Examples of using
The steps taken to implement
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
During the period under review, pursuant to paragraph 19 of resolution 1737(2006), the Committee received reports from 67 Member States and from the European Union, on the steps taken to implementthe relevant paragraphs of that resolution.
وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت اللجنة، عملا بالفقرة 19 من القرار 1737(2006)، تقارير من 65 دولة من الدول الأعضاء ومن الاتحاد الأوروبي بشأن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ الفقرات ذات الصلة من ذلك القرار
The Committee takes note of the submission by Armenia of its combined second and third periodic reports, which reflect the State party ' s efforts to provide an account of the steps taken to implementthe recommendations made by the Committee in its preceding concluding observations.
تحيط اللجنة علماً بتقديم أرمينيا لتقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث، وهو ما يعكس الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة
In addition, pursuant to paragraph 8 of resolution 1747(2007), the Committee received reports from 50 Member States and from the European Union, on the steps taken to implement that paragraph.
وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بالفقرة 8 من القرار 1747(2007)، تلقت اللجنة تقارير من 44 دولة من الدول الأعضاء ومن الاتحاد الأوروبي بشأن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ تلك الفقرة
I have the honour to attach herewith the third report of the Government of the Kingdom of Tonga pursuant to paragraph 6 of resolution 1373(2001), on the steps taken to implement that resolution(see enclosure).
أتشرف بأن أرفـق طيـا التقرير الثالث المقدم من حكومة مملكة تونغـا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373(2001) بشـأن الخطوات المتخذة لتنفيذ ذلك القرار(انظر الضميمة
The report provides an update on United Nations activities in Iraq since the last report(S/2009/284), dated 2 June 2009, with a focus on the steps taken to implement resolution 1830(2008).
ويقدم التقرير آخر المستجدات في أنشطة الأمم المتحدة في العراق منذ التقرير السابق(S/2009/284)، المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2009، مع التركيز على الخطوات التي اتخذت لتنفيذ القرار 1830(2008
State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraph 20 and, within one year, on the steps taken to implementthe recommendations in paragraph 26 above.
توافيها، في غضون عامين، بمعلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 20، ومعلومات في غضون عام عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 26 أعلاه
In conclusion, the Assembly requested the Secretary-General to keep it informed of the steps he takes to secure the widespread dissemination and promotion of the Declaration and to submit to it at its fifty-first session a report on the steps taken to implementthe resolution.
وفي الختام طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام ابقاءها على علم بالخطوات التي يتخذها لكفالة نشر اﻹعﻻن وترويجه على نطاق واسع مع تقديم تقرير لها في دورتها الحادية والخمسين عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ القرار
submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373(2001), on the steps taken to implement that resolution(see enclosure).
بالفقرة 6 من القرار 1373(2001) بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذا القرار(انظر الضميمة
In its letter of 3 October 2003 the Chairman of the Counter-Terrorism Committee(CTC) established under Article 6 of United Nations Security Council Resolution 1373(2001) asked Austria to submit further information on the steps taken to implementthe resolution(Stage B).
طلب رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373(2001)، في رسالته المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، إلى النمسا تقديم مزيد من المعلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ القرار(المرحلة باء
I attach a report from Her Majesty ' s Government on the steps taken to implement and enforce the measures contained in paragraphs 13 and 15 of the above-mentioned resolution(see annex).
تقريرا من حكومة صاحبة الجلالة عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ التدابير الواردة في الفقرتين 13 و 15 من القرار المشار إليه وإنفاذها(انظر المرفق
Please also provide information on the steps taken to implementthe other UPR recommendations related to women ' s rights accepted by the State party during the UPR of Bulgaria(see ibid.).
يرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطوات التي اتُّخِذت لتنفيذ التوصيات الأخرى للاستعراض الدوري العالمي التي لها صلة بحقوق المرأة والتي قبلتها الدولة الطرف خلال الاستعراض المتعلّق ببلغاريا(انظر المرجع نفسه
Section II examines the steps taken to implement resolution 1373(2001), including counter-terrorism legislation in Africa after 11 September 2001, and the way forward for the counter-terrorism campaign in Africa.
ويتناول الفرع الثاني الخطوات المتخذة تنفيذا للقرار 1373(2001)، بما في ذلك تشريعات مكافحة الإرهاب في أفريقيا بعد 11 أيلول/سبتمبر 2001، وحملة مكافحة الإرهاب في أفريقيا في المستقبل
The Ministerial Council reviewed the latest situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina and praised the steps taken to implementthe Dayton Peace Agreement and affirm the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
واستعرض المجلس الوزاري مستجدات اﻷوضاع في جمهورية البوسنة والهرسك وأشاد بالخطوات التي اتخذت لتنفيذ اتفاقية" دايتون" ﻹحﻻل السﻻم وتأكيد سيادة جمهورية البوسنة والهرسك ووحدة أراضيها
The Supreme Council reviewed the report on the Gulf common market and on the steps taken to implementthe programme adopted by the Council at its previous session for the creation of such a market by the end of 2007.
واستعرض المجلس الأعلى التقرير المرفوع عن السوق الخليجية المشتركة حول ما اتخذ من خطوات لتنفيذ البرنامج الذي أقره في دورته الماضية لتحقيق السوق الخليجية المشتركة، في موعد أقصاه نهاية 2007 م
To welcome the steps taken to implementthe Comprehensive Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People ' s Liberation Movement signed in the Kenyan capital, Nairobi, and to request that both parties continue their efforts to implement the agreement;
الترحيب بالخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان الموقع بالعاصمة الكينية نيروبي، والطلب إليهما الإسراع في مواصلة جهودهما في تنفيذ الاتفاق
The Committee requests the State party to provide, within one year, written information on the steps taken to implementthe recommendations contained in paragraphs 14(a) and(b), 16, 27(c),(d) and 30(c) above.
تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنة واحدة، معلومات خطية بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات 14(أ) و(ب)، و 16 و 27(ج) و(د) و 30(ج) الواردة أعلاه
Welcomes the steps taken to implementthe Comprehensive Peace Agreement between the Sudanese Government and the People ' s Movement for the Liberation of The Sudan signed in Nairobi, capital of Kenya; and calls for these efforts to be continued in order to expedite the implementation of the Agreement.
يرحب بالخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان الموقع بالعاصمة الكينية نيروبي، ويطالب بمواصلة جهودهما من أجل الإسراع في تنفيذ الاتفاق
To welcome the steps taken to implementthe Comprehensive Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People ' s Liberation Movement signed in the Kenyan capital, Nairobi and to request they continue their efforts to implement the agreement;
الترحيب بالخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان الموقع بالعاصمة الكينية نيروبي، والطلب إليهما مواصلة جهودهما في تنفيذ الاتفاق
(51) The Committee welcomes the steps taken to implement precautionary measures issued by the National Human Rights Commission and the Inter-American Commission on Human Rights in favour of defenders of migrant workers ' rights.
(51) وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة لتنفيذ تدابير الحيطة التي اتخذتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لصالح المدافعين عن حقوق العمال المهاجرين
While welcoming the steps taken to implement article 4 of the Convention, the Committee is concerned about the lack of a clear definition of the concept of political extremism in the federal law of 2002" On Counteracting Extremist Activities".
ومع ترحيب اللجنة بالخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم تعريف مفهوم التطرف السياسي تعريفاً واضحاً في القانون الاتحادي لعام 2002 بشأن" مكافحة الأنشطة المتطرفة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文