IN A STATEMENT TO THE PRESS in Arabic translation

[in ə 'steitmənt tə ðə pres]
[in ə 'steitmənt tə ðə pres]
في بيان للصحافة
في بيان صحفي
في تصريح ل الصحافة
في تصريح صحفي
في بيان ل الصحافة
في بيان الصحافة
في تصريح للصحافة

Examples of using In a statement to the press in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In a statement to the press, the President welcomed, on behalf of Council members, the dispatch of Mr. Ismat Kittani as the Secretary-General's Special Envoy to Somalia and expressed their support for the regional efforts to promote peace and reconciliation in that country.
ورحب الرئيس، في بيان للصحافة، باسم أعضاء المجلس، بإيفاد السيد عصمت كتاني بوصفه المبعوث الخاص لﻷمين العام الى الصومال وأعرب عن تأييدهم للجهــود اﻹقليميــة الراميــة إلــى تعزيــز السلـم والمصالحة في ذلك البلد
On 10 June 2004, the members of the Council condemned in the strongest terms, in a statement to the press, the terrorist attack perpetrated in Afghanistan on the same day, in which 11 Chinese construction workers were killed and some others were injured.
وفي 10 حزيران/يونيه 2004، أدان أعضاء المجلس بأشد العبارات، في بيان صحفي، عملية الهجوم الإرهابية التي ارتكبت في أفغانستان في اليوم نفسه، والتي قتل فيها 11 من عمال البناء الصينيين وأصيب بعضهم الآخر بجروح
In a statement to the press on 29 April 2004, the members of the Council noted the outcome of the two referendums held in Cyprus on 24 April 2004 on the comprehensive settlement of the Cyprus problem and expressed respect for the outcome of the referendums.
وفي بيان صحفي صدر يوم 29 نيسان/أبريل 2004، نوه أعضاء المجلس بنتيجة الاستفتاءين اللذين أجريا في قبرص في 24 نيسان/أبريل 2004 حول التسوية النهائية لمشكلة قبرص، وذكروا أنهم يحترمون نتيجة الاستفتاءين
In a statement to the press issued on 13 May, the Council members condemned in the strongest terms the deadly terrorist attacks that had occurred on 11 May in Reyhanli, Turkey, which had resulted in the deaths of at least 46 people and dozens of injuries.
في بيان صحفي صدر في 13 أيار/مايو، أدان أعضاء المجلس بأشد العبارات الهجمات الإرهابية المميتة التي وقعت في 11 أيار/مايو في ريحانلي بتركيا، والتي أسفرت عن مقتل 46 شخصا على الأقل وجرح العشرات
In a statement to the press of 14 February, the Council expressed its deep and growing alarm with the rising levels of malnutrition and food insecurity in some areas of Southern Kordofan and Blue Nile States in the Sudan.
وفي بيان صحفي صدر في 14 شباط/فبراير، أعرب المجلس عن قلقه البالغ والمتزايد مع ارتفاع مستويات سوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي في بعض مناطق ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق في السودان
In a statement to the press of 18 June, the Council provided information on its meeting with a high-level delegation from ECOWAS on 15 June to discuss the situation in Mali.
وقدم المجلس في بيان صحفي مؤرخ 18 حزيران/يونيه، معلومات عن اجتماعه بوفد رفيع المستوى من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في 15 حزيران/يونيه لمناقشة الحالة في مالي
In a statement to the press issued after the meeting, the Council condemned the rebel attacks and associated human rights abuses and called for the cessation of hostilities, the respect of the Libreville Global Peace Agreement and the enhancement of political dialogue.
في بيان صحفي صدر بعد الاجتماع، أدان المجلس هجمات المتمردين وما يصاحبها من انتهاكات لحقوق الإنسان، ويدعو إلى وقف الأعمال القتالية والامتثال لاتفاق ليبرفيل للسلام الشامل وإلى تعزيز الحوار السياسي
In a statement to the press following the conclusion of the work of the Constitutional Review Commission, the Chairman of the Commission said that the report would be submitted to the Secretary of State by 8 December l993.
وقال رئيس لجنة مراجعة الدستور في بيان صحفي أعقب اختتام أعمال اللجنة، إن التقرير سيقدم الى وزير الخارجية بحلول ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
In a statement to the press by the President, the members of the Council expressed regret about the lack of progress in the negotiations between the two parties and called upon them
وفي بيان صحفي أدلى به الرئيس أعرب أعضاء المجلس عن أسفهم إزاء عدم إحراز تقدم في المفاوضات الجارية بين الجانبين
In a statement to the press by the President, the members of the Council recalled the provisions of its resolution 1222(1999), in which the Council called for a cessation of all violations of the demilitarized zone.
وفي بيان صحفي أدلى به الرئيس أشار أعضاء المجلس إلى أحكام قراره ١٢٢٢ ١٩٩٩ الذي يدعو إلى وقف جميع اﻻنتهاكات للمنطقة المجردة من السﻻح
The Council condemned the attack in a statement to the press and reaffirmed its support for a political solution to the conflict on the basis of the Lusaka Protocol and the resolutions of the Council.
وأدان المجلس الهجوم في بيان إلى الصحافة، معيدا تأكيد تأييده لإيجاد حل سلمي للصراع على أساس بروتوكول لوساكا وقرارات المجلس
In a statement to the press, the Council expressed its unanimous support for the work of the Coordinator, as well as deep concern at the continuing plight of the Kuwaiti and third-country nationals still remaining in Iraq.
وفي بيان إلى الصحافة أعرب المجلس عن دعمه الإجماعي للعمل الذي يقوم به المنسق، وكذلك عن قلقه البالغ إزاء المحنة المستمرة التي يعاني منها الرعايا الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة الذين لا يزالون في العراق
In a statement to the press, Council members regretted that it had not proved possible to make more progress in the period of negotiations since the Council was last briefed on 4 April.
وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم في بيان إلى الصحافة أنه لم يتسن إحراز مزيد من التقدم في فترة المفاوضات منذ الإحاطة الأخيرة المقدمة إلى المجلس في 4 نيسان/أبريل
In a statement to the press read by the President of the Security Council on 11 January, the members of the Council reiterated their call on the parties to live up to their commitments to fully respect the Blue Line and to exercise the utmost restraint.
وفي بيان للصحافـة تلاه رئيس مجلس الأمن في 11 كانون الثاني/يناير، كرر أعضاء المجلس نداءهم الموجه إلى الطرفين للوفاء بالتزاماتهما القاضية باحتـرام الخط الأزرق احتراما تاما وممارسة أقصى قدر من ضبط النفس
In a statement to the press, the President reported that Council members had agreed upon the continuation of the mandate of the Multinational Force in Iraq in accordance with Security Council resolution 1546(2004) and at the request of the newly elected Government of Iraq.
وفي بيان للصحفيين، أفادت الرئيسة بأن أعضاء المجلس قد اتفقوا على استمرار ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق وفقا لقرار مجلس الأمن 1546(2004)، وبناء على طلب من حكومة العراق التي انتخبت حديثا
In a statement to the press of 1 March 1996, the Portuguese Prime Minister said:" Portugal would be ready to open an interests section in a friendly embassy in Jakarta and to accept an Indonesian interests section in a friendly embassy in Lisbon.
وفي تصريح إلى الصحافة في ١ آذار/مارس ١٩٩٦، قال رئيس الوزراء البرتغالي:" إن البرتغال على استعداد لفتح شعبة لرعاية المصالح في سفارة صديقة في جاكرتا وهي تقبل بفتح شعبة لرعاية المصالح اﻹندونيسية في سفارة صديقة في لشبونة
In a statement to the press dated 9 October 2006, the Security Council reaffirmed the continuing importance of combating increased terrorist attacks in Afghanistan with all available ways, means
في بيان إلى الصحافة مؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أعرب مجلس الأمن عن تجديد تأكيد الأهمية المتواصلة لمكافحة الهجمات الإرهابية المتزايدة[في أفغانستان]
In a statement to the press, the Council President commended the President of Zambia for his mediation efforts.
وفي بيان إلى الصحافة، أثنى رئيس المجلس على ما بذله رئيس زامبيا من جهود للوساطة
The Council members agreed on their continuation, as stated in a statement to the press.
واتفق أعضاء المجلس على مواصلة مشاوراتهم، كما جاء في بيان صحفي
This was recognized by the Security Council in a statement to the press on 13 December 1995.
وقد أقـــــر مجلس اﻷمـــن بهذا في بيان للصحافة بتاريخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
Results: 1952, Time: 0.0919

In a statement to the press in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic