TO IMPLEMENT THE RECOMMENDATIONS MADE in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə ˌrekəmen'deiʃnz meid]
[tə 'implimənt ðə ˌrekəmen'deiʃnz meid]
لتنفيذ التوصيات الواردة
تنفيذا للتوصيات الواردة

Examples of using To implement the recommendations made in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Board has reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made in its report for the year 1993.
قام المجلس باستعراض التدابير التي اتخذتها اﻹدارة من أجل تنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره عن عام ١٩٩٣
It will take much determination at several levels to overcome these hurdles and to implement the recommendations made in this report.
وسيحتاج الأمر إلى الكثير من التصميم على عدة مستويات للتغلب على هذه العقبات وتنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير
Meetings in all provinces with civil society, including women ' s organizations and religious leaders, to implement the recommendations made at the May 2009 national symposium.
عقد 200 اجتماع في جميع المقاطعات مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية والزعماء الدينيين، من أجل تنفيذ التوصيات التي قدمت في الندوة الوطنية في أيار/مايو 2009
The Union de l ' action féminine encouraged Morocco to continue its efforts to implement the recommendations made during the review.
وشجع اتحاد العمل النسوي المغرب على مواصلة جهوده لتنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض
Upon receipt of the official report from the Procurement Task Force, the Mission shall take all necessary measures to implement the recommendations made against the findings and/or the observations.
ستضطلع البعثة،عند استلامها التقرير الرسمي من فرقة العمل المعنية بالمشتريات، بجميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الصادرة على ضوء النتائج و/أو الملاحظات
The Committee ' s concluding observations would be made available to the public and his delegation would soon be working in detail on the national plan of action to implement the recommendations made.
وستتاح الملاحظات الختامية للجنة للجمهور وسيعمل وفده قريبا على وضع خطة عمل وطنية مفصلة لتنفيذ التوصيات المقدمة
The national human rights commission representative stated that the Government of Guinea-Bissau would continue to implement the recommendations made during the universal periodic review process.
وقالت ممثلة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إن حكومة غينيا- بيساو ستواصل تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل
The delegation once again appealed to the international community to help Guinea-Bissau to implement the recommendations made.
وناشد الوفد مجدداً المجتمع الدولي أن يساعد غينيا- بيساو في تنفيذ التوصيات المقدمة
The Board has reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made in its 1994 report.
واستعرض مجلس مراجعي الحسابات التدابير التي اتخذتها اﻹدارة من أجل تنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره لعام ١٩٩٤
Through their presentations and interventions during the workshop, Parties and organizations indicated possible ways to address the barriers and challenges identified and to implement the recommendations made.
أشارت الأطراف والمنظمات، من خلال عروضها ومداخلاتها خلال حلقة العمل، إلى الطرائق المحتملة لمواجهة العوائق والتحديات المحددة وتنفيذ التوصيات المقدمة
It ignored the positive steps taken by the Government in order to implement the recommendations made during the universal periodic review.
ويتجاهل الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الحكومة من أجل تنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض الدوري الشامل
After the adoption at Jomtien of the World Declaration on Education for All, the then Ministry of Basic Education organized several meetings in order to implement the recommendations made at that important Conference.
وعقب اعتماد الإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع، نظمت وزارة التعليم الأساسي عدة اجتماعات بغية تنفيذ التوصيات الصادرة في ذلك المؤتمر الهام
Noting that the peaceful solution to the conflict lay in the road map drawn up by the Quartet, she urged the parties concerned to implement the recommendations made in the report.
وقالت إن الحل السلمي للصراع يتمثل في خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية، وحثت الأطراف المعنية على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير
Burundi pledged to gather all relevant stakeholders in the country to study how to implement the recommendations made.
وتعهدت بوروندي بالاستعانة بجميع أصحاب المصلحة المعنيين في البلد لدراسة سبل تنفيذ التوصيات المقدمة
The United Nations Office at Vienna has taken steps to implement the recommendations made by the Board of Auditors in its report24 to design a basic methodology to account for the administrative services provided to extrabudgetary programmes.
وقد اتخذ مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا خطوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره٢٤ لتصميم منهجية أساسية لحساب الخدمات اﻹدارية المقدمة إلى البرامج الممولة من خارج الميزانية
In that connection, it is urgent to implement the recommendations made by the UNESCO Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to its Countries of Origin
في ذلك الصدد، هناك ضرورة ملحة لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة اليونسكو الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية
In accordance with section A, paragraph 7, of General Assembly resolution 51/225 of 3 April 1997, the Board has reviewed the measures taken by UNDP to implement the recommendations made in its report for the biennium ended 31 December 1999.
وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/ أبريل 1997، استعرض المجلس التدابير التي اتخذها البرنامج الإنمائي لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
Takes note of the continuing action taken by the Executive Secretary to implement the recommendations made by both the internal and external auditors of the United Nations and invites the Executive Secretary to complete implementation as appropriate.
يحيط علما باستمرار الاجراءات التي يضطلع بها الأمين التنفيذي لتنفيذ التوصيات المقدمة من مراجعي حسابات الأمم المتحدة الداخليين والخارجيين ويدعو الأمين التنفيذي إلى إتمام التنفيذ بحسب الاقتضاء
In accordance with General Assembly resolution 48/216 B, the Board reviewed the actions taken by UNITAR to implement the recommendations made in its report for the biennium ended 31 December 2005.
وفقا لقرار الجمعية العامة 48/216، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذها المعهد تنفيذا للتوصيات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005
In accordance with General Assembly resolution 48/216 B of 23 December 1993, the Board also reviewed the measures taken by UNDP to implement the recommendations made in its report for the biennium ended 31 December 2001.
وفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذها البرنامج الإنمائي لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001([3]
Results: 234, Time: 0.0967

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic