Examples of using
In conjunction with the department
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Evaluation and Communications Research Unit is currently conducting an evaluation of publications and their availability, in conjunction with the Department of Economic and Social Affairs, the highest-selling publishing partner of the Department..
وتجري وحدة التقييم وبحوث الاتصالات حاليا تقييما للمنشورات ومدى توفرها، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وهي أكبر شريك لإدارة شؤون الإعلام في مجال النشر من حيث المبيعات
In February 2014, the Office of Human Resources Management, in conjunction with the Department of Field Support, launched a project to develop a workforce planning system that could be applied across the Secretariat.
وفي شباط/فبراير 2014، أطلق مكتب إدارة الموارد البشرية، بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني، مشروعا لوضع نظام لتخطيط القوة العاملة يمكن تطبيقه على نطاق الأمانة العامة
In conjunction with the Department of Public Information, the Office for Disarmament Affairs is working on a new, user-friendly layout and design for its website which
ويعمل مكتب شؤون نزع السلاح بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام على إعداد مخطط وتصميم جديدين لموقعه الشبكي،
The Department of Field Support commented that it had discussed, in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations, the discrepancies between the verification reports and the memorandums of understanding with the troop-contributing countries.
وعلَّقت إدارة الدعم الميداني بالقول إنها ناقشت، جنباً إلى جنب مع إدارة عمليات حفظ السلام، حالات التباين بين تقارير التحقق ومذكرات التفاهم الموقعة مع البلدان المساهمة بقوات
Appeals were launched, in conjunction with the Department of Humanitarian Affairs, for operations in the former Yugoslavia, the Afghan repatriation programme, the Rwanda-Burundi emergency and Liberia, as well as programmes in the Horn of Africa and the republics of the former Soviet Union.
ووجهت نداءات، باﻻشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية، من أجل عمليات في يوغوسﻻفيا السابقة وبرنامج إعادة اﻷفغان إلى وطنهم، وحالة الطوارئ في رواندا- بوروندي، وليبيريا فضﻻ عن البرامج المنفﱠذة في القرن اﻷفريقي وجمهوريات اﻻتحاد السوفياتي السابقة
During the reporting period, the United Nations Office of Sport for Development and Peace, in conjunction with the Department of Public Information of the Secretariat as Chair, continued to convene and coordinate the United Nations Communications Group Working Group on Sport for Development and Peace.
خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، بصفتها رئيسا للفريق العامل المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام التابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات، عقد وتنسيق اجتماعات ذلك الفريق
Appeals were launched, in conjunction with the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, for operations in former Yugoslavia, the Afghan repatriation programme and the Rwanda-Burundi emergency as well as programmes in the Horn of Africa and the republics of the former Soviet Union.
وقد وجهت نداءات، باﻻشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، من أجل عمليات في يوغوسﻻفيا السابقة، وبرنامج إعادة اﻷفغان الى وطنهم، وحالة الطوارئ في رواندا-بوروندي، عﻻوة على البرامج المنفذة في القرن اﻷفريقي وجمهوريات اﻹتحاد السوفياتي السابق
OIOS also notes that in July 2008 the Office of Information and Communications Technology, in conjunction with the Department of Public Information, held a forum on" Learning to manage with knowledge".
كلك يلاحظ المكتب أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قام في تموز/يوليه 2008، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، بتنظيم ندوة عن" تعلُّم الإدارة باستخدام المعارف
Deployment of core public information personnel, in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, in line with the mission communications plan within 30 to 90 days after the establishment of a peacekeeping mission by the Security Council.
نشر موظفي الإعلام الأساسيين، بالتعاون مع إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، على نحو يتسق مع خطط الاتصالات الخاصة بالبعثات، في غضون 30 إلى 90 يوما عقب صدور قرار مجلس الأمن المتعلق بتأسيس البعثة
In conjunction with the Department, UN-Habitat launched at the fifth session of the World Urban Forum a newsletter on accessibility and social inclusion for urban dwellers living with disabilities.
وبالاقتران مع هذه الإدارة، قام موئل الأمم المتحدة أثناء الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي بإصدار رسالة إخبارية بشأن فرص الوصول والإدماج الاجتماعي لسكان الحضر من ذوي الحاجات الخاصة
In March 1997, the Lessons Learned Unit, in conjunction with the Department of Public Information, conducted a review and training seminar on public information policies and practices for field missions for current and former staff of 21 United Nations field missions.
وفي آذار/ مارس ١٩٩٦، أجرت وحدة الدروس المستفادة، باﻻقتران مع إدارة شؤون اﻹعﻻم، استعراضا وحلقة دراسية تدريبية بشأن" السياسات والممارسات اﻹعﻻمية للبعثات الميدانية" للموظفين الحاليين والسابقين في ٢١ بعثة ميدانية لﻷمم المتحدة
The Information Technology Services Division has developed information and communication technology standards around business case development, project management and business process re-engineering in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations.
وقد وضعت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات معايير للاستعانة بتكنولوجيا المعلومات في إعداد دراسات الأداء المؤسسي، وإدارة المشاريع، وإعادة هندسة عمليات تسيير الأعمال بالتضافر مع إدارة عمليات حفظ السلام
The General Conference had also endorsed the outcomes of the regional seminars on a free and pluralistic press organized by UNESCO in conjunction with the Department of Public Information in Africa, Asia, Latin America, the Arab region and Europe.
وأن المؤتمر العام أيد أيضا نتائج الحلقات الدراسية اﻹقليمية المعنية بحرية وتعددية الصحافة التي نظمتها اليونسكو باﻻشتراك مع إدارة شؤون اﻹعﻻم في أفريقيا وآسيا وأمريكا الﻻتينية والمنطقة العربية وأوروبا
The Administration agreed with the Board ' s recommendation that the United Nations Logistics Base at Brindisi, in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations, follow up on and obtain acknowledgement of receipt of items shipped to missions and monitor the shipment of stocks to ensure timely acknowledgement of receipt.
ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بمتابعة الإشعارات باستلام البنود التي تم شحنها إلى البعثات، والحصول على هذه الإشعارات، ورصد شحن المخزونات لكفالة الإشعار بالاستلام في الوقت المناسب
The Advisory Committee recalls that the Board of Auditors recommended that the Logistics Base, in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations, follow up on and obtain acknowledgement of receipt of items shipped to missions and monitor the shipment of stocks to ensure timely acknowledgement of receipt see para. 188, A/59/5, Vol.
تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أوصى بأن تقوم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بمتابعة الإشعارات المتعلقة باستلام الأصناف التي تم شحنها إلى البعثات، ورصد شحن المخزونات لكفالة الإشعار بالاستلام في الوقت المناسب(انظر A/59/5, Vol. II، الفقرة 188
The Procurement Division, in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations, initiated various measures to address deficiencies in field procurement, influence the quality of local procurement in the field and increase support to the peacekeeping missions in addition to that already mentioned earlier in this report.
شرعت شعبة المشتريات، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، في اتخاذ تدابير مختلفة لمعالجة جوانب القصور في عمليات الشراء الميدانية، والتأثير على جودة عمليات الشراء المحــلية في الميدان، وزيادة الدعم المقدم إلى بعثات حفظ السلام، وذلك بالإضافة إلى ما جرى ذكره من قبل في هذا التقرير
Deployment of core public information personnel, in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, 30 to 90 days following a Security Council resolution establishing a new or expanding an existing peacekeeping operation(2008/09: 30 to 90 days; 2009/10: 30 to 90 days; 2010/11: 30 to 90 days).
نشر موظفي الإعلام الأساسيين، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بعد 30 إلى 90 يوما من صدور قرار لمجلس الأمن بإنشاء عملية من عمليات حفظ السلام أو توسيع نطاق عملية قائمة لحفظ سلام(2008/2009: من 30 إلى 90 يوما؛ 2009/2010: من 30 إلى 90 يوما؛2010/2011: من 30 إلى 90 يوما
In addition, the University participated in the development of a proposal, in conjunction with the Department of Economic and Social Affairs and the United Nations Conference on Trade and Development, to strengthen the capacity of natural resource-dependent developing-country governments to formulate sound policies for sustainable resource-based development.
وعلاوة على ذلك شاركت الجامعة في تطوير اقتراح بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، من أجل تعزيز قدرات حكومات البلدان النامية التي تعتمد على موارد طبيعية على صياغة سياسات سليمة للتنمية المستدامة استنادا إلى تلك الموارد
The Department of Justice, Equality and Law Reform and the Garda Síochána, in conjunction with the Department of Foreign Affairs, which has responsibility for the security and administration of the State ' s visa and immigration services and the control of entry to the State, supports the implementation of the travel restrictions set forth in Security Council resolutions 1737(2006) and 1747(2007).
تؤيد وزارة العدل والمساواة والإصلاح القانوني، والشرطة الأيرلندية(غاردا سيوتشانا)، بالاشتراك مع وزارة الخارجية، التي تضطلع بمسؤولية الأمن وإدارة خدمات التأشيرات والهجرة ومراقبة الدخول للدولة، تنفيذ القيود المفروضة على السفر بموجب قراري مجلس الأمن 1737(2006) و 1747(2007
The Department of Justice, Equality and Law Reform and the Garda Síochána, in conjunction with the Department of Foreign Affairs, which has responsibility for the security and administration of the State ' s visa and immigration services and the control of entry to the State, supports the implementation of the travel restrictions set forth in Security Council resolution 1929(2010).
تقوم وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون، ودائرة الشرطة الوطنية الأيرلندية، بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية، التي تتولى مسؤولية أمن وإدارة دوائر الدولة المكلفة بالتأشيرات والهجرة ومراقبة الدخول للدولة، بدعم تنفيذ القيود المفروضة على السفر التي ينص عليها قرار مجلس الأمن 1929(2010
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文