة تشجيع الحوار العام بخصوص الآلية الوقائية الوطنية، بغية ضمان اتباع المبادئ- مبادئ الصراحة والشفافية والشمولية والاستقلالية- في عملية اعتماد التشريع وإنشاء الآلية الوقائية الوطنية، وفقاً لما أُشير إليه في البروتوكول الاختياري، كيما تحظى الآلية الوقائية الوطنية بثقة الجماهير بوجه عام
it would also be important to continue to support the credibility of the United Nations and the authority of its Secretary-General
فقد يكون من المهم أيضا اﻻستمرار في دعم مصداقية اﻷمم المتحدة وسلطة أمينها العام
The indication up to 1994 of a general continuation of the worsening condition of trees throughout Europe means that it remains important to continue these monitoring activities and, in particular, to develop an understanding of the relative importance of the various factors now known to influence crown density.
فالدﻻئل حتى عام ١٩٩٤ على اﻻستمرار العام في سوء أحوال اﻷشجار في جميع أرجاء أوروبا تعني أنه ﻻ يزال من المهم اﻻستمرار في أنشطة الرصد هذه والتوصل بوجه خاص إلى فهم اﻷهمية النسبية لمختلف العوامل المعروفة اﻵن بتأثيرها في الكثافة التاجية
The Heads of State consequently support United Nations efforts to examine current and potential information security threats and ways to eliminate them, and to investigate suitable international proposals aimed at strengthening security of the global information and telecommunication systems; they deem it important to continue those efforts.
وتبعاً لذلك يدعم رؤساء الدول جهود الأمم المتحدة في استكشاف تهديدات أمن المعلومات الحالية والمحتملة وسبل إزالة تلك التهديدات، ودراسة مقترحات دولية مناسبة بهدف تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات؛ ويرى الرؤساء أنه من المهم مواصلة تلك الجهود
During the implementation of a peace agreement, it is important to continue the dialogue that was started during the mediation process, either through proceedings that will allow the parties to voice their issues
وخلال تنفيذ اتفاق السلام، من المهم مواصلة الحوار الذي يكون قد بُدِئ خلال عملية السلام، سواء من خلال المداولات التي تسمح للأطراف بالتعبير عن قضاياها وشواغلها،
The General Assembly, in paragraph 2 of its resolution 63/109, considered it important to continue and expand its efforts to ensure the widest possible dissemination of information on decolonization, with particular emphasis on the options of self-determination available for the peoples of the Non-Self-Governing Territories and, to that end, requested the Department of Public Information to empower the United Nations information centres in the relevant regions to disseminate materials to the Non-Self-Governing Territories.
رأت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 63/109 أن من المهم مواصلة وتوسيع جهودها لكفالة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار على أوسع نطاق ممكن، مع التركيز بوجه خاص على خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وطلبت، تحقيقا لهذه الغاية، إلى إدارة شؤون الإعلام تمكين مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق ذات الصلة لنشر المواد في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
Considers it important to continue and expand its efforts to ensure the widest possible dissemination of information on decolonization, with particular emphasis on the options of self-determination available for the peoples of Non-Self-Governing Territories, and to this end, requests the Department of Public Information to empower the United Nations information centres in the relevant regions to disseminate material to the Non-Self-Governing Territories;
ترى أن من المهم أن تواصل وأن توسع نطاق جهودها لكفالة نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار على أوسع نطاق ممكن، مع التركيز بوجه خاص على خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتحقيقا لهذه الغايـــة، تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام العمل على تمكين مراكز الأمم المتحدة للإعلام في الأقاليم المعنية، لنشر المواد على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
Considers it important to continue and expand its efforts to ensure the widest possible dissemination of information on decolonization, with particular emphasis on the options of self-determination available for the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and to this end, requests the Department of Public Information, including through the United Nations information centres in the relevant regions, to disseminate material to the Non-Self-Governing Territories;
ترى من المهم أن تواصل وأن توسع نطاق جهودها لكفالة نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار على أوسع نطاق ممكن، مع التركيز بوجه خاص على خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتحقيقا لهذه الغاية، تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام نشر المواد على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بوسائل منها مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق ذات الصلة
Considers it important to continue and expand its efforts to ensure the widest possible dissemination of information on decolonization, with particular emphasis on the options of self-determination available for the peoples of Non-Self-Governing Territories, and to this end, requests the Department of Public Information, including through the United Nations information centres in the relevant regions, to disseminate material to the Non-Self-Governing Territories;
ترى أن من المهم أن تواصل وأن توسع نطاق جهودها لكفالة نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار على أوسع نطاق ممكن، مع التركيز بوجه خاص على خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتحقيقا لهذه الغاية، تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، نشر المواد على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الأقاليم المعنية
For the implementation of the project, it will be important to continue collaboration with the Regional Environmental Centre for Central Asia, which arranged the Almaty meeting, as well as the Scientific Information Centre of the Inter-State Commission for Water Coordination, a partner of ECE and UNEP in the implementation of the Central Asia Regional Water Information Base project(see http: //www. cawater-info. net/index_e. htm).
ومن أجل تنفيذ المشروع، سيكون من المهم مواصلة التعاون مع المركز البيئي الإقليمي لوسط آسيا الذي أعد الترتيبات لاجتماع ألما آتا، فضلا عن مركز المعلومات العلمية التابع للجنة المشتركة بين الدول لتنسيق المياه، وهو شريك للجنة الاقتصادية لأوروبا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ المشروع الأساسي الإقليمي للمعلومات عن المياه في وسط آسيا(انظر http://www. cawater-info. net/index_e. htm
The General Assembly, in paragraph 2 of its resolution 62/119 of 17 December 2007, considered it important to continue and expand its efforts to ensure the widest possible dissemination of information on decolonization, with particular emphasis on the options of self-determination available for the peoples of Non-Self-Governing Territories, and to that end, requested the Department of Public Information of the Secretariat to empower the United Nations information centres in the relevant regions to disseminate material to the Non-Self-Governing Territories.
رأت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 62/119 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، أن من المهم مواصلة وتوسيع جهودها لكفالة نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار على أوسع نطاق ممكن، مع التركيز بوجه خاص على خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وطلبت، لهذه الغاية، إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة تمكين مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق ذات الصلة نشر المواد على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
The General Assembly, in paragraph 2 of its resolution 61/129 of 14 December 2006, considered it important to continue and expand its efforts to ensure the widest possible dissemination of information on decolonization, with particular emphasis on the options of self-determination available for the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and to that end, requested the Department of Public Information of the Secretariat, including through the United Nations information centres in the relevant regions, to disseminate material to the Non-Self-Governing Territories.
رأت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 61/129 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، أن من المهم أن تواصل وأن توسع نطاق جهودها لكفالة نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار على أوسع نطاق ممكن، مع التركيز بوجه خاص على خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ ولهذه الغاية، طلبت الجمعية إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة نشر المواد على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بوسائل منها مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق ذات الصلة
Nevertheless, it was important to continue strengthening those programmes.
ومع ذلك، فمن الهام مواصلة تعزيز هذه البرامج
It was also important to continue insisting on the principle of international accountability.
واسترسل قائلاً إنه من المهم أيضاً مواصلة التصميم على مبدأ المساءلة الدولية
It is also important to continue your treatment, as prescribed by your doctor.
كما أنه من المهم أيضاً الاستمرار في علاجك، وفقاً لما يحدده طبيبكِ
Jovanovic: The facing-off Bani Yas is important to continue the series of positive results.
يوفانوفيتش: المواجهة مع بني ياس هامة لمواصلة سلسلة النتائج الايجابية
Results: 9035, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic