ON ACTION TAKEN TO IMPLEMENT in Arabic translation

[ɒn 'ækʃn 'teikən tə 'implimənt]
[ɒn 'ækʃn 'teikən tə 'implimənt]
عن اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ
الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ
عن الإجراءات المتَّخذة لتنفيذ
عن الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ

Examples of using On action taken to implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Global Programme of Action; and one report on action taken to implement the 1988 Convention;
يتعلق بتنفيذ برنامج العمل العالمي؛ وتقرير عن اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ اتفاقية عام ١٩٨٨
(19) The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report due to be submitted by 30 July 2015, information on action taken to implement the remaining recommendations and its compliance with the Covenant as a whole.
وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم، المقرر تقديمه بحلول 30 تموز/يوليه 2015، معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات المتبقية وعن امتثالها لأحكام العهد ككل
Summary The present report contains information on action taken to implement General Assembly resolution 68/185, entitled" Follow-up to the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice and preparations for the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice".
يتضمَّن هذا التقرير معلومات عن الإجراءات المتَّخذة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 68/185، المعنون" متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
Follow-up on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 2001: Summary of status of implementation of recommendations for the financial biennium ended 31 December 2001.
متابعة الإجراءات التي اتخذت تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
In future, the Advisory Committee recommends that information on action taken to implement the Committee ' s recommendations be incorporated into the narrative of the budget document and that section V be refashioned into an index that would serve as a guide to the relevant section of the narrative.
واللجنة توصي بأن تُدمج مستقبلا في وصف وثيقة الميزانية معلومات عن الإجراء المتخذ لتنفيذ توصيات اللجنة وبأن تُعاد صياغة الفرع الخامس في شكل فهرس يكون دليلا للجزء ذي الصلة من الوصف
Follow-up on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the year ended 31 December 1996 Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 5E(A/52/5/Add.5), chap. I.
تموز/يولية ١٩٩٨ مرفق متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
(30) The Committee requests the State party, in its next periodic report due to be submitted by 31 July 2014, to provide information on action taken to implement the remaining recommendations and on its compliance with the Covenant as a whole.
وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم الذي سيحل موعد تقديمه في 31 تموز/يوليه 2014، معلومات بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ باقي التوصيات وبشأن امتثالها للعهد ككل
summarized the Syrian Arab Republic ' s response to the Secretary-General ' s request for information from Member States on action taken to implement General Assembly resolution 65/106.
فيلخص رد الجمهورية العربية السورية على طلب الأمين العام الحصول على معلومات من الدول الأعضاء بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 65/106
The final report, on the occupied Syrian Golan(A/67/338), summarized the responses of the Syrian Arab Republic, Algeria, Argentina, Qatar and the Sudan to the Secretary-General ' s request for information from Member States on action taken to implement General Assembly resolution 66/80.
ولخص التقرير الأخير، عن الجولان السوري المحتل(A/67/338)، الردود الواردة من الجمهورية العربية السورية والجزائر والأرجنتين وقطر والسودان لطلب الأمين العام للحصول على معلومات من الدول الأعضاء حول الإجراءات المتخذة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 66/80
He agreed with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions(ACABQ) that it was a very useful device for the Board ' s report to include a section containing its comments on action taken to implement its recommendations.
وأعرب عن اتفاقه مع اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية بأن احتواء تقرير مجلس مراجعي الحسابات على فرع يحتوي على تعليقاته بشأن اﻹجراءات التي تتخذ لتنفيذ توصياته وسيلة مفيدة جدا
Summary The present report contains information on action taken to implement General Assembly resolution 67/184 of 20 December 2012, entitled" Follow-up to the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice and preparations for the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice".
يتضمَّن هذا التقرير معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 67/184 المؤرَّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، المعنون" متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with an update on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors on the utilization of the conference centre(ibid., table 18.37, and A/63/5(Vol. I), chap. II, paras. 231, 236 and 239), as follows.
خامسا- 42 وزُودت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها بمعلومات مستكملة عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين استخدام مركز المؤتمرات(المرجع نفسه، الجدول 18-37، و(Vol. I) A/63/5، الفصل الثاني، الفقرات 231 و 236 و 239)، على النحو التالي
Parties should report on action taken to implement commitments under Article 4.2(e)(ii)
وينبغي أن تبلغ الأطراف عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ الالتزامات بموجب المادة 4-2(ه)(2)
The Committee adopted a follow-up procedure to its concluding observations at its forty-first session and decided on its methodology at its forty-fifth session, whereby a State party is requested to submit information within one or two years on action taken to implement the recommendations selected under the follow-up procedure.
اعتمدت اللجنة في دورتها الحادية والأربعين إجراء لمتابعة ملاحظاتها الختامية وبتت في منهجيته في دورتها الخامسة والأربعين، وبمقتضاه يُطلب من الدولة الطرف تقديم معلومات خلال عام أو عامين عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مختارة في إطار الإجراء المتعلق بالمتابعة
Also requests the Secretary-General to submit a progress report to the General Assembly at its fifty-first session on action taken to implement the present resolution, as well as action taken by the organs, organizations and bodies of the United Nations system to implement the programme for the observance of the Year;
تطلب أيضا إلى الأمين العــام أن يقــدم إلى الجمعيــة العامة فــي دورتهـا الحادية والخمسين تقريرا مرحليا عــن اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ هذا القرار، فضﻻ عــــن اﻹجراءات التي اتخذتها أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ برنامج اﻻحتفال بالسنة
The total number of replies received by the Committee on action taken to implement the measures imposed by paragraphs 5 to 7 of resolution 1343(2001), as extended by paragraph 5 of resolution 1408(2002), is 52.(Replies received from States pursuant to those resolutions during the period under review are listed in the appendix to the present report.).
وبلغ إجمالي عدد الردود التي تلقتها اللجنة بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 5 إلى 7 من القرار 1343(2001)، الممددة بموجب الفقرة 5 من القرار 1408(2002)، 52 ردا(ذُيلت بهذا التقرير قائمة بالردود الواردة من الدول عملا بالقرارين المذكورين خلال الفترة المشمولة بالاستعراض
Unlike previous reports to the General Assembly on action taken to implement the Programme of Action, the present report includes information on activities undertaken at the regional level under the Programme of Action by non-United Nations intergovernmental regional bodies and by the Governments of a number of small island developing States at the national level.
وعلى خﻻف التقارير السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ برنامج العمل فإن هذا التقرير يتضمن معلومات عن اﻷنشطة التي اضطلع بها على الصعيد اﻹقليمي، في إطار برنامج العمل، من جانب الهيئات اﻹقليمية الحكومية الدولية غير التابعة لﻷمم المتحدة ومن جانب حكومات عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيد الوطني
Also in its resolution 53/16, the Commission requested the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to prepare and submit to the Commission, on a biennial basis, on the basis of the responses provided by Member States to the questionnaire, a single report on action taken to implement the Political Declaration and Plan of Action, the first of which should be examined by the Commission at its fifty-fifth session.
وفي القرار 53/16 أيضا، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يعدَّ كل عامين تقريراً منفرداً عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، استناداً إلى الردود المقدّمة من الدول الأعضاء في إطار الاستبيان، وأن يقدّمه إلى اللجنة التي ينبغي أن تفحص التقرير الأول من تلك التقارير في دورتها الخامسة والخمسين
Although at the present stage a definitive evaluation is not possible, owing to the short time that has elapsed since the Barbados Conference, the Secretary-General ' s report on action taken to implement the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States clearly indicates that the United Nations organizations
ورغم أنه ليس بالمستطاع، في الوقت الحاضر، عمل تقييم محدد بسبب قصر المدة التي انقضت منذ مؤتمر بربادوس، فإن تقرير اﻷمين العام عن اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية يبين بوضوح أن المنظمات والوكاﻻت التابعة
In its resolution 53/16, the Commission requested the Executive Director of UNODC to prepare and submit to the Commission, on a biennial basis and on the basis of the responses provided by Member States to the annual report questionnaire, a single report on action taken to implement the Political Declaration and Plan of Action, the first of which was to be examined by the Commission at its fifty-fifth session, in 2012.
وطلبت اللجنة، في قرارها 53/16، إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يعدَّ كل عامين تقريراً منفرداً عن الإجراءات المتَّخذة لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، استناداً إلى الردود المقدَّمة من الدول الأعضاء في إطار الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، وأن يقدِّمه إلى اللجنة التي كان من المزمع أن تنظر في التقرير الأوَّل من تلك التقارير في دورتها الخامسة والخمسين، في عام 2012
Results: 54, Time: 0.0676

On action taken to implement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic