JOINT PRESS STATEMENT in Arabic translation

[dʒoint pres 'steitmənt]
[dʒoint pres 'steitmənt]
بيان صحفي مشترك
بياناً صحافيّاً مشتركًا
البيان الصحفي المشترك
بياناً صحفياً مشتركاً
بيانا صحفيا مشتركا
تصريحات صحافية مشتركة
لبيان صحفي مشترك

Examples of using Joint press statement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the United States of America addressed to the President of the Security Council, transmitting a joint press statement issued in Kampala on 7 May 1994 by the President of Uganda and the United States Assistant Secretary of State for Human Rights and Humanitarian Affairs.
موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي أوغندا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية يحيﻻن بها بيانا صحفيا مشتركا صادرا في كمباﻻ في ٧ أيار/مايو ١٩٩٤ من جانب رئيس أوغندا ومساعد وزير خارجية الوﻻيات المتحدة لشؤون حقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية
We have the honour to transmit herewith the joint press statement on Security Council reform issued by the Ministers for Foreign Affairs of the G4 countries, Brazil, Germany, India and Japan, on the occasion of their meeting in the margins of the sixty-eighth session of the General Assembly on 26 September 2013(see annex).
يشرفنا أن نحيل إليكم طيه البيان الصحفي المشترك الصادر بشأن إصلاح مجلس الأمن عن وزراء خارجية بلدان مجموعة الأربعة، وهي ألمانيا والبرازيل والهند واليابان، في الاجتماع الذي عقدوه على هامش الجلسة الثامنة والستين للجمعية العامة في 26 أيلول/سبتمبر 2013(انظر المرفق
We have the honour to enclose herewith the United Kingdom-Russian Federation joint press statement on Afghanistan signed by the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom and the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation on 13 October 2010 in Moscow(see annex).
نتشرف بأن نرفق طيه البيان الصحفي المشترك للمملكة المتحدة والاتحاد الروسي بشأن أفغانستان الصادر بتوقيع كل من وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة ووزير خارجية الاتحاد الروسي في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في موسكو(انظر المرفق
The Conference welcomed the positive outcome of the visit of the OIC delegation headed by Ambassador Sayed K. El Masry to Thailand between 2-13 June 2005 to observe the situation in the three southern provinces of Thailand as well as the livelihood of the Thai Muslims as reflected in the report of the mission and the Joint Press Statement issued during the visit.
رحب المؤتمر بالنتيجة الإيجابية للزيارة التي قام بها وفد منظمة المؤتمر الإسلامي برئاسة السفير سيد قاسم المصري إلى تايلاند في الفترة 2-13 حزيران/يونيه 2005 على الوضع في المحافظات الجنوبية الثلاث التايلندية وظروف معيشة المسلمين التايلنديين كما ورد في تقرير البعثة والبيان الصحفي المشترك الصادر خلال الزيارة
Agreed that their historical ties serve as a common basis to address all challenges hampering the stability, security and the development of their region and to enhance their cooperation, building upon the" Joint Press Statement" of 07 September 2006 issued during President Musharraf ' s visit to Kabul.
اتفقا على أن الروابط التاريخية بينهما تمثل أساساً مشتركاً للتصدي لجميع التحديات التي تعيق استقرار منطقتهما، وأمنها وتنميتها، وعلى تدعيم تعاونهما، بناءً على " البيان الصحفي المشترك" الصادر يوم 7 أيلول/سبتمبر 2006 خلال زيارة الرئيس مشرف إلى كابول
In July 2009, the Transitional Justice Coordination Group(TJCG), composed of 20 representatives of human rights organizations, media and victims ' groups, issued a joint press statement calling on presidential candidates to include the Action Plan for Peace, Reconciliation and Justice in their presidential campaigns.
وفي تموز/يوليه 2009، أصدر فريق التنسيق في مجال العدالة الانتقالية الذي يتألف من 20 ممثلاً لمنظمات حقوق الإنسان ووسائط الإعلام ومجموعات الضحايا، بياناً صحافياً مشتركاً يدعو مرشحي الرئاسة إلى أن يدرجوا خطة العمل المعنية بالسلم والمصالحة والعدالة في حملاتهم الرئاسية
In a joint press statement issued at the end of the meeting, the Argentine and British delegations agreed that the formula on sovereignty over the Falkland Islands(Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, contained in paragraph 2 of the joint statement issued in Madrid on 19 October 1989, applied to the meeting and its consequences.
وفي بيان صحفي مشترك صدر في نهاية الاجتماع، اتفق الوفدان البريطاني والأرجنتيني على أن الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فولكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر سندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي وردت في الفقرة 2 من البيان المشترك الذي صدر في مدريد يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، تنطبق على هذا الاجتماع وما يسفر عنه من نتائج
In a joint press statement, the Office of the High Representative, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE) expressed their serious concern about the fairness of the trial of Ibrahim Djedovic, convicted on charges of war crimes against the civilian population and sentenced to 10 years' imprisonment by the Sarajevo Cantonal Court on 6 October 1998.
في بيان صحفي مشترك، أعرب مكتب الممثل السامي ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا عن قلقهم البالغ بشأن عدالة محاكمة ابراهيم ديبدوفيتش، الذي أدين بتهم ارتكاب جرائم حرب ضد السكان المدنيين وحُكم عليه بالسجن عشر سنوات من جانب المحكمة اﻹقليمية في سراييفو في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨
In a joint press statement, on 22 September 2011, the Special Rapporteur, together with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment condemned the public execution by hanging of 17-year-old Alireza Molla Soltani, which was carried out on 21 September in the city of Karaj.
وقد أصدر المقرر الخاص في 22 أيلول/سبتمبر 2011، بياناً صحفياً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً والمقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحاميين والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أدان إعدام علي رضا مُلا سلطاني البالغ من العمر 17 سنة، شنقاًً وبشكل علني في 21 أيلول/سبتمبر بمدية كارج
In a joint press statement issued at the end of the meeting, the British and Argentine delegations agreed that the formula on sovereignty over the Falkland Islands(Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, contained in paragraph 2 of the joint statement issued in Madrid on 19 October 1989, applied to the meeting and its consequences.
وفي بيان صحفي مشترك صدر في نهاية الاجتماع، اتفق الوفدان البريطاني والأرجنتيني على أن الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، الواردة في الفقرة 2 من البيان المشترك الصادر في مدريد في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، تنطبق على الاجتماع وما يسفر عنه من نتائج
In a joint press statement issued at the conclusion of the meeting, the British and Argentine delegations agreed that the formula on sovereignty over the Falkland Islands(Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, contained in paragraph 2 of the joint statement issued in Madrid on 19 October 1989, applied to the meeting and its consequences.
وفي بيان صحفي مشترك صدر في نهاية الاجتماع، اتفق الوفدان البريطاني والأرجنتيني على أن الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي وردت في الفقرة 2 من البيان المشترك الذي صدر في مدريد يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، تنطبق على هذا الاجتماع وما يسفر عنه من نتائج
In a joint press statement issued at the end of the meeting, the Argentine and British delegations agreed that the formula on sovereignty over the Falkland Islands(Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, contained in paragraph 2 of the joint statement issued in Madrid on 19 October 1989, applied to the meeting and its consequences.
وفي بيان صحفي مشترك صدر في نهاية الاجتماع، اتفق الوفدان الأرجنتيني والبريطاني على أن الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة، التي يرد ذكرها في الفقرة 2 من البيان المشترك الصادر في مدريد يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، تنطبق على الاجتماع وما يسفر عنه من نتائج
On 8 April 2012, on the occasion of International Roma Day, together with a group of United Nations human rights experts, the Special Rapporteur issued a joint press statement which called for implementation of effective policies and programmes to protect and promote Roma rights in all countries with Roma populations,
وفي 8 نيسان/أبريل 2012، وبمناسبة اليوم الدولي للغجر(الروما)، أصدر المقررالخاص، مع مجموعة من خبراء الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، بياناً صحفياً مشتركا دعا إلى تنفيذ سياسات وبرامج فعالة لحماية وتعزيز حقوق الغجر(الروما)
the Baku Declaration( see annex I), the GUAM Summit communiqué( see annex II), the Communiqué of the GUAM-Poland meeting( see annex III), the GUAM-United States joint statement( see annex IV) and the joint press statement of the GUAM-Japan meeting( see annex V) adopted at the Summit of the Organization for Democracy and Economic Development-- GUAM held in Baku on 18 and 19 June 2007.
التالية: إعلان باكو(أنظر المرفق الأول)، وبلاغ مؤتمر قمة مجموعة غوام(انظر المرفق الثاني)، والبلاغ الصادر عن الاجتماع بين مجموعة غوام وبولندا(انظر المرفق الثالث)، والبيان المشترك لمجموعة غوام والولايات المتحدة(انظر المرفق الرابع)، والبيان الصحافي المشترك الصادر عن اجتماع مجموعة غوام واليابان(انظر المرفق الخامس)، التي اعتُمدت في مؤتمر قمة منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية- مجموعة غوام المعقود في باكو يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2007
In a joint press statement of 10 December 2008, the Special Rapporteur and 35 other special procedures mandateholders expressed their sincere hope that the views adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights under the Optional Protocol procedures will be used by the human rights community to assist States in taking concrete steps to realize the rights of all and to reach out to the most marginalized and disadvantaged, who are the most likely to have their rights violated.
وقد أعربت المقررة الخاصة و35 مقرراً خاصاً من المكلفين بولايات، في بيان صحفي مشترك صادر في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، عن أملهم الخالص في أن يستخدم مجتمع حقوق الإنسان الآراء التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إطار إجراءات البروتوكول الاختياري لمساعدة الدول في اتخاذ تدابير ملموسة لإعمال الحقوق للجميع وإيصالها إلى أكثر الفئات تهميشاً وحرماناً، وهي الفئات التي على الأرجح تُنتهك حقوقها أكثر من غيرها
Joint press statement.
البيان الصحفي المشترك
We would like to share with the Assembly the general outcomes of our discussions, which were reflected in the final joint press statement issued at the end of the conference.
نود أن أشاطر الجمعية العامة نتائج مناقشاتنا التي تجسدت في البيان الصحفي الختامي المشترك الذي صدر في نهاية المؤتمر
The 16th Japan-EU Joint Press Statement June 2007) (para 12)
البيان الصحفي السادس عشر المشترك بين اليابان والاتحاد الأوروبي(حزيران/يونيه 2007)(الفقرة 12)
Following exhaustive discussions on the grave situation in Rwanda, President Yoweri Museveni and United States Assistant Secretary of State for Human Rights and Humanitarian Affairs John Shattuck agreed to issue the following joint press statement.
عقب مناقشات مستفيضة بشأن الحالة الخطيرة السائدة في رواندا، اتفق الرئيس يوري موسفني ومساعد وزير خارجية الوﻻيات المتحدة المعني بحقوق اﻻنسان والشؤون اﻻنسانية، السيد جون شتوك، على إصدار البيان الصحفي المشترك التالي
In the joint press statement issued at the London ministerial meeting, the Ministers for Foreign Affairs of Spain and the United Kingdom
وأكد وزيرا خارجية إسبانيا والمملكة المتحدة، في البيان الصحفي المشترك الصادر عن الاجتماع الوزاري المعقود في لندن،
Results: 122, Time: 0.0661

Joint press statement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic