IN A NUMBER OF PROJECTS in Arabic translation

[in ə 'nʌmbər ɒv 'prɒdʒekts]
[in ə 'nʌmbər ɒv 'prɒdʒekts]
في عدد من المشاريع
في عدد من المشروعات
في عدد من مشاريع
في عدة مشاريع

Examples of using In a number of projects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
were either delayed or had not been produced in a number of projects reviewed by it.
النواتج النهائية كانت إما متأخرة وإما أنها لم تصدر في عدد من المشاريع التي استعرضها
The Messengers of Peace programme has been engaged in a number of projects and missions that have resulted in extensive outreach for the Organization.
يشترك برنامج رسل السلام في عدد من المشاريع والبعثات التي أسفرت عن دعاية واسعة للمنظمة
In the Asian and Pacific Region, UNICEF is a partner in a number of projects that specifically address the trafficking of women and children.
وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ تشارك اليونيسيف في عدد من المشاريع التي تعالج تحديداً الاتجار بالنساء والأطفال
is a corporation existing under the laws of Cyprus which was involved in a number of projects in Iraq.
شركة قائمة بموجب قوانين قبرص وشاركت في عدد من المشاريع في العراق
were not produced in a number of projects.
لم يتم إصدارها في عدد من المشاريع
is a corporation existing under the laws of Turkey which was involved in a number of projects in Iraq.
شركة مؤسسة بموجب قوانين تركيا وقد اشتركت في تنفيذ عدد من المشاريع في العراق
Many countries had established effective crime prevention programmes and policies, and promising results had been obtained in a number of projects that had been thoroughly evaluated.
فقد أرست بلدان عديدة برامج وسياسات فعالة لمنع الجريمة، وتحققت نتائج تبشر بالخير في عدد من المشاريع التي جرى تقييمها تقييما شاملا
The organization is involved in a number of projects and programmes in cooperation with WHO, UNFPA, UNIFEM and the United Nations Children ' s Fund(UNICEF).
تشارك المنظمة في تنفيذ عدد من المشاريع والبرامج بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة(اليونيسيف
Implementation of such measures of environmental management for vector control have been successful in a number of projects in Japan, China and Zimbabwe(FAO, 1995(a)).
على أن تنفيذ مثل هذه التدابير في مجال اﻹدارة البيئية من أجل مكافحة ناقﻻت اﻷمراض حقق نجاحا في عدد من المشاريع في اليابان والصين وزمبابوي الفاو، ١٩٩٥
(d) Finally, the proximity to policymakers is a key element in a number of projects related to investment, graduation to non-LDC status, consumer protection and competition law.
(د) أخيراً، إن القرب من واضعي السياسات عنصر رئيسي في عدد من المشاريع المتصلة بالاستثمار، والخروج من فئة أقل البلدان نمواً، وحماية المستهلك، وقانون المنافسة
In the meantime, the country continued to attract prospective investors, and several foreign delegations that visited Angola recently expressed interest in investing in a number of projects.
وفي الوقت نفسه، ظل البلد يجتذب المستثمرين المحتملين، وأعربت عدة وفود أجنبية زارت أنغوﻻ مؤخرا عن اهتمامها باﻻستثمار في عدد من المشاريع
The regional initiative has been active in a number of projects during 2006, in close partnership with Governments, indigenous organizations and United Nations agencies working through UNDP country offices.
وقامت المبادرة الإقليمية بكثير من الأعمال في عدد من المشاريع خلال عام 2006، وذلك بشراكة وثيقة مع الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية ووكالات الأمم المتحدة العاملة عن طريق المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
The Board found that in a number of projects examined, there were misgivings about the sustainability of the projects once UNDP funding
وجد المجلس أن هناك، في عدد من المشاريع المدروسة، قلقا إزاء استدامة المشاريع فور أن يُسحب ما يقدمه برنامج اﻷمم
A number of United Nations organizations are currently involved in a number of projects to support these goals but more needs to be done to replicate the good practices from other regions.
ويشارك عدد من منظمات الأمم المتحدة حاليا في عدد من المشاريع الرامية لدعم هذه الأهداف غير أنه ينبغي بذل المزيد من الجهود لتكرار الممارسات الجيدة المطبقة في المناطق الأخرى
SCTH aims to launch an investment cooperation in effective partnership between the public and private sectors in the field of tourism development in a number of projects for the rehabilitation of heritage sites.
وتهدف الهيئة من إطلاق هذه المبادرة إلى استثمار التعاون والشراكة الفاعلة بين القطاعين العام والخاص في مجال التنمية السياحية في تنفيذ عدد من المشاريع لتأهيل مواقع تراث عمراني مميزة
The Cyber School Bus is an interactive web site for use by students and teachers, and has been involved in a number of projects related to racial discrimination, human rights and peace.
إن الحافلة المدرسية على الإنترنت هي موقع على الشبكة يستخدمه الطلاب والأساتذة، وشارك هذا الموقع في عدد من المشاريع المتصلة بالتمييز العنصري وحقوق الإنسان والسلام
UNDP is engaged in a number of projects supporting capacity-building of national institutions working on behalf of internally displaced persons, including supporting the development of an early-warning capacity within the Defensoría del Pueblo.
فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل في عدد من المشاريع لدعم بناء طاقة المؤسسات الوطنية التي تعمل لصالح المشردين داخلياً بما في ذلك دعم تطوير طاقة للإنذار المبكر في إطار مكتب محامي الشعب
Accordingly, WHO is involved in a number of projects and research initiatives in cooperation with indigenous peoples, including the" Stop TB" initiative, which has enjoyed the support of the Permanent Forum.
ولذلك، فالمنظمة تشترك في عدد من المشاريع ومبادرات البحث بالتعاون مع الشعوب الأصلية، بما في ذلك مبادرة" القضاء على داء السل" التي تحظى بالدعم من المنتدى الدائم
The Population Division incorporated gender-specific data into a statistical database on international migration, and collaborated with other United Nations bodies in a number of projects to incorporate gender-sensitive data and indicators into economic statistics.
وأدرجت شعبة السكان بيانات موزعة حسب نوع الجنس في قاعدة بياناتها اﻹحصائية عن الهجرة الدولية، وتعاونت مع هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة في عدد من المشاريع ﻹدراج بيانات ومؤشرات مراعية اختﻻف نوع الجنس في اﻹحصاءات اﻻقتصادية
Lassalle-Institut established cooperative partnerships with the Palestinian NGO International Peace Cooperation Center and the Israeli NGO Futura Institute in a number of projects on urban planning, affordable housing and civil society education in 2008.
في عام 2008، أقام معهد لاسال شراكات تعاونية مع المنظمة الفلسطينية غير الحكومية مركز السلام والتعاون الدولي والمنظمة الإسرائيلية غير الحكومية" معهد المستقبل"(Futura Institute) في إطار عدد من المشاريع المتصلة بالتخطيط الحضري، والإسكان بأسعار مقبولة، وتثقيف المجتمع المدني
Results: 6764, Time: 0.0874

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic