IN ALL THE FIELDS in Arabic translation

[in ɔːl ðə fiːldz]
[in ɔːl ðə fiːldz]
في كل المجالات
جميع حقول
في جميع مجالات
فى جميع المجالات

Examples of using In all the fields in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Please fill in all the fields below and let us know what you think about this article.
يرجى تعبئة جميع الحقول في النموذج التالي وعلينا أن نعرف ما رأيك في هذا المقال
In the biennium 2000-2001, the Department will continue to assist Member States in promoting, strengthening and consolidating multilateral principles and norms in all the fields of disarmament.
وفي فترة السنتين 2000-2001، ستواصل الإدارة مساعدة الدول الأعضاء في نشر وتعزيز وتدعيم المبادئ والقواعد المتعددة الأطراف في جميع ميادين نـزع السلاح
It will continue to assist Member States in promoting, strengthening and consolidating multilaterally negotiated principles and norms in all the fields of disarmament.
وستواصل الإدارة مساعدة الدول الأعضاء في تعزيز وتوطيد وتدعيم المبادئ والقواعد التي تتفاوض أطراف متعددة بشأنها في جميع ميادين نزع السلاح
Continuing to encourage respect for the principles established in the United Nations Charter, especially in Article 1, paragraph 3, with a view to developing international cooperation in all the fields mentioned by this article, particularly as regards human rights;
مواصلة العمل على تعزيز الاحترام لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما الفقرة الفرعية 3 من المادة الأولى، ابتغاء تشجيع التعاون الدولي في كافة المجالات المذكورة في المادة، وخاصة في ميدان حقوق الإنسان
Developing measure policies and implementing programmes, particularly in the field of education, employment, labour and housing, which to people with disabilities provide equal opportunities and promote independence, personal development and active lifestyle in all the fields;
وضع تدابير تتعلق بالسياسات وتنفيذ البرامج، خصوصاً في ميادين التعليم والتشغيل والعمل والإسكان، على نحو يوفر المساواة في الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وينهض باستقلاليتهم ونموهم الشخصي ونشاطهم الحياتي في جميع الميادين
We have the structure, experience and knowledge in the United Nations that should be improved through comprehensive reforms, but is already sufficient to enable us to act decisively in all the fields where such an action is dearly needed.
إن لدينا في الأمم المتحدة هيكلا وخبرة ومعرفة تحتاج إلى تحسين من خلال الإصلاحات الشاملة، لكنها في الوقت نفسه كافية لتمكيننا من التحرك بشكل حاسم في جميع الميادين التي تمس فيها الحاجة إلى هذا التحرك
At the national level, Spain has a Third Plan of Action for Equal Opportunities for Men and Women which contains a full set of affirmative measures in all the fields it covers.
وعلى الصعيد الوطني، لدى إسبانيا خطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة التي تتضمن مجموعة من التدابير اﻹيجابية في جميع المجاﻻت التي تشملها تلك الخطة
no. 8626, of 22.6.2000(changed) offers support in all the fields for persons with limited capacities pre and tetraplegic.
على تقديم الدعم في جميع المجالات للأشخاص محدودي القدرة بسبب الإصابة بالشلل النصفي
The unite aims at training and building the capacity of community groups, architects, builders, craftsmen, contractors and other to acquire knowledge & skills in all the fields related to the act of building.
تؤسس الجماعة وحدة للتدريب وبناء قدرة جماعات المجتمع المحلي، والمهندسين المعماريين والبنائين والحرفيين والمقاولين وغيرهم لاكتساب المعرفة والمهارات في جميع المجالات المتعلقة بعملية البناء
Secondly, the review might wish to look at the range of existing, formal and informal, arrangements for relations between the United Nations and non-governmental organizations in all the fields, whether traditional or new, in which cooperation has developed.
ثانيا، ربما يود المستعرضون أن يُنظر في مجموعة الترتيبات الرسمية وغير الرسمية القائمة للعﻻقات بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في جميع المجاﻻت التقليدية والجديدة منها، التي جرى فيها وضع اﻷساس الﻻزم للتعاون
According to the International Stone Exhibition of Iran, the Board of Directors of the International Stone Exhibition of Iran is active in all the fields of stone industry including mining, machinery, consumables, stone mills and exporters.
وفقًا للمعرض الدولي للحجر في إيران، فإن مجلس إدارة المعرض الدولي للحجر في إيران نشط في جميع مجالات صناعة الحجر بما في ذلك التعدين والآلات والمواد الاستهلاكية وطواحين الحجر والمصدرين
According to the new rules and regulations, equal treatment and opportunities between women and men have to be ensured in all the fields, including employment, labor and remuneration.
ووفقا للقواعد والنظم الجديدة لا بد من كفالة المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين النساء والرجال في جميع المجالات، بما فيها العمالة والعمل والأجر
If one looks at the latest statistics, it can be observed that the girls are not only in all the fields of the education and training
وإذا ما نظرنا إلى أحدث الإحصاءات، يمكننا ملاحظة أن الفتيات لسن موجودات في جميع مجالات التعليم والتدريب فحسب،
The Commission expressed concern over the continuing deterioration in the living conditions of Palestine refugees in all the fields of UNRWA operations, and hoped that additional contributions to
وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء استمرار التدهور في الظروف المعيشية لﻻجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات التي تضطلع بها اﻷونروا، وأعربت عن اﻷمل في
SARC- Aleppo dedicates more efforts to qualify volunteers and build their capacities in all the fields. In this regard, health promotion team held the
يواصل فرع حلب لمنظمة الهلال الأحمر العربي السوري سعيه لرفع قدرات المتطوعين وتأهيلهم في شتى المجالات التي تعمل ضمنها الفرق،
Notes the success of the Agency's microfinance and microenterprise programmes, and calls upon the Agency, in close cooperation with the relevant agencies, to continue to contribute to the development of the economic and social stability of the Palestine refugees in all the fields of operation;
تلاحظ النجاح الذي أحرزته برامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة، وتهيب بالوكالة، بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة، مواصلة الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين عملياتها
Within this framework, the programme will continue to assist Member States in promoting, strengthening and consolidating multilaterally negotiated principles and norms in all the fields of disarmament.
وسيواصل البرنامج في هذا الإطار تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء على تشجيع وتعزيز وتدعيم المبادئ والمعايير التي تم الاتفاق عليها من خلال المفاوضات المتعددة الأطراف في جميع ميادين نزع السلاح
(d) Assists Member States in multilateral disarmament negotiation and deliberation activities aimed at the creation of disarmament norms and agreements, as well as in promoting, strengthening and consolidating such norms and agreements in all the fields of disarmament;
(د) تساعد الدول الأعضاء في أنشطة التفاوض والتداول المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح والرامية إلى وضع قواعد واتفاقات في مجال نزع السلاح، فضلا عن نشر وتوطيد وتعزيز هذه القواعد والاتفاقات في جميع ميادين نزع السلاح
This time schedule means going ahead with all the procedures that ensure full equal treatment among GCC citizens in all the fields specified in the Agreement, and elimination of all restrictions and controls that prevent achievement of full equality through updating the resolutions of joint action.
ويعني هذا الجدول الزمني المضي قدماً في كافة إجراءات تحقيق المساواة التامة في المعاملة بين مواطني دول المجلـس في جميع المجالات المنصوص عليها في الاتفاقية، وفق هذا البرنامج الزمني، بحيث تزال جميع القيود والضوابط التي تحد من تحقيق المساواة التامة، وذلك بتحديث قرارات العمل المشترك
The Secretary-General of UNCTAD, in his opening statement, said that trade had always been the raison d ' être of UNCTAD and that, despite considerable changes in the world economy and the creation of WTO, UNCTAD still had a central role to play in all the fields that complemented WTO ' s work.
البيانات اﻻستهﻻلية ٢- قال اﻷمين العام لﻷونكتاد، في بيانه اﻻفتتاحي، إن التجارة قد ظلت دائماً مبرر وجود اﻷونكتاد، وإنه، على الرغم من حدوث تغيرات ذات شأن في اﻻقتصاد العالمي ومن إنشاء منظمة التجارة العالمية، فما زال لﻷونكتاد دور مركزي ينهض به في جميع الميادين المكَمﱢلة لعمل المنظمة المذكورة
Results: 15300, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic