NECESSARY TO IMPLEMENT in Arabic translation

['nesəsəri tə 'implimənt]
['nesəsəri tə 'implimənt]
الضرورية لتطبيق
من الﻻزم تنفيذ
لازمة ل تنفيذ
يلزم لتنفيذ
الﻻزمة ل تنفيذ
الضروري لتنفيذ
اللازم ل تنفيذ
الضرورية ل تنفيذ

Examples of using Necessary to implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Partnerships between Kosovo municipalities shall be entitled to direct relations with institutions in the Republic of Serbia only to the extent necessary to implement practical activities of the partnership.
لا يحق للشراكات بين بلديات كوسوفو أن توجه العلاقات مع مؤسسات جمهورية صربيا إلا بالحد اللازم لتنفيذ الأنشطة العملية للشراكة
The Archives and Records Section of the Residual Mechanism will now lead the work necessary to implement the schedules.
وسيقود قسم المحفوظات والسجلات في الآلية الآن العمل المطلوب لتنفيذ هذه الجداول الزمنية
We are ready, together with the other depositaries to the NPT and the Secretary-General, to do everything necessary to implement this decision.
ونحن مستعدون، إلى جانب المودعين الآخرين لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والأمين العام، للقيام بكل ما هو ضروري لتنفيذ هذا القرار
play a crucial role in helping to establish such legislation and in the international cooperation necessary to implement it.
تضطلع بدور أساسي في المساعدة على استحداث تلك التشريعات وفي التعاون الدولي الضروري لتنفيذها
Develop a comprehensive anti-human trafficking strategy and adopt the legislation necessary to implement it(Canada); 72.18.
وضع استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالبشر واعتماد التشريع الضروري لتنفيذها(كندا)
Nor would it be necessary to implement all elements of the proposed benchmarks for successful implementation of results-based management in the organizations of the system.
كما لن يكون من الضروري تنفيذ جميع عناصر المقاييس المقترحة للنجاح في تنفيذ هذا النهج الإداري في مؤسسات المنظومة
In Cuba it has not been necessary to implement special programmes to protect victims,
لم يكن من الضروري أن تُنفذ في كوبا برامج خاصة لحماية المجني عليهم أو الشهود
One representative said that her organization did not believe it necessary to implement additional, specialized and costly treatment or monitoring of drinking water at the current time.
وقالت ممثلة إن منظمتها لا تعتقد أن من الضروري تنفيذ معالجة أو مراقبة إضافيتين ومتخصصتين ومكلفتين لمياه الشرب في الوقت الراهن
Requests that the Executive Director ensure that, should it become necessary to implement the contingency plan presented in document DP/FPA/2002/9, total gross appropriations would be adjusted accordingly.
يطلب إلى المديرة التنفيذية، إذا أصبح من الضروري تنفيذ خطة الطوارئ المعروضة في الوثيقة DP/FPA/2002/9، أن تكفل تعديل الاعتمادات الإجمالية وفقا للحالة
In general, the Commission was of the view that it was not necessary to implement drastic measures towards achieving gender balance in the organizations of the common system.
وعموما، رأت اللجنة أنه لم يكن من الضروري تنفيذ تدابير صارمة من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين في مؤسسات النظام الموحد
Adequate financial resources were considered necessary to implement the relevant UNODC mandates.
واعتبر توفير موارد مالية كافية أمراً ضرورياً لتنفيذ ولايات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ذات الصلة
Member States must focus their efforts on the ways and means necessary to implement the decisions adopted by those conferences.
المتحدة والدول اﻷعضــاء أن تركــز جهودها على الطرق والوسائل الضرورية لتنفيــذ القــرارات التي اتخذتها تلك المؤتمرات
Leadership from within partner countries is critical to generating the momentum and ownership necessary to implement and sustain good governance practices.
إن القيادة من داخل البلدان الشريكة أمر حاسم لتوليد الزخم ولامتلاك زمام الأمور الضروريين لتنفيذ أفضل الممارسات في مجال الحوكمة ودعم هذه الممارسات
We are committed to taking all measures necessary to implement that document in the framework of our national plan of action, which we plan to draw up with the support of Congolese civil society and with the participation of children.
ونحن نلتزم باتخاذ كل التدابير اللازمة لتنفيذ هذه الوثيقة في إطار خطة عملنا الوطنية، التي نخطط لوضعها بدعم من المجتمع المدني الكونغولي وبمشاركة الأطفال
Urges the Executive Director to take the steps necessary to implement the recommendations contained in document DP/FPA/1998/4, bearing in mind the comments made by delegations at the 1998 annual session;
يحث المديرة التنفيذية على اتخاذ الخطوات الﻻزمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4، واضعة في اعتبارها التعليقات التي أدلت بها الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨
This was implemented in The Somalia(United Nations Sanctions) Order 2002(SI/2002/2628)(hereinafter referred to as" the Order"), which replaces and repeals the 1993 Order, and contains all the provisions necessary to implement the arms embargo.
ونفذ ذلك في الأمر 2002 بشأن الصومال(جزاءات الأمم المتحدة)،(SI/2002/2628)(المشار إليه فيما يلي بـ" الأمر")، الذي يحل محل الأمر 1993 ويلغيه، ويتضمن جميع الأحكام الضرورية لتنفيذ حظر الأسلحة
(b) The principal and subsidiary organs and Secretariat units will seek to obtain legal advice concerning the legal regime of the Organization necessary to implement mandated programmes and activities.
(ب) أن الأجهزة الرئيسية والفرعية ووحدات الأمانة العامة سوف تسعى إلى الحصول على المشورة القانونية بشأن النظام القانوني للمنظمة الذي يلزم لتنفيذ البرامج والأنشطة المقررة
Recommends that the General Assembly finance the staffing requirements of the Secretariat necessary to implement the Mechanism through reallocation of existing resources of the regular budget of the United Nations for the biennium 2010-2011;
يوصي بأن تتولى الجمعية العامة تمويل احتياجات الأمانة من الموظفين المطلوبة لتنفيذ الآلية وذلك من خلال إعادة تخصيص الموارد المتوفرة في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011
These include further adapting human resources management policies and practices so that they are aligned with operational needs and worldwide standards of good practice, and having the resources and tools necessary to implement and manage change.
وتشمل هذه التحديات زيادة مواءمة سياسات وممارسات إدارة الموارد البشرية بحيث تصبح متوافقة مع الاحتياجات التنفيذية والمعايير العالمية والممارسة السليمة، وامتلاك الموارد والأدوات الضرورية لتنفيذ وإدارة التغيير
We must also finalize our reflections on the financing of health-care policies, on the one hand, and strive to ensure the mobilization of the additional resources necessary to implement our policies and actions, on the other.
يجب علينا أيضا، الانتهاء من التفكير بشأن تمويل سياسات الرعاية الصحية، من جهة، والسعي لضمان تعبئة الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذ السياسات والإجراءات لدينا، من جهة أخرى
Results: 488, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic