NECESSARY STEPS TO IMPLEMENT in Arabic translation

['nesəsəri steps tə 'implimənt]
['nesəsəri steps tə 'implimənt]
يلزم من خطوات لتنفيذ
الخطوات اللازمة ل تنفيذ
الخطوات الضرورية ل تنفيذ

Examples of using Necessary steps to implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Government of the Republic of Indonesia is committed to taking necessary steps to implement the provision of operative paragraph 8 of UN Security Council Resolution 1718(2006)
تتعهد حكومة جمهورية إندونيسيا باتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ أحكام الفقرة 8 من منطوق قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1718(2006)
(e) The Government of Romania has taken all necessary steps to implement the financial sanctions and the travel restrictions
(هـ) اتخذت حكومة رومانيا جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ الجزاءات المالية وقيود السفر المنصوص عليها في الفقرتين 10
Decides to adopt the guidelines for the environmental awards follow-up programme, as annexed to the present decision, and directs the Executive Secretary to take the necessary steps to implement the programme;
يقرر أن يعتمد المبادئ التوجيهية لبرنامج متابعة استخدام الأموال الممنوحة فيما يخص المطالبات البيئية، المرفق بهذا المقرر، ويوعز إلى الأمين التنفيذي بأن يتخذ الخطوات الضرورية لتنفيذ البرنامج
I am pleased to say that the Office of the Iraq Programme has taken all the necessary steps to implement the relevant recommendations of the Council as well as the procedures and decisions of the Committee.
ويسعدني الإفادة بأن مكتب برنامج العراق قد اتخذ كل ما هو ضروري من خطوات لتنفيذ توصيات المجلس ذات الصلة وكذلك الإجراءات والمقررات التي اتخذتها اللجنة
Governments are invited to take the necessary steps to implement the UN Guidelines for Consumer Protection(1999) as a matter of urgency
إن الحكومات مدعوة إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيـذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك(1999)
All administering Powers should take the necessary steps to implement the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the relevant United Nations resolutions, in accordance with the freely expressed wishes of the peoples of the Territories concerned.
ويجب على كل الدول القائمة بالإدارة اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وفقاً للرغبات التي تعبر عنها شعوب الأقاليم المعنية
Urges Member States, the Secretariat and the relevant organs of the United Nations to take all necessary steps to implement the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, and supports the request of the Special Committee to the Secretary-General that he provide a progress report on the implementation of the recommendations of the Special Committee at its next regular session;
تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات اللجنة الخاصة وتوصياتها واستنتاجاتها، وتؤيد طلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام بأن يقدم إليها تقريرا مرحليا عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة في دورتها العادية المقبلة
Urges Member States, the Secretariat and the relevant organs of the United Nations to take all necessary steps to implement the aforementioned proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, and supports the request of the Special Committee to the Secretary-General that he.
تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات اللجنة الخاصة وتوصياتها واستنتاجاتها المذكورة، وتؤيد طلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام بأن يقدم إليها تقريرا مرحليا عن تنفيذ توصياتها في دورتها العادية المقبلة
Urges States to take all necessary steps to implement the International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing, adopted by the Committee on Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, including through relevant regional and subregional fisheries management organizations and arrangements;
تحث الدول على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتنفيذ خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المُبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه التي اعتمدتها اللجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة()، بما في ذلك عن طريق منظمات وترتيبات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية ودون الإقليمية المعنية
In the same resolution, the Assembly called upon Governments, the United Nations system and all other actors to take the necessary steps to implement the Madrid Plan of Action and encouraged the international community further to promote cooperation among all actors involved
وناشدت الجمعية العامة في القرار نفسه الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الأطراف الفاعلة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ خطة عمل مدريد، وشجعت المجتمع الدولي على مواصلة تعزيز التعاون
The State party should take the necessary steps to implement Constitutional Chamber decision No. 3468-02 ordering the delimitation of the lands of the Rey Curré, Térraba and Boruca communities and the recovery of indigenous lands lost through improper transfer(art. 5(d)(v)).
وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف الخطوات الضرورية لتنفيذ قرار الدائرة الدستورية رقم 3468-02 الذي يقضي بتعيين حدود أراضي مجتمعات راي كورري وتيرابا وبوروكا واستعادة الأراضي التي فقدتها الشعوب الأصلية نتيجة للنقل المخالف للأصول (الفقرة(د)'5' من المادة 5
The Security Council takes note of the announced suspension of some of the police officers identified in the UN-IPTF report but remains deeply concerned by the failure to date of the responsible authorities to take all the necessary steps to implement the conclusions drawn from that report.
ويحيط مجلس اﻷمن علما بما أعلن عن إيقاف بعض أفراد الشرطة الذين حدد هوياتهم تقرير قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة عن العمل، ولكن ﻻ يزال يساوره عميق القلق لتقاعس السلطات المسؤولة حتى تاريخه عن اتخاذ جميع الخطوات الﻻزمة لتنفيذ النتائج المستخلصة من ذلك التقرير
The ECOWAS Commission has also taken the necessary steps to implement the Political Declaration on the Prevention of Drug Abuse, Illicit Drug Trafficking and Organized Crime in West Africa by strengthening its capacity to deal with drugs and crime and by assuming the role of leader, based on the principle of regional ownership and sustainability.
واتخذت مفوضية الجماعة الاقتصادية أيضا الخطوات اللازمة لتنفيذ الإعلان السياسي بشأن الوقاية من إدمان المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا، وذلك بتعزيز قدرتها على التصدي للمخدرات والجريمة وتولي الدور القيادي على أساس مبدأ الملكية الإقليمية والاستدامة
The Council congratulates Ambassador Eide on the successful negotiations on subregional arms control which have concluded with the signature in Florence on 14 June of an Agreement. It calls on the parties to take the necessary steps to implement this Agreement, which would facilitate the opening of the next round of negotiations on regional arms control.
يهنئ المجلس السفير إيدي على النجاح الذي حققه في المفاوضات المتعلقة بالحد من اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي والتي اختتمت بتوقيع اتفاق في ١٤ حزيران/يونيه في فلورنسا، ويدعو الطرفين إلى اتخاذ الخطوات الضرورية لتنفيذ هذا اﻻتفاق الذي من شأنه أن يسهل بدء الجولة المقبلة من المفاوضات المتعلقة بالحد من اﻷسلحة في المنطقة
The Permanent Representative of Israel to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1160(1998), and has the honour to inform him that the Government of Israel has taken the necessary steps to implement the relevant provisions of the aforesaid resolution.
تُهدي البعثة الدائمة ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عمﻻ بالقرار ١١٦٠ ١٩٩٨، وتتشرف بإحاطته علمـا بـأن حكومة إسرائيل قــد اتخـذت الخطوات الﻻزمة لتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار المذكور أعﻻه.ــــــــــ
Mr. Adel(Egypt), Rapporteur, said that under the draft resolution the General Assembly would welcome the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations; endorse the report ' s proposals, recommendations and conclusions; and urge Member States, the Secretariat and relevant organs of the United Nations to take all necessary steps to implement them.
قال السيد عادل(مصر)، المقرر، بموجب مشروع القرار، سترحب الجمعية العامة بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام؛ وستؤيد المقترحات والتوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير؛ وستحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة المختصة على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذها
Consequently, the Working Group requests the Government to take all necessary steps to implement its recommendations made after its visit to China, in particular the recommendation that reeducation through labour should not be applied to individuals who have merely peacefully exercised their right to freedom of opinion and expression.
وبالتالي، يرجو الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ كل الخطوات اللازمة لتنفيذ توصياته التي قدمها بعد زيارته إلى الصين، وخاصة التوصية بعدم تطبيق إعادة التأهيل عن طريق العمل على الأفراد الذين قاموا بمجرد ممارسة حقهم في حرية الرأي والتعبير
The Council congratulates Ambassador Eide on the successful negotiations on sub-regional arms control which have concluded with the signature in Florence on 14 June of an Agreement. It calls on the Parties to take the necessary steps to implement this agreement, which would facilitate the opening of the next round of negotiations on regional arms control.
ويهنئ المجلس السفير إيدي على النجاح الذي حققه في المفاوضات المتعلقة بالحد من اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي والتي اختتمت بتوقيع اتفاق في ١٤ حزيران/يونيه في فلورنسا، ويدعو اﻷطراف إلى اتخاذ الخطوات الضرورية لتنفيذ هذا اﻻتفاق الذي من شأنه أن يسهل بدء الجولة المقبلة من المفاوضات المتعلقة بالحد من اﻷسلحة في المنطقة
Approves the conclusions and recommendations of the second general meeting between representatives of the two organizations held in May 1993, as well as the sectoral meeting on natural disasters management in the Americas, held in April 1994, and urges the relevant authorities of both organizations to take the necessary steps to implement those recommendations and promote further cooperation;
توافق على استنتاجات وتوصيات اﻻجتماع العام الثاني المعقود بين ممثلي المنظمتين في أيار/مايو ٣٩٩١، فضﻻ عن اﻻجتماع القطاعي المعني بإدارة الكوارث الطبيعية في اﻷمريكتين المعقود في نيسان/ابريل ٤٩٩١، وتحث السلطات المختصة في كلتا المنظمتين على اتخاذ الخطوات الﻻزمة لتنفيذ تلك التوصيات وتعزيز التعاون مستقبﻻ
Under the draft resolution, the General Assembly would endorse the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, contained in paragraphs 16 to 180 of its report, and would urge Member States, the Secretariat and relevant organs of the United Nations to take all necessary steps to implement them.
وبموجب مشروع القرار فإن الجمعية العامة ستؤيد المقترحات والتوصيات والاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة الخاصة، والواردة في الفقرات من 16 إلى 180 من تقريرها، وسوف تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وسائر أجهزة الأمم المتحدة المعنية، على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتنفيذها
Results: 107, Time: 0.0973

Necessary steps to implement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic