TO IMPLEMENT RELEVANT RECOMMENDATIONS in Arabic translation

[tə 'implimənt 'reləvənt ˌrekəmen'deiʃnz]
[tə 'implimənt 'reləvənt ˌrekəmen'deiʃnz]
لتنفيـذ التوصيــات ذات الصلــة
تنفيذا للتوصيات ذات الصلة

Examples of using To implement relevant recommendations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The EU encouraged UNIDO to implement relevant recommendations and to keep Member States informed of the status of implementation.
وقال إن الاتحاد الأوروبي يشجع اليونيدو على تنفيذ التوصيات ذات الصلة وإبقاء الدول الأعضاء على علم بحالة التنفيذ
Table 27B.19 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the internal and external oversight bodies and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
موجز اﻹجراءات المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئـات المراقبــة الداخلية والخارجية واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
Table IS2.5 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the internal and external oversight bodies and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
الجدول ب إ ٢-٥ موجز بإجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة اﻻستشارية
The Committee also notes with satisfaction the inclusion in the narrative for each section of a summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the Committee.
وتنوه أيضا مع اﻻرتياح بإدراج موجز في سرد كل باب بشأن إجراء المتابعة المتخذ من أجل تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة
Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the oversight bodies Brief description of the recommendation..
الجدول 30-14 موجز الإجراءات المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة
During the 2006-2007 reporting period, agencies of the United Nations system continued to implement relevant recommendations contained in my 1998 report.
خلال فترة التقرير 2006-2007، واصلت وكالات منظومة الأمم المتحدة تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقريري لسنة 1998
Table 26.28 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations pertaining to the Department of Public Information, other than those of cross-cutting nature, of the internal and external oversight bodies and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
الجدول ٦٢-٨٢ ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة المتعلقة بإدارة شؤون اﻹعﻻم، عدا التوصيات ذات الطبيعة الشاملة، الصادرة عن هيئات المراقبة الخارجية واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
Measures have been taken to implement relevant recommendations, including the issuance of instructions on the use of retirees and consultants, review of eligibility requirements of applicants to examinations and new instruction on the Sabbatical Leave Programme.
وقد اتخذت تدابير لتنفيذ التوصيات ذات الصلة، بما في ذلك إصدار تعليمات بشأن الاستعانة بالمتقاعدين والاستشاريين، واستعراض شروط الاستحقاق التي تنطبق على المتقدمين لدخول الامتحانات، والتعليمات الجديدة المتعلقة ببرنامج إجازة التفرغ الدراسي
to ensure that UNICEF takes appropriate action to implement relevant recommendations.
بضمان أن تتخذ اليونيسيف الإجراءات المناسبة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة
The Government of Mongolia has also been encouraged to implement relevant recommendations from the 2004 preparedness assessment mission of the United Nations disaster assessment and coordination team with a view to increasing the level of response preparedness for future disasters.
كما تشجع حكومة منغوليا على تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن بعثة تقييم التأهب لعام 2004، التي استحدثها فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق من أجل زيادة مستوى التأهب للاستجابة للكوارث في المستقبل
(a) Take necessary measures to implement relevant recommendations of human rights treaty bodies and special rapporteurs regarding the recognition,
(أ) أن تتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ التوصيات المتصلة بالهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وبالمقررين الخاصين
Annex II of the resolution contained a checklist for monitoring sanctions implementation by States and in the resolution, the Security Council strongly urged Member States to implement relevant recommendations of the Financial Action Task Force on money-laundering and terrorist financing.
ويشتمل المرفق الثاني من القرار على قائمة مرجعية لرصد تنفيذ الدول للجزاءات، وحث مجلس الأمن الدول الأعضاء بقوة في ذلك القرار على تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، والمتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب
The Human Rights Transitional Justice Section(HRTJS) of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste(UNMIT) is assisting the Office of the Prosecutor-General(OPG) to implement relevant recommendations of the United Nations Independent Special Commission of Inquiry in Timor-Leste, which investigated incidents that took place in April and May 2006.
ويساعد قسم العدالة الانتقالية في مجال حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور- ليشتي مكتب المدعي العام في تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن لجنة التحقيق الخاصة المستقلة لتيمور- ليشتي التابعة للأمم المتحدة التي حققت في أحداث نيسان/أبريل وأيار/مايو 2006
In the summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the oversight bodies(A/60/6(Sect. 30), table 30.15),
عاشرا-14 وفي موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة(A/60/6(Sect.
The Committee further notes that annex VII to the report contains a summary of follow-up actions taken to implement relevant recommendations of the internal and external oversight bodies; however, the actions taken with respect to the Committee ' s recommendations in its report of 2 December 1999(A/54/645) were not included in the advanced version of the report
وتلاحظ اللجنة كذلك أن المرفق السابع بالتقرير يتضمن ملخصا لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية؛ بيد أن الإجراءات التي اتُخذت فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الواردة في تقريرها المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1999(A/54/645)
During the period under review, WAFUNIF initiated measures to implement relevant recommendations adopted by the symposium whose participants were of the opinion that because of its essential nature, WAFUNIF has a unique opportunity and responsibility in its special relation with the United Nations to maintain a universal network to promote and safeguard the ideals and efforts of the United Nations system.
وخﻻل الفترة المستعرضة، بادرت الرابطة إلى اتخاذ تدابير لتنفيذ التوصيات ذات الصلة المعتمدة في الندوة التي كان من رأي المشاركين فيها أنه بالنظر إلى طابعها الجوهري، فإن لدى الرابطة فرصة ومسؤولية فريدتين في عﻻقتها الخاصة مع اﻷمم المتحدة ﻹقامة شبكة عالمية للنهوض بمثل وجهود منظومة اﻷمم المتحدة وحمايتها
Annex VII also contains follow-up action taken to implement relevant recommendations of the Office of Internal Oversight Services.
ويتضمن المرفق السابع أيضا إجراءات المتابعة التي تم اتخاذها لتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ذات الصلة
Table 16A.26 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the internal and external oversight bodies and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
الجدول ٦١ ألف- ٦٢ موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
Table 11A.19 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the internal and external oversight bodies and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
Table 27E.15 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the internal and external oversight bodies and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
موجز باﻹجراءات المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
Results: 1074, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic