NECESSARY TO CONTINUE in Arabic translation

['nesəsəri tə kən'tinjuː]
['nesəsəri tə kən'tinjuː]
الضرورية لمواصلة
من الضروري الاستمرار
من الضروري اﻻستمرار
من الضروري مواصلة
ضرورية لمواصلة
ضرورة مواصلة

Examples of using Necessary to continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Commends the Unit for its internal reform process aimed at improving its efficiency and effectiveness, and invites the Unit to report to the General Assembly at its sixty-third session on measures the Unit deems necessary to continue to improve its functioning;
تثني على الوحدة لقيامها بعملية الإصلاح الداخلي الرامية إلى تحسين كفاءتها وفعاليتها، وتدعو الوحدة إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن التدابير التي تراها الوحدة ضرورية لمواصلة تحسين سير أعمالها
As regards CCAs it remains necessary to continue to address the issue of how to improve quality and coverage, and how to go about the integration of those ancillary, special analyses and assessments that will necessarily have to continue to be undertaken by specialized agencies.
وفيما يتعلق بالتقييمات القطرية المشتركة، لا يزال من الضروري مواصلة تناول مسألة طريقة تحسين النوعية والنطاق، وطريقة معالجة إدماج التحليلات والتقييمات الإضافية الخاصة التي يتعين بالضرورة مواصلة الاضطلاع بها من قِبل الوكالات المتخصصة
In that context, we believe it necessary to continue and expand assistance to developing and middle-income countries because it is
وفي هذا السياق، نعتقد أن من الضروري مواصلة تقديم وزيادة المساعدة للبلدان النامية والمتوسطة الدخل
Nevertheless, it was necessary to continue information, education and advocacy activities to ensure sustainable development based on gender equality; strengthen technical and organizational capabilities; work towards agrarian reform, including equal access to land; and expand affirmative action to raise the level of education and training of women.
وأكدت أنه رغم ما تقدم، كان من الضروري الاستمرار في الاضطلاع بأنشطة المعلومات والتعليم والدعوة بغية ضمان تحقيق التنمية المستدامة التي ترتكز على المساواة بين الجنسين؛ وتدعيم القدرات التقنية والتنظيمية؛ والعمل على الإصلاح الزراعي، بما فيه المساواة في الحصول على الأراضي؛ وتوسيع نطاق العمل الإيجابي بغية الارتقاء بمستوى تعليم المرأة وتدريبها
It is therefore necessary to continue on the successful road we have started.
ولهذا من الضروري أن نستمر على الطريق الناجح الذي بدأناه
It was also necessary to continue strengthening the implementation of the existing Protocols.
ومن الضروري أيضاً مواصلة تعزيز عملية تنفيذ البروتوكولات الراهنة
Accordingly, it will be necessary to continue consultations on those two paragraphs.
وبناء على ذلك، ستلزم مواصلة المشاورات بشأن هاتين الفقرتين
In some cases it is also necessary to continue with botulinum toxin injections after surgery.
في بعض الحالات، بعد الجراحة، فمن الضروري أن يستمر مع حقن توكسين البوتولينوم
It is necessary to continue to pay priority attention to the complex emergencies in Africa.
ومن الضروري أن نستمر في إيﻻء أهمية خاصة لحاﻻت الطوارئ المعقدة في أفريقيا
Thirdly, it was necessary to continue efforts to enhance the efficiency of ODA utilization.
ثالثا، تدعو الحاجة الى مواصلة الجهود من أجل تعزيز كفاءة استخدام المساعدة اﻹنمائية الرسمية
It was acknowledged that good health was necessary to continue working and being productive in the workplace.
وقد تم التسليم بأن الصحة الجيدة ضرورية لمواصلة العمل والإنتاج في أماكن العمل
It seems to be necessary to continue efforts to determine precisely concepts and definitions of natural disasters.
ويبدو أن من الضروري أن نتابع جهودنا لتحديد مفاهيم وتعاريف الكوارث الطبيعية تحديدا دقيقا
The challenges posed by the implementation of the peace process make it necessary to continue that Mission.
والتحديات التي ينطوي عليها تنفيذ عملية السلام تجعل استمرار هذه البعثة ضروريا
He also said that it was necessary to continue the dialogue and consultations between Governments and indigenous representatives.
وقال أيضاً إنه من الضروري أن يستمر الحوار والتشاور بين الحكومات وممثلي السكان الأصليين
It was therefore necessary to continue cooperative efforts among all parties involved to bring an end to colonialism.
ولذلك، فمن الضروري أن تستمر الجهود التعاونية بين جميع الأطراف المعنية من أجل وضع نهاية للاستعمار
The smell will disappear on the third day, but it is necessary to continue treatment for 10 days.
رائحة سوف تختفي في اليوم الثالث، ولكن من الضروري أن يستمر العلاج لمدة 10 أيام
It is necessary to continue to nurture the opportunities for ensuring peace and security that transboundary water cooperation can provide.
ومن الضروري أن نواصل الاستفادة من الفرص في كفالة السلم والأمن اللذين يمكن أن يوفرهما التعاون بشأن المياه العابرة للحدود
Thirdly, it is necessary to continue efforts to ensure a seamless transition from humanitarian assistance to recovery and reconstruction assistance.
وثالثا، من الضروري أن تستمر الجهود الرامية إلى ضمان الانتقال السلس من المساعدة الإنسانية إلى المساعدة من أجل الإنعاش وإعادة الإعمار
It was necessary to continue to support those traditional means of information and to allocate sufficient resources to those tasks.
ومضى يقول إنه يتعين مواصلة دعم وسائط الاعلام التقليدية وتخصيص موارد كافية لتلك المهام
The Subcommittee agreed that it was necessary to continue examining the issue and that the item should remain on its agenda.
واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة الاستمرار في دراسة هذه المسألة، وعلى إبقاء هذا البند على جدول أعمالها
Results: 7649, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic