TAKEN TO IMPLEMENT THE RECOMMENDATIONS in Arabic translation

['teikən tə 'implimənt ðə ˌrekəmen'deiʃnz]
['teikən tə 'implimənt ðə ˌrekəmen'deiʃnz]
اتخذت لتنفيذ توصيات
المتخذة تنفيذا للتوصيات
اتخذت لتنفيذ التوصيات
تتخذ ل تنفيذ توصيات
المتخذة تنفيذا لتوصيات

Examples of using Taken to implement the recommendations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this connection, the Advisory Committee notes from the actions taken to implement the recommendations of the Committee contained at the end of section 27D that a cost-recovery system is being implemented so that traffic by department/office can be measured.
ثامنا- ٥١ وفي هذا الصدد، تﻻحظ اللجنة اﻻستشارية انطﻻقا من اﻹجـــراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الواردة في نهاية الباب ٧٢ دال بأنه جاري تنفيذ نظام ﻻسترداد التكاليف حتى يتسنى قياس حركة اﻹدارة/المكتب
Please also provide information on steps taken to implement the recommendations of the Committee in its previous Concluding Observations(CEDAW/C/AUL/CO/5, para. 11) in respect of the effective implementation of the Convention including through the enactment of legislation applicable in all states and territories.
ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة( CE DAW/ C/ AUL/ CO/ 5، الفقرة 11)، فيما يتعلق بالتنفيذ الفعلي للاتفاقية، بطُرق منها سن تشريعات يُعمل بها في جميع الولايات والأقاليم
MANAGEMENT ACTION TAKEN TO IMPLEMENT THE RECOMMENDATIONS OF THE UNITED NATIONS BOARD OF AUDITORS AND THE ADVISORY COMMITTEE ON ADMINISTRATIVE AND BUDGETARY QUESTIONS WITH
الإجراءات الإدارية التي اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للأمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1995 Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 5(A/51/5), vol.
متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الـواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥أ
Following the amendments made to the Code Napoleon and the measures taken to implement the recommendations of the Sex Discrimination Committee set up in 1986, appropriate measures have been taken to eliminate discrimination against women in matters relating to marriage and family relationships.
وبعد التعديل الذي أدخل على قانون نابليون والتدابير التي اتخذت لتنفيذ توصيات لجنة التمييز على أساس نوع الجنس، التي أنشئت في عام 1986، اتخذت تدابير مناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المسائل المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية
Member States are encouraged to designate a focal point for disarmament and non-proliferation education and training and to inform the Department for Disarmament Affairs on steps taken to implement the recommendations contained in the present report.
يجدر بالدول الأعضاء أن تسمي جهة تنسيق لشؤون التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وإبلاغ إدارة شؤون نزع السلاح بالخطوات المتخذة تنفيذا للتوصيات الواردة في هذا التقرير
The European Union welcomed the steps taken to implement the recommendations of OIOS, the Board of Auditors, and the Joint Inspection Unit(JIU), notably the efforts of the Procurement Division, which had effectively addressed many of the concerns of Member States.
ويرحب الاتحاد الأوروبي بالخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، لا سيما جهود شعبة المشتريات التي تصدت على نحو فعال لكثير من الشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء
CEDAW requested Papua New Guinea to provide, within two years, information on the steps taken to implement the recommendations contained in paragraphs 28[incidences of torture and killings of women and girls] and 34[participation of women in public and political life].
طلبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من بابوا غينيا الجديدة أن تقدم، في غضون سنتين، معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 28[حالات التعذيب والقتل للنساء والفتيات] و34 [مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية](124
Information on actions taken to implement the recommendations of the Board are contained in the first report of the Secretary-General on the implementations of the Board of Auditors by the United Nations for the financial period ended 31 December 2001(see relevant paragraphs of A/57/416).
ترد المعلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المجلس في التقرير الأول للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات من جانب الأمم المتحدة خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001(انظر الفقرات ذات الصلة من A/57/416
Please indicate the steps taken to implement the recommendations contained in paragraph 108 of the report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers(E/CN.4/2003/65/Add.3) with regard to the separation of the prosecution
ويرجى تبيان الخطوات التي اتخذت لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 108 من تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاء والمحامين( E/ CN.4/ 2003/ 65/ A dd .3)
Follow-up on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the year ended 31 December 1996 Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 5E(A/52/5/Add.5), chap. I.
تموز/يولية ١٩٩٨ مرفق متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
Follow-up on the actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the year ended 31 December 2001.
متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وتقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
The Committee requests the State party to provide written information on the steps taken to implement the recommendations contained in paragraphs 51
تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مكتوبة عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 51
In line with the recommendation, the Rector has, in his presentations to the Second Committee of the General Assembly and to the UNESCO Executive Board, reported on the specific actions taken to implement the recommendations emanating from their deliberations on the work of UNU.
قدم مدير الجامعة، في بياناته المدلى بها أمام اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة وأمام المجلس التنفيذي لليونسكو، عملا بهذه التوصية، تقارير عن الإجراءات المحددة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن مداولاتهما بشأن عمل الجامعة
See: Follow-up on the Actions Taken to Implement the Recommendations of the Board of Auditors on its Report for the Year Ended 31 December 1998(EC/50/SC/CRP.20), presented to the nineteenth meeting of the Standing Committee(September 2000).
انظر: متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998(EC/50/SC/CRP.20)، المقدم إلى الاجتماع التاسع عشر للجنة الدائمة(أيلول/سبتمبر 2000
(v) To designate a focal point for disarmament and non-proliferation education and training and to inform the Department for Disarmament Affairs on steps taken to implement the recommendations contained in the United Nations study;
Apos; 5' تعيين مركز تنسيق للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة والتدريب وإبلاغ إدارة شؤون نزع السلاح بالخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة
In reviewing actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in regard to the biennium ending 31 December 1995, the Board made, in the annex to its report, a number of follow-up recommendations, which are addressed below.
في سياق استعراض اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أورد المجلس، في مرفق تقريره، عددا من توصيات المتابعة، يجري تناوله فيما يلي أدناه
The Committee takes note of the submission by Armenia of its combined second and third periodic reports, which reflect the State party ' s efforts to provide an account of the steps taken to implement the recommendations made by the Committee in its preceding concluding observations.
تحيط اللجنة علماً بتقديم أرمينيا لتقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث، وهو ما يعكس الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة
Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the year ended 31 December 1995 Official records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 5(A/51/5), vol.
المرفق متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥أ
The Chairperson read out a letter from the Secretary of State for Equality of Portugal, informing the Committee of initiatives and actions taken to implement the recommendations contained in the concluding comments issued after consideration of the report of Portugal.
الرئيسة: تلت رسالة من وزير الدولة لشؤون المساواة في البرتغال، يبلغ فيها اللجنة بالمبادرات والإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في التعليقات الختامية الصادرة بعد النظر في تقرير البرتغال
Results: 126, Time: 0.0602

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic